Předchozí (931)  Strana:932  Další (933) |
|
|||
|
|||
|
|||
čemu. Ke kostelom přijeli, zdaleka vyhý-
bali; Co to, pane, děláte, kostelom vyhýbáte, šibenicám se klaňáte. Sš. P. 23. Zdaleka mu vyhnul. Us. Šd. Aby si dobrý pozor dala, falešným chlapcom vyhýbala. Brt. P. 6. Opi- lému i pán Bůh vyhne. Mt. S. I. 126. Vyhni takovému kozlovi. Us. Pk. Když se podnapijí, zdaleka jim vyhni, jinač hned se s baňkou nebo s trkem potkáš. Vrat. Proč tedy kříži vyhejbáte? Žer. 320. Ujdeš súdóv, vyhneš nákladóm a starosti zbudeš nejedné. Vš. Jir. 212. Která je dívka poctivá, zdaleka ho- chům vyhýbá. Brt. Anth. 55. — Ros., Br., Kram., D. Vyhni trkavému kozlu. Sych. Tovaryšstvu ničemnému vyhýbej. Kom. — kdy. Od té doby mohl se jen při největší obezřelosti vyhnouti roztržce s císařem; Moravský žid, jenž i podnes štítí se rol- nictví, vyhýbal se mu zajisté ještě rozhod- něji ve 12. století. Ddk. III. 288., IV. 161. (Tč. ). — jak. Aby jemu pozdravení nedal, na potkání vyhýbá. BR. II. 22. b. Vyhnu se mu do půlkola. Hdk. — čeho. Abyste nákazy vyhýbali. Kom. — (se) kde: na moři. D. — kam. Aby někam do cizí kra- jiny vyhnula (zajela). Ob. pan. Na pravo, na levo v. Br. V. se do pole širého. Er. P. 169. — se proč. Pro potřebu svou jsme sem
vyhnuli (zašli). Troj. Vyhnutelný, vermeidlich.
Vyhnutí, n., das Ausweichen, der Aus-
weg. Tu není v., da giebts keinen Ausweg. Posp., Sá. — se čemu. Br. V. hříchu. D. Vz Vyhnouti. Vyhnutka, y, f., ausweichender Vorwand.
Dch. Vyhnutný = vyhnutelný. V čas nevy-
hnutné potřeby. Sš. II. 24. Podmínka a vý- minka nevyhnutná. Sš. Sk. 236. Vyhnutý; -ut, a, o, gekröpft. Hřídel
uprostřed v-tý. Šim. 97. Vyhobliti, il, en, ení; vyhoblovati = ho-
blíkem vystrouhati, aushobeln. — co: prkno. — koho = z hruba vycvičiti. Us. — co
čím: desku hoblíkem. Tč. — co kam: rýhu do prkna. Výhod, u, m. = obecná pastva, die Ge-
meinweide. Na Slov. Bern. Výhoda, výhůdka, y, výhodnosť, i, f. = příhodnosť, pohodlnosť, pohodlí, der Vor-
theil, die Begünstigung. Každá nehoda má svou v-du, fr. à quelque chose malheur est bon. Dch. V-dy hmotné. Mus. 1880. 481. Již ve 12. století poznávány byly výhody sklá- dání pozemků. Ddk. IV. 143. To je mu s výhodou; Má od něho veliké výhody. Us. Mně, bratříčku, malou výhodičku (podárek), tobě za to milé pacholátko. Ps. srb. I. 132. Tož dejte se nám žičit svobodou a budeme se hájiť s výhodou. Sš. Bs. sm. 174. Když tak zlem posedlí budeme, že každý pro svou výhodu druhého obere anebo poraní, nevy- hnutelně se musí lidského pokolení spo- lečnosť rozpadnouti. Cic. (Kmp. Č. 152. ). Výhodek, dku, m. = co vyhozeno, der
Auswurf, Ausschuss, das Schlechtere. Bern.
Vyhodění, n. = vyhození. Na Slov. Bern.
