Předchozí (983)  Strana:984  Další (985) |
|
|||
984
|
|||
|
|||
Mistr mi vylál. Us. Němc. Ta jí chleba ne-
dala a ešče jí vylála; Vylála ti máti nebo tě pobila. Sš. P. 91., 315. — koho. Ros. Lebo sa na toho najmladšieho hnevali, že ho matka najradšiej videla a jich neraz vy- lála. Dbš. Pov. I. 264. Či ťa mamka vylála pre toho šuhaja? Sl. ps. 121. — co na kom = láním obdržeti, erzanken. Us. Nelze na něm vyláti ani vyhněvati. Jir. Ves. Čt. 6. — koho odkud = láním vypuditi, heraus- zanken, z domu. Ros. Vylaziti = vylézti. Slov.
Vyblebeniti, il, ěn, ění= po lbu vybiti,
vypohlavkovati, abohrfeigen. — komu. Mor. Šd. Vyléčení, n., die Heilung. V. ran. Dch.
Vyléčený; -en, a, o, geheilt. V-né rány.
Us. Vylečitel, e, m., der Heiler. Us.
Vyléčiti, leč, il, en, ení, vylečovati = vy-
hojiti, heilen. — co, koho: ránu, nemoc- ného. Us. Snáze nemoc předejíti než ji v. Us. Dch. Pouta, hlad a trýzně dovedou i staré hlavy vyléčiti. Msn. Or. 66. — koho z če- ho: z nemoci. Z té chyby se vyléčil. Us. Jejich rány z choroby sa vyléčily. Na Slov. Té. Někoho z omylu v. Dch. Z pýchy v. Vrch. Blaho duši z bolů vylečuje. Vlč. Výleh, u, m. = vylehnutí, porod, die
Niederkunft. Koll. — V. = plod, die Brut. L. Vylehanec, nce, m., der Bastard. L.
Vylehčelý, zastr. vylehčalý = kyprý,
leicht, locker. V. země, prsť. Ms. o štěp. Vylehčeti, čej, el, ení = lehkým se státi,
leicht o. locker werden. — čím z čeho. Co z čerstvého dřeva časem a suchem vy- lehčí. Jg. — kdy. Za ten čas řepa vylehčí. U Rychn. Vylehčiti, lehči, il, en, ení; vylehčovati =
lehkým učiniti, erleichtern, leichter machen. Jg. — co: ječmen, Šm., koráb. L. — komu. Rk., Tč. — se čím. Řepa vypařováním se vylehčí. U Rychn. Vylehlý = který vylehl, hinausgelegt. —
V. = vydaný, strmící, hervorragend, erha- ben. — V. = narozený z vajec, ausgebrütet. V. kuřata. Jg. — z čeho. Scip. Vylehnouti, hl, utí; vyléhati, vylíhati,
vylíhnouti, vyléhovati = ven lehnouti, sich hinauslegen; stačiti, dostati se, hin-, aus- langen, genug sein; vyseděti (mladé z vajec), ausbrüten, aushecken. — odkud: z okna. Vylehni ven z okenečka, ochladí se tvá hlavička. Sš. P. 151. Vylehni z lůžka a lehni si na zem. Brt., Rk. — si kam: na pavlač. Ros. — komu = stačiti. To plátno mi nevylehne (nevystačí). Us. — proč. Obilí vyléhá od bujnosti (klade se). L. — koho. Stala se v světě novina, vylíhla šveca ko- byla. Slez. ps. Šd. Slepice vylehla (vylíhla) 10 kuřat Us., Kom. Sedla kvočna do ko- šíka, vylíhla tam pumprlíka, pumprlík jí utek, kvočna měla smutek (počítadlo při hře). U N. Bydž. Kšť. Holubi vylíhli (vy- seděli) mladé. Ros. — se kdy. Vylíhla se kuřata; Jedním dnem se všechny nevy- líhnou. Kuře sotva že se vylehne a oschne, již běhá. Us. Ht. Ve třech nedělích kuřata se vylíhají. Ros. — se kde To se v jejich |
mozku vylehlo. Kom., BR, II. 328. a. — se
komu. Zapaří se ti hlava a potom vši se ti vylínou; Vylíhla se nám housata, kuřata atd. Us. Šd. — se odkud: z vajec. — Vz Prodělati (ku konci). Vylechtati, vylektati, vylechtávati, vy-
lektávati, aus-, heraus-, wegkitzeln. — koho. Ros. — odkud: z postele (aby vstal). — kde: pod paží. Us. Tč. Vylejví, n., Willejvi, domky u Mladé
Vožice. Výlek, u, m., heftiges Erschrecken.
