Předchozí (833)  Strana:834  Další (835) |
|
|||
834
|
|||
|
|||
Vroucnota, y, f. = vroucnosť. Sš. J. 199.
V. lásky, přítulnosti; V-tu té přítulnosti dále vyjevují slova; Ta byla v. Marie Mag- dalské. Sš. II. 48., 175., J. 297. (Hý. ). Vroucný = z vroucí, n se vsulo = hor-
livý, brünstig, inbrünstig, heiss, eifrig. V. modlitba, Ros., láska, Us., účastenství. Dch. Vroučeti, vz Vručiti.
Vrouhvice. V. ať jsou při každém před-
ním voze, aby rovně za jedno šli vozové (Mus. 1828. II. 18. ), die Seitenrippen (her- vorstehende Balken an den vordersten Wä- gen, damit die nachfahrenden nicht vor- fahren können); Jg. myslí, že se má snad čísti korouhvice. Gl. 371. Vroukati = skvrčeti. — kde. V tobě
střeva vroukají. Reš. Vroutek, tka, m., Rudig, mě. u Podbo-
řan. Vz Tk. 1 156., 429., S. N. — V., tvrz. Pal. Dj. IV. 1. 65., Blk. Kfsk 1454. Vrovnati, einreihen. — co kam: do
řady. Rk. Knihy do polic v jich oddělení jsem vrovnal. Hanka. Co ven trčí, k druhému v. Us. Tč. — koho; se komu (čím, v čem, na čem, kdy), gleichstellen, gleich sein, gleichen. Jemu se žádný v. nemůže. V., Br., Sych. Zajíci se během nevrovnáš (= nevy- rovnáš). Jel. V. se komu v čem (vyrovnati se). Jel. Chtěli jste se mně v. Skl. II. 176. My jediného Boha jmámy, jehož i jednomu nevrovnámy; Proto ež sě směl Bohu vrov- nati. Hr. rk. 237. Ti sě horníkóm vrovnají. Ib. 401. Vz Vyrovnati. Hradecké bílé pivo mohlo před lety hamburskému vrovnáno býti. Jir. Ves. čt. 21. Mnozí z rytířstva, ježto chtěli v. se pánům, ochudli. Pal. Dj. V. 161. Na ostří sekeře se meče jejich (dře- vené) vrovnají. Ler. Nemůž se žádný vy- brati, by mohl se Pánu v. Ndž. Milosť nad milosť, tak že se jí nemůže v. žádná mi- losť; Všecky věci jeho nejdůstojnějších apo- štolů věcem v. se mohou. BR. II. 299. b., 614. Nynějšie dielo nemóž sě jiej v. Dal. 83. Věrnému příteli žádný v. se nemůže; Turci Uhrům v. se nemohou. V. Vrovně = stejně, gleichviel. Obého v.
směs. Ras. Vrovnosť, i, f. = rovnosť, stejnosť, die
Gleichheit. Pass. 463. Vrovný = rovný, stejný, gleich. Jg.
Vrození, n., das Eingebären.
Vrozenosť, i, f. = přirození, das Ange-
borene, die Natur. Nauka v-sti. Dk. P. 71. Vrozenství, n. = vrozenosť. Šm.
Vrozený; -zen, a, o, an-, eingeboren,
kongenital. V. dobrosrdečnosť. Sk. V. ná- klonnosť přírody, Puch., jazyk (přirozený), L., vnada (znamení mateřské), neduh, Ja., pud. Č. V. slabosť, povaha. Us. Dch. Pře- měštila se výborně a při tom své vrozené dobrosrdečnosti neztratila. Sk. V-ná láska rodičů k vlastním dětem protiví se tako- vému ustanovení. Ddk. II. 185. V. význam slova. Sš. II. 133. V-ný nedostatek řas, alo- pecia ciliarum adnata; v. černá skvrna spo- jivky, melanosis conjunctivae adnata; v. malorohovka, microcornea adnata. Schb. — komu. Krasocit člověku v-ný. KB. 1. Jistá práva každému člověku v na jsouce všem občanům svata býti mají; Každý člověk jistý |
způsob rozumování aneb filosofování má, jenž
mu vrozen jest. Kmp. č. 130., 158. (Šd. ). Vrozuměti, ěl, ěn, ění, vrozumiti, il, en,
ení, einen Begriff geben; se, Begriff be- kommen. Hank. Vrsec, sce, m., Wrsetz, ves u Kopidlna.
