Předchozí (949)  Strana:950  Další (951) |
|
|||
950
|
|||
|
|||
Vychýrnosť, i, f. = vyhlášenosť, die Be-
rühmtheit. Vychýrný = vyhlášený, berühmt. Na
Mor. a Slov. Kch., Bern. Najvychýrnější v celej Europě krapavého kameňa jeskyňa. Lipa 262. Jaký je asi ten v-ný Great-Eastern anglický, ktorý vraj 10000 osob umiestiť može. Lipa 266. Výchyst, u, m. = výchysta. U Jeníkova.
Krjk. Výchysta, y, f. = výbava, die Ausstat-
tung. Berg. Vychystati, vychystávati = vystrojiti,
vypraviti, ausrüsten, bereiten, ausstatten. — co. St. skl. II. 79. — se odkud. Kdybych se odtud nevychystal dnes, půjdu až ráno. Us. — se kam. Veligian ihned sriadil svo- jich k bitke, ale k nej v-li se i naši. Sl. let. II. 60. V-li sme se do cesty, machten uns reisefertig. Na Ostrav. Tč. — se kdy. Poselstvo toto až kedysi čosi v septembri v-lo sa. Mt. S. IX. 1. 14. Vychystiti = vy-, proliti, vystříkati, aus-,
vergessen, aus-, verspritzen. — kam. Krev tam pod oltář vychystěna. Sš. Mt. 343. Vychytač, e, m., der Ausfänger.
Vychytačka, y, f., die Ausfängerin.
Vychytání, n., die Wegfangung. Us.
Vychytaný; -án, a, o, weg-, abgefangen.
V-ní ptaci. Us. Vychytati; vychytiti, il, cen, ení; vychy-
távati, vychycovati = všech pochytati, vy- loviti, aus-, wegfangen; vychvátiti, vytrh- nouti, entreissen. Jg. — koho: ptáky. D. Bodaj ťa v-li (na Slov. kletba)! Keď da- koho zlá nemoc vychytila. Dbš. Obyč. 44., 112. A já chovám doma takovú kočičku, co ona vychytá kde jakú myšičku. Sš. P. 692. — koho kde: ryby, raky v potoce v. Us. U nás sa najdú takú rybári, co vy- chytajú ve vode ryby (vychytají divé ho- luby). Sl. ps. 60. — koho, co komu od- kud. Vychytil mu z ruky nůž. Bern., Vck. Ze vsie núzie vychytils mie. Ps. Proč jsi mu to dal? A když mně to vychytil z ruky, er entwand mir's. Us. Šd. Vychytal ptáky ze zahrady, raky z potoka. Tč. Skoro vy- chytil nôž zpoza pása, vyrezal si kus masa. Dbš. Pov. 1. 108. — jak. Vychytal ryby na udicu, do ruky (rukou). Na Ostrav. Tč. Rozišli sa a veštec vychytil sa (pustil se) nazpak za malým čarodejníkom. Dbš. Pov. V. 49. Vychytila ho zlá nemoc, v-la ho do konca. Dbš. Obyč. 153. V. stonožky na hnijící ovoce. Dlj. 77. Vychytati myši do hrnců. V. ryby keserem. Us. — kdy. Od strachu! už keď ma tedy zradca nevy- chytala, už nikdy za života. Na Slov. Šd. — s inft. = pustiti se, vypraviti se. Vychy- til sa s celým svojim vojskom slncovjeho koňa hladať. Er. Sl. čít. 58. — co, se komu, čemu. Vychytil jednomu bič a počal s ním plieskať. Na Slov. Dbš. Pov. I. 78. Kdo až ku mne na koni vyskočí a to jabľko mi vychytí, za toho vám vďačne pôjdem. Dbš. Pov. I. 313. Světu, starostem se v. Bern. Ruka se mu vychytala (bolí ho od práce). Puch. — si co: ruku = zmoci si ji žetím (sekáním) obilí (trávy). Us. na Plzeňsku a Plašte. Prk. — se = pustiti se do běhu, do |
letu, fortlaufen. Kůň se vychytil (splašil).