Vylékařiti, il, en, ení, als Arzt erwer-
ben. Us. Vyleknouti, knul a kl, utí; vylekati, er-
schrecken. L. — koho: děti. Na Mor. a Slov. Šd. — koho čím z čeho: ze spaní, auf- schrecken. Mor. Tč. — se. Jak byl ten oheň, celá jsem se vyjekala a od toho času jsem nemocna. Us. Šd. Vylelkovati si co, er-, ausgaffen. Málo
sobě co kdo vylelkuje. Ros. Vylém = vyleji, zastr.
Vylemovati, einsäumen. Ros. — co čím.
Slovačky vylemují si kraje košulek žlutým neb červeným hedbávem. Na vých. Mor. Tč. Vyleniti se = vylínati. D. — se komu.
Choť budzě měť sivu bradu, to mu zvařim vodu na ňu, tak se mi chlopek vyleni, brada se mu začerveni. Sš. P. 799. Výlenky, pl., f., druh jablek. Vz Vé-
lenka. Mor. Bkř. Vylenochovati; vylenošiti, il, en, ení,
durchs Faulenzen sich zuziehen. — si co: nemoc. Jg. — se kde: na peci, za pecí atd. Vylenošený; -en, a, o = vyzahálený. Vz
Vylenochovati. Vylepancovati někomu = vypohlavko-
vati, abohrfeigen. Na Mor. Sd., Šd. Vylépati někomu =vylepancovati. Na
Mor. Brt., Mtl., Vck., Sd., Šd. Vylepený; -en, a, o, vz Vylepiti. —
čím. Škatula papírem v-ná. Us. Vylepiti, il, en, ení; vylípati, vylepovati,
ver-, auskleiben — co čím: krabici malo- vaným papírem. Us. — co nač. Všecek klih na ty obrazy vylepil. Na Mor. Tč. — co komu: poliček (dáti). Ros. Vylepil mu jednu (i. e facku). Dch. — co komu kam. Vylepím ti jednu za ucho. Mt. S. I. 117. Vylepšiti, il, en, ení, vylepšovati, aus-
bessern. —- co kde čím: chyby v úloze červeným inkoustem; V. boty látami. Us. Tč. — si kde. Když se tu máš zle, jdi a vylepš si kde jinde. Na Ostrav. Tč. Vyleptání, n, die Ausbeizung. Šp.
Vyleptaný; -án, a, o, ausgebeizt.
Vyleptati, leptám a lepci; vyleptávati =
leptáním vyžrati, ausschlappern, heraus- schlappern. Vz Leptati. — co. Aby mýdlo špínu vyleptalo. Št. — V., ausplauschen. — co komu. Kde co ví, svojí sousedě vy- lepce. Na Ostrav. Tč. — V. = vychleptati, ausschleppern. — co odkud. Kočka mléko z misky vylepce. Na Ostrav. Tč. Vylermovati, z něm., herauslärmen =
vyburcovati. = koho. Ros. Vylesknouti, knul a kl, utí, vyleskovati,
hervorblitzen, hervorschimmern. Mor. Tč. |
||
|
|||
Předchozí (983)  Strana:984  Další (985) |