Předchozí (739)  Strana:740  Další (741) |
|
|||
740
|
|||
|
|||
zase v mě dušičku (okřál jsem po nemoci).
Arch. III. 41. (Šd. ). Řeka ta vlévala se do moře u přístavu efeského Panormus řeče- ného. Sš. II. 75. (Hý. ). — co kde jak. Kristus v církvi tajemným způsobem vlívá dary své milosti. Sš. II. 20. (Hý. ). — (kdy) proč. Druh na druha v životě k ukřepení a posileni nábožnosti blahodějně vlívá. Sš. I. 116. (Hý. ). — co čím. (Ještěrka) jedu
jest plna a uštknutím svým jed vlévá. BR. II. 13. a. — se komu kam. Byla bych
volala na svého tatíčka, ale sa mi vlila voda do srdečka. Sš. P. 126. — co odkud kam. Slunko od blankytu v kvítí oheň vlívá. Sš. Bs. 14. Bůh vlévá lásku v srdce naše. D. — V., Jel. Vím já, co se do něho vlévá (seč může býti). Č. Vodu do rybníka v. Horkou vodu na šaty v. Us. — co komu. Údům život v. Us. — čeho kam. Vlej naň vody (čásť, něco vody). Št. Vlití, n., das Eingiessen, die Eingiessung,
der Einguss. Jel. Vlítnouti, vz Vletěti.
Vlitý; vlit, a, o, eingegossen. Věc v. D.
— kam. Voda do nádoby v. Us. — V. = vštípený, eingeflösst. — komu. Lidem ta vážnosť jako vlitá jest. Br. — kam. Rozum jest paprslek božské moudrosti v duše lid- ské vlitý. Byl. Jed vlitý v církev svatú. Chč. v Muš. 1880. 541. Vliv, u, m., šp. prý m.: působení, úči-
nek, přičinění, moc a p., der Einfluss. V. míti na něco šp. prý m.: působiti v něco. Jaký v. ta věc má, šp. prý m.: jaký úči- nek má, jak působí. V., slovo prý nečeské m.: působiti v něco, přičiniti k něčemu. Tak povídají rozliční brusiči. Ale slovo vliv jest téhož kmene s dobrým slovem vlévání (vz toto) a dobře tvořeno, tedy můžeme i slova vliv dobře užívati, ovšem i ostatních slov a obratů nahoře uvedených. Slova vliv, vplyv a průziv jsou dobře tvo- řena. Jejich kořeny jsou: li(-jati), ply(-ti), zi(-jati, inf. zějati ve strb. a fontibus anti- quioribus alienus est. Mkl. Lex. ). Při tvo- ření subst. od těchto kořenův otevřených příponou í> zamezen hiat hláskou v (srov. (zabí-v-ati a zabí-j-eti m. -ati) jako v strb. izlivb, přilivb, slovin. liv, zaliv, doliv, naliv, počiv, nbulh. zaliv, mlrus. załyv, rus. zalivb, izvivB (koř. vi), počivB., adj. čivB, čes. zá- liv, příliv, odliv, doliv, doliv-ka; strbulh. pokryvb, nbulh. pokriv-B = čes. pokrývka, rus. podmyvb, naplyvB., proryvb, pol. na- płyv, vpłyv, hluž. kryv. Prk. V. okolí, púdy, vodstva, výšky. Stč. V. přítažnosti sluneční a měsíční, místní či lokalní. Stč. Zmp. 90., 543. Podléhati něčímu vlivu; vlivu nabývati. Mus. 1880. 263., 476. Vliv jeviti v něco, na něco. Nz. Cf. Brs. 2. vyd. 257. Měl veliký vliv (na něm se vše otvíralo a zavíralo. Prov. ). Pk. Za příkla- dem a vlivem německým rozdílové stavů již tehdáž ve vlasti naší určiti byli. Pal. Rdh. III. 103. Uhry zůstávaly prázdnými všeho cizího vlivu, mohouce tudíž vedlé přirození svého se zvelebovati; Jediné vli- vem Ekharda stalo se, že při biskupství se zachoval; Jaromír nedosáhl nikdy více moci a vlivu a zemřel úkladnou smrtí r. |
1038. Ddk. II. 59., 61., 77. (140., 256., 261.,
285., 466., IV. 79., 98., 187., 188. ). Leč onen list byl beze hlubšího vlivu; Jiní vyklá- dají ta slova o vniterném vlivu; Veškeren v. Pavlův při spisování evangelia Lukova byl prostředečný; Saduceové vlivem svo- jím ve vyšších kruzích nemálo mocni byli; Blastus tento jistě nějaký v. měl u krále; Muži ti nemalý na církev v. vyvírali. Sš. I. 155., II. 31., L. 3., 45., 146., Sk. 184. (Hý. ).