Sokol se vychytil. Na Slov. Hneď zbadal, čo je vo veci, vychytil sa a poď za nimi. Dbš. Pov. I. 242. Výchytka, y, f. = co se komu z ruky
vychytí, vymkne, das Ausgerissene, Entwun- dene. Na Ostrav. Tč. Vychytrale, pfiffig. V. si počínati, vésti,
Dch. Vychytralec, lce, m., der Pfiffikus. Dch
Vychytralosť, i, f. = zchytralosť, chy-
trosť, die Durchtriebenheit. Ros. Tím stane se (žid) jednak vtělenou židovi spořivostí, ještě více však svou vybroušeností prak- tického rozumu a zvláštní v-stí u vyřizo- vání obchodu všeho druhu. Ddk. IV. 159. Vychytralý = zchytralý, chytrý, durch-
trieben, pfiffig. V. liška. Zlob. V. = ferina, lišák. Vz Štverák, Matěra, Šelma vybíjená, Kostka, Kostelník, Mastikulka. Us. Brt. Ty český sedláčku, v-lý ptáčku. Na Ostrav. Tč. V. a obratný muž. Ddk. V. 276. V. odpor, Matěj. Kká. Šd. 41., 255. — v čem. Us. Vychytrati, vychytrávati; vychytřiti, il,
en, ení, erlisten, ablisten, pfiffiger Weise erhalten. — na koho. Us. — se kde (u koho). Berg. — V., ausklügeln. — co proti komu. Chlapci dycky co šelmov- ského proti děvčatům vychytrajú. Na Ostrav. Tč. Vychytřeti, el, ení = chytrým se státi,
klug werden. — jak. Sám od sebe vychy- třel, nouze ho k tomu vedla. Na Ostrav. Tč. Vychytřiti, vz Vychytrati.
Vyjábrati se = po dlouhém otálení se
vybrati, nach langem Zögern sich aufma- chen. Že jste se přece vyjábrali. Us. u Po- čátek. Zlný. Vyjačiti, il, en, ení, vyjačovati, vyjako-
vati, ausschreien, ausposaunen. — co. Na Ostrav. Tč. Prst do úst vloží a hvizd vy- jačí, jako konduktor, keď odchod značí di- vou parou železnice. Sldk. 11. — na koho = pokřikovati, nachrufen (beschimpfende Worte). Na Ostrav. Tč. Vyjádřeně = světle, klar. V.
Vyjádření, n., die Aus-, Entkernung;
der Ausdruck, die Erklärung, Emanation, Enuntiation, Auslassung, Eröffnung. Nz. Dal od sebe v.; V. o něčem dáti. Dch., Mus. 1880. 251. Vyjádření slov. D. Zvolené v. Puch. Jalové, ploché v. D. Písemné v. po- dati. Us. Vyjádřený; -en, a, o, entkernt; ausge-
drückt, erklärt. — jak. Zeměpisná délka časem v-ná. Stč. Zmp. 66. Vyjadřitel, e, m. = vykladač, der Er-
klärer, Ausleger. Koll. 1. Vyjádřiti, il, en, ení, vyjadřovati,
vyjadrovati, vyjádrovati, na Slov. vyjedro- vati = jádro ze skořípky vyníti, aus-, ent- kernen, den Kern herausnehmen; vysvětliti, vysloviti, ausdrücken, erklären, erörtern, ausdeuten. — co. V. Slova tato vyjadřují celkem totéž, co papež ve své bulle praví. Ddk. III. 155. — co čím komu. Myšlénky své posuňky jiným v. Troj. Čo týmto svo- jím pohnutím vyjádrit chcel, neznám. Lipa |
||
|
|||
Předchozí (949)  Strana:950  Další (951) |