Vyhodilka, y, f. = prak, die Schleuder.
|
Vyhodinařiti, il, en, ení, als Uhrmacher
erwerben. Ros. Vyhoditi, il, zen, ení, na Slov. děn, ění;
vyházeti, ejí, el, en a ín, ení; vyhazovati = ven vyvrci, vypuditi, odděliti, aus-, heraus-, hinauswerfen, aussehrueissen, einen Wurf thun, vorwerfen, werfend verjagen, aus- sprühen, ausschlagen, ausmerzen; vzhůru ho- diti, aufwerfen, schnellen, schiessen, in die Höhe werfen. Jg. — abs. Kdo vyhazuje (ve hře v karty, první vynáší, ausspielen)? Us. Kůň vyhodil. Člověk, nemocný vyhazuje (vy- kašluje chrchle). Us. — co: peníze (nešetřiti jich, 2. vz Vyhoditi nač, bestimmen); krev v.; vrch oheň v-je (soptí). D. Měl měsíčně 30 zl. vyhozeno (passirt), lépe: vyměřeno, vykázáno. Sotva sieť vyhodil, už ju vyta- hoval plnú. Dbš. Pov. VII. 73. V-ti skálu, pevnosť, podkop, Us., pěny. V. — co kudy: oknem, dveřmi. Us. Hlavičky jsem uřezala, okénkem jsem jich ven vyházela. Ps. slez. Šd. — co odkud: kamení z řemení, Kom., někoho ze sedla, D., z pokoje, Us.; se z vody v. Har. Bráňa ti k nám chodiť a já ťa ne- môžem zo srdca vyhodiť. Sl. ps. 184. Nesuď jiných, najprv vyhoď brvno z oka tvého. Na Slov. Tč. Vyhoditi někoko z hospody. Us. Někteří ze strany evangelitských dva místodržící a s nimi sekretáře ven z oken do příkopu hradského vyházeli. Dač. I. 244. — se z čeho. Vy se z nich (práv) vyházíte Kos. Ol. I. 135. — čím: Kůň vyhazuje nohou, Us., zadkem i předkem. D. Vyhazovati zemi lopatou. Hraběmi něco vyhazovati. Us. Šp. Kôň vyhodil zadníma nohama. Dbš. Pov. III. 78. — co kam: tvrz prachem do povětří. D. S koš očí by na pacholky vyházela. Mus. Na oči někomu něco vyhazovati = vytýkati. Na Slov. Kamením (kámen) naň z okna vy- hodil. Svěd. Beloň zpínal sa a vyhadzoval už vopred. Šuhaj chytil uzdu a vyhodil sa naňho. Dbš. Pov. III. 20. Vyhodil kámen do panka (= do výšky). U N. Bydž. Kšť. V-ti loď, město do povětří. Mus. 1880. 363. Tehdy nebožtík Jan švec skočil na stůl i chtěl se- keru vyhoditi na Blahuta. NB. Tč. 107. Sedm konšelův okny ven na ulici vyházeli. Pal. Dj. III. 1. 24. Kalendář na mráz v-ti (je-li zima a kalendář-li klade opak). Us. Dch. Vyhodil mě za vrata, tam mě našli koťata. Sš. P. 711. — koho s kým kam. Kdybys i perlou byl, nejsi-li zasazen ve zlatě, se smetím tě ven vyhodí. Rbš. — co za koho. Mladý kůň treta, za starého vyhazuješ pe- níze. Prov. Tč. — co za kým. To přece není za psem vyhodiť — nadarmo. U Opavy. Klš. — kdy. Když ovcu o Matce boží za plot v-dí, že sa uživí. Mor. Šd. Hráz i zákop kolem temena vrchu vyhazují křesťané za nočního temna. Ddk. V. 228. Vyhazují-li mravenci na sv. Annu kopečky, bude prý tuhá zima. Mor. Tč. — kam proč. Mladíci vyhazovali radostí kosírky své (klobouky) do povětří. Na Mor. Tč. — jak. Zem do třetice ho vyhodila nechtíc ho přijati (člověka s Bo- hem nesmířeného, oběšence, zoufalce). Mor. Šd. Hraško zakrútil pár ráz okolo hlavy svojim velikým budzogáňom, až povetria vendžalo. Potom ho vyhodil vysoko, ale vysoko. Dbš. Pov. I. 55. Ani jsem si nemohl |
||
|
|||
Předchozí (931)  Strana:932  Další (933) |