Předchozí (1007)  Strana:1008  Další (1009)
1008
počítala, když se před Bohem vymlúvala.
Hus I. 415., II. 433. skrze co. Aby
skrze to nemohl se žádný člověk v., který..
Hus III. 305. Ač obviněný nestál by v čas
uložený, aniž by hodně vymluven (omluven)
byl skrze někoho. CJB. 383. — koho
v čem
. Také mistra Václava v tom sú vy-
mlúvali. List z r. 1532. (Mus. 1880. 499. ). —
se na koho (= vinu na něho sváděti). Us.
Na žádného se nevymlouvej. Šd. — koho
ke komu
. Polský Boleslav vymluviv ho
k sobě dal ho oslepiti. Bs. — s adv.: To
se tvrdě, měkce, krátce, dlouze vymlouvá
(vyslovuje). L. Pořádně v. Jel.
Vymluvitý = vyvaditelný, entschuldig-
bar.
Výmluvka, y, f. = výmluva. L.
Výmluvně, beredt. Aqu. Velmi v. líčil
bezpraví to. Ddk. IV. 61. Ta věc výmluv-
něji hovoří než... Dch.
Výmluvné, ého, n. = výmínka, die Aus-
nahme, das Ausgeding. Puchm.
Výmluvník, a, m. = řečník. Rad. zv.
150. Vz Výmluvce.
Výmluvnosť, i, f. = vyslovování, die
Aussprache. V-stí jest obdařen (nabyl opět
řeči). Br. — V. = umění dobrého, krásného
mluvení, krasomluvnosť,
eloquentia, die Be-
redsamkeit, Wohlredenheit, Redekunst. V.
= způsobnosť o každé věci dobře t. záko-
nům výmluvnosti přiměřeně mluviti nebo
psáti. Blř. V-nosť jest vlastnosť řečníka buď
přirozená aneb uměle nabytá, která mocí a
důrazem slova dovede posluchače přesvěd-
čiti a pohnouti. S. N. Bohyně v-i; K v-sti
někoho vycvičiti. V. Muž jasné a opatrné
v-i. Troj. V-stí dštil. Kom. V. ohnivá, Br.,
ušlechtilá, Háj., plná a dokonalá, Jel., svo-
bodná, krásná, Háj., kazatelská. Mus. 1880.
468. Kolikrát se v. tvá s poctivostí potkala?
Jir. Ves. čt. 382. V. jest nebezpečnější zbraň
než dýka. Arbes. Tak v-stí a neumořitelnou
klidností mysli nade všecky vynikal; Různé
tyto zájmy vnukly s dostatek v-sti přáte-
lům Soběslavovým. Ddk. II. 390., IV. 16.
V-stí něčí srdce obměkčiti. Ib. II. 466. V.
činí řečníka. Jel. Rečník k v-sti řeč cvičí.
Kom. Kde celý svět mužů vší v-stí nesveď
ničeho, tam ženská zvítězila laskavosť. Sha-
kesp. Tč. Přidajme jim v. písma svatého.
Hus III. 99. Kdo má mnoho v-sti, ten je
bez múdrosti; V. obyčejně od pravdy se
dálí. Na Mor. Tč. Hlad v-sti učí. Hkš. V.
v nešlechetném člověku jest rovně jako jed
v zlatém koflíku. Pr., Rb. V. bez rozšafnosti
a upřímnosti nic jinač není než jako oheň
v rukou dítěte aneb meč dobytý v ruce
člověka nesmyslného. Rb. — V. = výpovědi,
der Ausspruch. V-sti Hospodinovy jsou čisté.
BR. II. 147. a
Výmluvný = kdo o něčem dobře, pěkně
a ozdobně mluviti umí,
beredt, wohlredend,
beredsam. Výmluvná řeč, výmluvný muž,
Troj., žena. Brikc. Častokrát svú pravdu
jedna strana řečí podobnou a výmluvnou
přede pány vyvede. O. z D. Paní moudrá
a výmluvná; Pilný náš a v. zpravodaj, kro-
nikář Kozma; V-nými slovy od podniknutí
jejich je odvrátil; V-ný to obraz činnosti
s pravé cesty zbloudilé. Ddk. II. 328., 468.,
III. 96., V. 282. (Tč. ). Důmyslné a v-né ve-
lebení nejvyšší autority církve svaté. Pal.