Vz S. N., Tk. II. 207., III. 78., Blk. Kfsk. 783. Vrskati; vrsknouti, rskl, nutí; vrštěti, ěl,
ění, knirschen. — kde. Sníh pod nohami vrská n. vrští. Us. (Marek). Cf. Vrzgati. — V. = házeti, schleudern. Krávy tak vrskaly přes vrželinu, že hrudy za sebou uvrsko- valy (vrhaly). Na Ostrav. Tč. Vrskmany, dle Dolany, Wurzines, ves
v Chomútovsku. Vz PL., Arch. III. 541., Blk. Kfsk. 313. Vrskosť, i, f., detestatio, zastr. 1418.
Vrslen, brslen, u, m., der Spindelbaum,
evonymus europaeus. D. Vrsnovati = nepokojným býti, unruhig
sein. Us. u Poč. Kšá. Vrsta, y, f. = versta, russische Meile.
Rk. Vrstaš, e, m., nepo, pták, zastr. Rozk.
Vrstev, stve, f. = vrstva. Rk.
Vrstevec, vce, m. = vrstevník. Vrstev-
cům mým; Ani v-cům ani potomstvu; U ji- ných v-cův. Pal. Děj. I. LIX., II. 1. 92., IV. 1. 390. (Šd. ).
Vrstevnatě = ve vrstvách, schichtweise.
V. složený. Pr. Chym.
Vrstevnatosť, i, f. = svrstvení, die Schich- tung, v horn. Hř., Nz. Vrstevnatý, Schicht-, geschichtet. V.
zákal, der Schichtstaar. Nz. lk. Vrstevně = po vrstvách, jedno po dru-
hém, schichtweise. V. něčím něco posypati. Kouble. Vrstevní, Schichtungs-, schichtweise, ge-
schichtet, schichtig. V. plocha, die Schich- tungsebene. Hř., Nz. V. míra, das Schicht- maas, Nz., čára (která spojuje na mapě místa stejné výšky). Mus. 1880. 376. V. mapa, útvary, tvářnosti, stupeň. Stč. Zmp. 473., 680., 700., 709. Vrstevnice, e, f., vrstevnička, y, f.
(dle jiných: vršovnice. Ros. ) = posada ry- bářská, der Fischerkorb. V. — V. = ženská téhož věku, die Zeitgenossin. Us. Jg., Šd., Tč., Mus. 1880. 148. — V. = křivá čára, ve které protíná vodorovná rovina povrch dané krajiny. Vnč. 53. V., isohypsa = čára značící obvod vrstvy stejné výšky, die Niveaulinie. V. aequidistantní či stejnostup- ňové, hloubkové či isobathy. Stč. Zmp. 467. —469., Dif. 260. V. hloubkové či iso- bathy = čáry spojující body stejně hluboko pod mořskou hladinou položené. Stč. Zmp. 745. — V. = na mapě čára, stejné nadmoř- ské výšky spojující, isohypsa, die Schichten- linie, Niveaukurve. V. json (ekvidistantní) stejnostupňové a nestejnostupňové: tu roz- díl v. výšek sousedních nestejný, tam stejný. Stč. Zem., Zpr. arch. IX. V. hloubková, iso- batha = čára, spojující body stejně hluboko pod mořskou hladinou položené. Vz Stč. Zmp. 745. — V. = ženská, která o žních ve přístodolku jsouc obilí s vozu složené v pří- stodolku do vrstev skládá. Us. Hk. |
||
|
|||
Předchozí (833)  Strana:834  Další (835) |