Předchozí (804)  Strana:805  Další (806)
805
Vračovice, ves u Chocně.
Vřadění, n, die Einordung, Einreihung.
Nz.
Vřaděný; -ěn, a, o, eingeordnet, einge-
reiht. V. slova. Us.
Vřaditel, e, m., der Einreiher. Šm.
Vřaditi, il, ěn, ění; vřaďovati, einreihen,
rangiren. — co, koho kam: vojáka do
šiku. Us. V. nový předmět do sbírky, knihu
do knihovny, slovo do slovníku. Us. Skonav
u vysokém stáří dne 30. června r. 1139.
vřaděn jest od papeže Klimenta III. dne
30. září r. 1189. mezi svaté; Dle jich po-
stavení měli by comites mezi barones, mezi
přední hodnostáře v zemi vřaděni býti. Ddk.
II.   449., IV. 203. Někteří Barnabáše k apo-
štolům vřaďují těm, kteří vlastně a po-
výtečně tím jménem slují. Sš. Sk. 167.
Vřadný, Schlag-. V. slovo, das Schlag-
wort, das Stichwort. Nz., Dch. V. slovo ve
slovníku.
Vřadování, n., die Einreihung. — V. =
směřování otázky slovné ke dvěma nebo více
členům.
Zvěděli, kdo chce s kým býti. Já
všecko, co jak jest, vyložím. Brt. S. 3. vyd.
131. V. otázek, vz Otázka, Tázací.
Vrag, a, m. = čert. Na Slov. Němc. I.
294. Vz Vrah.
Vrah, a, m., pl. vrahové. D. V., vragb,
goth. vargs inimicus, skr. varh (m. vargh)
ferire, destruere. Schl. V. = nepřítel, der
Feind, hostis. Ž. wit. Deut. 27. a 41, Dal.
103., 160., 166. a j. Slovo v. od polovice
14. století ustoupilo slovu nepřítel. Jir. v Mus.
1864. 150. Nyní zase ožívá. Nebojíce se
vrahóv, by nás kdy mohli přemoci; Zpup-
ných nepřátel a vrahóv. Troj. Že jsem pohnal
vraha svého, jenž jest zabil mého bratra.
Arch. II. 79. Aj ty vraže, běs v tě! Rkk.
12.      Sekyra na ně dlubny kludí, když se
před svým vrahem súdí. Dal. Náš dávný v.
ďábel. Pass. 8. (Hý. ). V. a nepřietel (hostis);
Když vyjdeš proti vrahóm (hostes) tvým
v boj. BO. Bíte mého vraha. NB. Tč. 251.
Můj háj zelený mi vrahovia (= vrahové)
zoťali. Na Slov. Tč. Každý, ktož nenávidí
bratra svého, v. neb vražedlník jest. Hus
I. 154. Moudrá hlava chystá vrahům pád.
Shakesp. Tč. Své vrahy mlátí; búřiti v v-hy;
na vrahy pospěti; kus ščita vrahu otrazi.
Rkk. Úhlavní a ukrutný v. nepřítel Turek.
Har. — V. = hlavní nepřítel, zlý duch, ďábel,
der Arge, der Teufel. V. MV. nepravá glossa.
Pa. — V. = zabojce, kdo někoho zabil, der
Todtschläger, Mörder. V. otce, matky, bratra,
V.; vrahem svým býti. V. V. krále, úkladní,
D., dětí. Svůj vlastní v.. D., J tr., v. samého
sebe. D. Vrah cti něčí. V. Vraha vyhledati.
Er. V. tajný. Th. Loupežný v., der Raub-
mörder. Dch. Žaloval si v. vrahovi, krahu-
líček jestřábovi, že mu mladé vyhubili a
samičku zastřelili. Sš. P. 698. Spáchal-li
Němec vraždu, v. buď knížeti zapraviti má
12 talentů řezenských denárů, buď zbaven
býti pravé ruky; K vypátráni vrahův a zlo-
dějů byli přicvičeni. Dch. IV. 170., 229.