Vlívati, vz Vlíti. Vlivný, einflussreich. Všechna místa
vlivná svými nášlapníky osadili. Sš. Sk. 46. (Hý. ). Vlk, a, m., vlček, čka, vlčák, a, m.;
vlčice, e, f. (= vlčí samice); vlče, ete, vl- čátko, a, n. (mladý vlk). Vlk, pl. vlci, v ob. mluvě: vlci. V. slove také zimní slavík. Šp. Pol. vilk, rus. volk, srb. vuk; MV. vilk. Jg. V., kořen varg (lacerare), valk (trahere), skr. valka, varka, goth. vulfs, vulfas, strsl. vblkb, lit. vilkas, lat. lupus, řec. kvnoc, něm. der Wolf. Schl. Cf. Gb. Hl. 27., Šrc. 35., Fk. 397., 609., Bdl. Mtc. 1880. 10. U my- slivců slove: lesní pes. Šp. V. obecný, lu- pus vulgaris, černý, 1. Lycaon, bílý, hřívatý, mexický, 1. jubatus s. mexicanus. Vz S. N., Frč. 392., Schd. II. 401. V. stepní. Vz Schd. II. 501., 402. O dělání jam na vlky vz Zř.
zem. Jir. 22. V. vyje. Kom. Železa, tenata na vlky. D. Vlk sápá (trhá), se těká (ist läufig); vlky lapati, honiti, loviti, stříleti, štváti; oštěp, pasť, lov, honba, truhlík na vlky; vytí vlků. Šp. V. s vlky vyje. Jeden je liška, druhý je vlk (nikomu z nich ne- věřiti). Dch. Od zlého člověka vzdaluj se jak ovca od vlka; Čo má masar v jatce zabiť, to v. neuchopí; Nesplodzuje vlk ba- rana ani medvěd vtáka; Ťažko ovci bojo- vať naproti vlkovi. Na Slov. Té. Jeden v. do mnohých ovec směle se oddává, nebo ví, že proti němu žádná nepovstává; Vlk v ovčí koži psoty namnoží. Na Mor. Tč. Kam's dal štyry ovce? Milý ty můj pane, přišel mně vlk na ně; Vrána liči (počítá, kolik pecnů) a na vilka křiči: Počkej vilku na maličku chvilku. Vilk nečeka, do lesa utěka. Sš. P. 133. 742. (Tč. ). Nikda vlk vlkovi nevyklal; Čo vlčko ham, to je už tam. Mt. S. I. 98.. Nebude z vlka bera- nina. Ib. I. 129. Čo je vlkovi najpodobnějšô? Vlčica. Nesúci iba vlkom na újesť. Ib. I. 139., 92. Chcel by mať aj vlka sytého, aj barana celého; I v. sytý i baran celý. Mt. S. Když v. zemře, nenosí ovce smutek. Hnš. Dravého vlka do vlastního ovčince pustiti; Jako hltaví vlci vrhli se rytíři na bezbranný lid. Ddk. II. 391., IV. 107. (Tč. ). Já mu jistě nic za zlé nemám, že nechtěl vlka kousat (do nebezpečenství se vydati). Žer. 17. Co nad vlky ukrutnějšího, co dravěj- šího? Žal. 116. Jakž sě k stádu vlk při- prne, každé skotě strachy trne. Anth. I. 34. Po uhersku vlka volati jest v útěku spásy hledati. Pal. Dj. III. 2. 442., III. 3. 306. Co jest nad vlky dravějšího? co obžernějšího? a co nesytějšího? Ż vlka hltavého ovečkou učiněn. BR. II. 45. a., 577. a. Narodil se's malý, abys mne učil vlky z kamnovce vy- hánět (vz doleji). Rubeš. Vlk sní i bratra |
||
|
|||
Předchozí (739)  Strana:740  Další (741) |