Předchozí (1003)  Strana:1004  Další (1005)
1004
Výminně, bedingungsweise. Na Slov.
Výminník = výminík.
Výmiňný, bedingt. Na Slov.
Vyminouti, ul, ut, utí; vymíjeti, el, en,
ení, vymínati, vyminávati = vyhnouti se,
ausweichen. Mor. — abs. Vymiň, počta
jede, lesti nevymineš, do arestu přijdeš.
Brt. P. 46. Kdekoliv's mia potkati měl,
dyckys vyminúti hleděl. Sš. P. 251. Nevy-
mínaj, nevymineš, trestu božího neujdeš.
Sš. P. 251. — komu s čím: vymíňal mu
s vozem. V již. Mor. Šd. — (se) komu,
čemu: vozu. Us. Vymíňal blatu, aby se
nezamazal. Mor. Tč. Jeli a nevyminuli nám;
Vymínej se mu zdaleka. Mor. Vck. Umínila
si, že tomu musí v. Kld. 82. — kde. Na
úzké lávce se nemohli v. (vyhnouti se). Mor.
Šd. — V. = vymíniti. Kořen pak vymíná
se (= vymiňuje se, excipitur). Bdž. 117.
si co.
U Kdyně Rgl.
Vymiňovací věta, vz Věta vymiňovací.
Vymiňovati, vz Vymíniti.
Vyminutě, ausnahmsweise, Ukazuje list
dobrý, jenž svědčí na duom i na vešken
statek a v. na to městiště. Arch. IV. 369.
Vyminutý; -ut, a, o = vymíněný, aus-
genommen, except. Ani škola ani fara není
v-ta. Šd.
Vymírající rod, aussterbendes Geschlecht.
Dch.
Vymírání, n., das Aussterben. Býti na
v. (vymření),.. auf dem Sterbeetat sein. Dch.
Vymírati = vyměřovati, ausmessen. Na
Ostrav. Tč.
Vymířiti se z čeho = vysvoboditi, oči-
stiti,
sich rechtfertigen. NB. Tč. 237. Chce
se z toho všeho v. a očistiti. Háj. Žalobníci
k němu práva žádají, poněvadž jest člověk
zlé pověsti, jakož dotčeno jest, a z toho se
v. nemohl, jakož se byl podvolil; A my
nadějíce sě podlé jich řeči, že on se z toho
vymieří (vyvede), dali jsme jej na rukojmě
pod základem 50 hřiven peněz drobných;
Aby se opatřil a z toho sě vymieřil. NB.
. 76., 99., 237.
Vymísení, n. = vyloučení, die Ausschei-
dung. Šp.
Vymísený; -en, a, o, ausgemischt, V.
těsto. Šp.
Vymísiti, měs, míse (íc), il, šen, ení;
vyměšovati = odděliti, odloučiti, sondern,
absondern; vyobcovati, aussehliessen, aus-
märzen; vymíniti, ausbedingen; promísiti,
völlig auskneten o. umrühren. co: plevy
(odděliti), D., chléb (dosti promísiti). Us. —
co odkud: zlé od dobrých v. Kom. V.
někoho z tovaryšstva. Zlob. Ledviny vy-
měšují z krve moč. Ssav. Lenivé vojáky
z vojska v. Abr. Aby nedali se v. z počtu.
kollegů svých. Pal. Děj. V. 2. 253. co
komu
= zachovati, vymíniti. V. co
kudy:
sliz nosem. Mus. 1880. 181. co
čím kde:
těsto v díži kopisti dobře v.,
durchkneten. Us. Tč.
Vymistati, einen Ort auffinden, ausfindig
machen. co komu. Ještě sem si nic ne-
vymistal, kde bych mohl spáť; Dobré místo
si v-stal. Na Ostrav. Tč.
Vymistrovati, ausmeistern, auskünsteln.
—- si co čím. Us. Tč.
Vymíšení, n., die Absonderung, Aus-
schliessung, Ausknetung, Ausbediugung.