(Tč. ). Ďábel byl jest vrah n. mordéř od
počátku, neb zabil jest Adama, prvého člo-
věka. Hus I. 154. Vz Mordéř v Jg. Slov. —
V., lépe: brah, brh = dříví v lese složené,
geschlichtetes Holz im Walde. Jg. — V. =
metla, die Ruthe. Drbati někoho vrahem
totižto metličkú na zadku. Boč. ms. Olom.
Vrahbí, ího, m. = bratrův vrah, der
Brudermörder. Puchm.
Vrahkyně, lépe: vrahyně. Jg.
Vrahobojstvo, a, n., x ateeij vójuívt] (ne-
hezký překlad). Vký.
Vrahovice, dle Budějovice, ves u Pro-
stějova. Aleš z V-vic. Tov. 5.
Vrahovský, feindlich; mörderisch. V.
ukrutnosť. Th. — V. mlýn, něm. Wrach,
ves u Sedlčan.
Vrahový, Feindes-; Mörder-. Dch. V-vá
země (nepřátelská). BO. A pak běda vrahům
vrahovým. Pokor. Z hor. 17. Vz Vrahov-
ský.
Vrahožily, pl., Frauschiele, ves u Teplice.
PL. Vz Blk. Kfsk. 862., 863.
Vrahyně, ě, f. = nepřítelkyně, die Fein-
din; vrašedlnice, die Mörderin. Pk.
Vraj = praj, prej, prý. Vz Prý, Ht. Sl.
ml. 146. Na Slov. Šd., Němc. Bohatší vraj
mocnější. Mt. S. I. 100. Ani meno tvojho
otca v. neznajú. Lipa 208. — V., e, m,
osob. jm. Na Vsacku. Vck.
Vrak, u, m. = trosky rozbitého korábu.
Rk. — V., zastr. = kámen drahý.
Vrákati = krákati, za vlasy tahati. U Ne-
meckého brodu. Brnt.
Vralek, lku, vralík, u, m. = japík, li-
thion, das Lithium, prvek kovný. Pr. Chym.
Vz S. N., Nz., Lithium.
Vraličitý, Lithium-. Vz Vralík. Presl.
Chym. 193.
Vralík, vz Vralek.
Vralíkový = vraličitý. V. kysličník. Presl.
Chym. 14.
Vralnoslída, y, f., der Lithionglimmer,
ne rost. Miner. 456.
1.    Vran, vz Vraný.
2.   Vran, a, m. = havran, der Rabe. V MV.
nepravá glossa. Pa. Žeť v. oka nevykline.
St. skl. V. 208.
3.    Vran, a, m. = kůň vraný, der Rappe.
1.   Vrana, y, f. = svačina, die Jause. Na
Slov. Plk. V. vysoká, o 3. hod., v. nízká,
o 6. hodině. Plk.
2.   Vrana, y, f., vranka = díra na (v)
sudě, zátkovnice, ozředlo,
das Spundloch. Us.
na Mor. Baiz., Šp. Prišiel k prvému sudu,
vranku odrazil a zavolal. Dbš. Pov. III. 74.
1. Vrána (na Mor. a Slov. vrana), vranka,
vranečka,
y, f. Strany krácení á vz Brána.
Cf. lit. varnas, Gb. Hl. 125., Šrc. 47. —49.
Vráně, ěte, n. = mladá vrána. V. obecná
(popelavá), corvus cornix, die Krähe, Nebel-
krähe, černá (Černý jako v., jako havran.
V. ), c. corone, die Rabenkrähe, Frč. 356.,
Schd. II. 270., 447., S. N., bílá. V. kváká,
kváče, Dal. 25., kráká, krákorá. Pt. V-ny
lapati, loviti, stříleti; v-ny krouží nad lesem,
Šp. V., kavka černá, krkavec horní, krkavec
skalní č. alpský. S. N. Když ras mrchu dře
vrány obletujíce volají: Náš, náš, náš, náš!
Ale straka nedaleko na stromě sedíc domnívá
se míti větší právo, i ozývá se: Švagře,
nechte toho! Švagře, nechte toho! Na mor.
Zlínsku. Vz Straka. Brt. Vrána křičí: Cože
mně někdo dá? cože mně někdo dá? V zimě:
Předchozí (804)  Strana:805  Další (806)