Děj. III. 3. 71. Strany přísloví vz: Čert,
Efeta, Kámen, Mluviti, Plach, Uměti
(s inft. ).
Vozka, Vyhádati (co na kom), Vymluviti
(co na kom). kde: při pivě. Jv. V.
v kázání. Hus III. 45. — proti čemu. Tito
jsú v-ní proti pravdě, učení ku křivdě. Hus
I.   256. — čím: jazykem. Martim. — V. = vy-
mluvený, omluvený, entschuldigt. Výmluvna
učiniti sebe n. jiného. V. Lečby jej zašla
která příčina, kteráž podlé práva výmluvna
činí (rechtfertigt). Z. D. opav. Ktož pohnán
jsa a za nemocna nebo ven z země jest po-
ložen a k póhonu nebo k žalobe nestojí a
po malé chvíli se při svědčení nebo před
soudem okáže, ten v zmatek ničímž nevý-
mluvný upadá. Vš. Jir. 428. — V. pokrm,
rationalis esca, acroc Xoyuóq = manna, která
svědčila o dobrotě a lásce boží. Desolda. —
V. = vyslovitelný, aussprechbar, ausdrückbar.
Vymlzati, aussaugen. co: mlzek. Vz
Mlzati. Mor. Šd.
Vymňačkati = vymačkati. Mor. Šd.
Vymňadliti = vymědliti, zum zweiten-
male brechen, ausriffeln. — co: konopě, len.
Mor. Šd.
Vymňágati = vymačkati. Mor. Šd.
Vymnati, vymnám a vymnu = nalévati,
výmě plné mléka dostávati,
Euter bekommen,
eutern. Us. . Kráva vymne. Puchm. V.
(se), sich mit weissem Nebel überziehen.
Jak hory vymnajú, bude pršeť. Sr. Vymnati.
Na Ostrav. Tč. Háj vymná. U Poděbr. Fr.
Vymnišiti, il, en, ení, entmönchen. Jg.
Vymňoukati, vymňouknouti, kl, utí =
mňoukáním něčeho dosíci, ausmiauen. — Vy-
mňouknouti něco
= špatně provésti, zkaziti,
schlecht durchführen, dumm anstellen. Ten
to vymňoukl! Us. Dch., Kšť.
Vymnouti, ul, ut, utí: vymínati = mna vy-
mačkati,
aus-, herausreiben; vyčistiti, durchs
Reiben reinigen. — co: zrna, své ruce. D.
Počechu vymínati klasy. ZN. V. šev, aus-
rippeln. co odkud. Uschlé bláto ze šat-
stva v. V. zrna z klasů, bláto ze šatů. —
si co. Vstanu, jak jen si oči vymnu. Us.
co čím: šat rukou. — co kdy. Učedl-
níci klasy v sobotu vytrhali a vymínali. BR.
II.   52 b.
Vymnožiti, il, en, ení, vymnožovati, aus-
säen. — co kam kdy. Letos jsem víc obilí
do role vymnožil, než jsem dostal (= skli-
dil). Na Ostrav. Tč.
Vymný = mající veliké výmě (o krávě,
když se má oteliti), grosseuterig. Kráva je
vymná. Mor. Šd.
Vymoci, v obec. mluvě: vymocti, mohu
atd., vz Moci, vymoz, moha (ouc), mohl, žen,
ení, vymáhati = svou mocí dobyti, způsobiti,
be-, er-, auswirken, požadovati, zu Wege
bringen, erzwingen, erpressen; se = vysvo-
boditi se,
sich befreien. Jg. — co: dluhy
(na kom) vymáhati. Zlob. Žilina ma (= mne)
vymohla (přemohla) a Uherská nemohla. Sl.
ps. . Podniknutí takové vymáhalo na-
pnutí všelikých sil; Vymohli papežské vyše-
třování proti němu. Ddk. II. 156., III. 48.
(Tč. ). Poslušnosť netoliko podrobení rozumu,
nébrž i podrobení vůle vymáhá. Sš. Sk. 71.
Předchozí (1007)  Strana:1008  Další (1009)