Vymíšenina, y, f., das Abgesonderte.
Rostl.
Vymiškovanec, nce, m., der Entmannte,
Kastrirte. Slov.
Vymiškování, n., die Kastrirung.
Vymiškovaný; -án, a, o, kastrirt. Jsi
jako v. Slez. Šd.
Vymiškovati = míšek vybrati, vyklestiti,
vyřezati,
kastriren. — co: prase. D. V. koně.
Vck., Tč., Šd. Počkej, šelmo, hned tě vy-
miškuju (vyhrůžka klukům). Us. Tč.
Vymítání, n., die Ausstossung. V. ďáblů,
der Exorcismus.
Vymítati, vz Vymésti.
Vymítka, y, f. = výhoz, prak, der Aus-
wurf, die Wurfmaschine. Reš. — V. = -
mlčka, die Ausstossung, Elision. Nz.
Vymítnutí, n., die Ausstossung.
Vymítnutý; -ut, a, o, ausgeschieden. V.
železo, das Ausschusseisen. Bc.
Vymizeti, vymizeti, el, ení; vymizívati =
ztratiti se, verschwinden. — abs. Dobrý
řád vymizel. Plác. Modly docela vymizejí.
Br. Chvála Bohu, že už vymizeli oni pře-
nešťastní časové. Koll. I. 139. — komu.
Štěstí jim vymizí. Br. — jak: voda parou
vymizí. Us. — kde: v nepříjemné samot-
nosti. Kartig. Ač v církvi boží zázračné
působení ducha sv. docela nikdá nevymi-
zelo. Sš. Sk. 20. Aby v součtu jedna ne-
známá vymizela. Šim. 100. — odkud. Při
řešení rovnic návodem vylučovacím na-
kládá se s danými rovnicemi tak, by jedna
neznámá z nich vymizela. Šim. 100. Z ní
duch slovanský pořád víc a více vymizívá.
Ht. Brs. 27.
Vymizhovati co komu = vyčítati, vor-
werfen. Us. u Petrovic.
Vymiznutý; -ut, a, o, verschwunden.
Hvl. 432.
Vymjaknouti =vymoknouti, nass (weich)
werden. U Uher. Hrad. Tč.
Vymknouti, knul a kl, ut, utí; vymy-
kati
= snadně vysunouti, leicht o. schnell
aus-, hervor-, herausschieben, aus-, heraus,
hervorrücken; vysmeknouti se, ujíti, vyklouz-
nouti,
entkommen, entgehen, ausreissen, ent-
fahren, entschlüpfen. abs. Nepatrně ušel
a jako vymkl. Br. Úhoř plzký, jejž lapáš-li,
vymkneť (vymkneť se). Kom. Musím jít
domů, sic bych byl vymknut. Na Ostrav.
Tč. — co: paty = utéci, ent-, fortlaufen.
Na Hané. Bkř. V. závory, die Riegel auf-
sperren. Dch. — co, se odkud. V. měšec
z kapsy. Vymkne se to z ruky (vysmekne
se). D. Vymkl se mu meč z ruky. Us. V.
se z hovoru. Šm. Sotva vymkne paty z domu,
už někdo přichází. Mor. Šd. Čechové vy-
mknuli se ze jha franského. Šb. Z objetí ně-
čího se v. Us. Vymykujíce se z úkolu svého.
Kos. Ol. I. 289. — jak. Anglický ten husita
jako had plzký čím oužeji sevřen a sklíčen
býti se zdál, tím hbitěji prý po každé zase
vymykal se. Pal. Děj. III. 3. 69. Tuto (moc)
dal sobě král Václav až do roku 1250. jen
s tíží vymknouti. Ddk V. 277. — co čím.
Jimiž vymyká máť ta veliká svoje rozboly
(jeví). Sš. Bs. 16. — se, sich ausrenken; sich
Předchozí (1003)  Strana:1004  Další (1005)