Předchozí (1062)  Strana:1063  Další (1064) |
|
|||
1063
|
|||
|
|||
myšlének. Ml. Vyrážeti z gleichu (příliš
daleko se pouštěti). Reš. Někoho z koleje v. (aus dem Geleise werfen); Teplo z kamen vyrazilo; Kouř z peci v-zil. Us. Dch. Zděsil se tak, až se z něho pot vyrazil. Us. Tč. V-zil mu zbraň z ruky. Us. Šd. Žarty a líbezná slova ze sebe vyrážá. Na Slov. Tč. Jakoby jej z brku vyrazil (o švižném člo- věku). Z proužků kovu průražcem kotoučky vyrážeti. NA. IV. 55. Div z něho duši ne- vyrazili. Us. V-zil si z kopýtka. Vz Opilý. Sn. Žádal, aby mu posláno bylo 300 kop gr. č. a summu tu aby města z budoucí berně vyrazila (= odrazila, strhla, odečtla) sobě. Pal. Děj. V. 2. 421. A oni z města hustě se vyrazivše.... Let. 200. Mlčím o trápení duše a úzkosti mysli, kteráž všecku pamět z něho v. mohla. Arch. III. 202. S niem ze stienóv lesniech vyrazi. Třas. Rkk. 22. Vyrazichu jako oheň z země tamo k chlumku iz (= z) Tatar přemnosvie. Ib. 50. Vlasta sě z svých nemúdře vyrazi. Dal. 28. Vyrazi sě z své chyše. Dal. 78. Jedny práce za druhými jdoucí vyráželi mi je (listy) ne tak z mysli jako z příležitosti. Žer. 329, Ze strachu se v. Ler. Vyrazil plamen ohnivý z peci. BO. Z těla jeho i na roucho paprs- kové té slávy se vyrazili; Všecky výmluvy jejich jako braň jim z ruky vyrážejíce; Obyčej měli židé po trápení zločinci víno s mirrou neb s kadidlem strojené dávati, aby se opojil a z mysli vyražen byl; Aby ne- došli pravé víry, vyráží ďábel slovo z jejich srdcí; Krista a odplaty, k níž běžíte, z mysli nevyrážej; Čehož ste z učení apoštolského nabyli, toho sobě ničímž z srdce vyraziti nedejte. BR. II. 75. b., 86. b., 128. b., 229. a., 683. a., 848. b. (Šd. ). V-zil z vás slovo božie; Kristus, chtě z nich ten blud v. a naučiti je; To domněnie Kristus z nich vyrazuje i die takto; Protož chtě ten neřád v. z lidí i die sv. Pavel tudiež. Hus III. 271., 172., 174., 199. (Tč. ). Vyraziť si něco z hlavy do paty (nedbati toho). Mor. Šd. V. se od předsevzaté řeči (odchýliti se), V.; v. se od svého předsevzetí. Jg. Tento prut vyráží od kořene. Šp. — (se) kam. V. k chlumu (mocně vyjíti). Rkk. 50. V-zi Čmír proti Vlaslavu. Rkk. Aj, prudkosť vyrazi Luděkem z četných vrahóv protiv Zaboju. Rkk. 11. Pot se mu na čelo vyra- zil. Us. Šd. V. před čelní čáru, über die Frontlinie vorprellen. Čsk. Plamen z peci vyrazi nad vše lidi. Kat. 2912. Třetie den mořské tváři (živočichové) vyraziec se na moře řváti budú. Pass. 14. Vsi vyrazichu vz vrahy. Rkk. 9. V. v lutú seč. Rkk. 23. Květ v bujná poupata vyrážel; V. někoho na mělčinu (vystrnaditi ho). Us. Dch. I vy- razi Záboj v před, i vyrazi Slavoj v bok jim. Rkk. Vz V. co odkud. Tateré luto na křesťany vyrazichu. Rkk. 48. Na někoho dvéře v. Ros. Nesluší na žádnou stranu vy- rážeti (se kloniti). Reš. V. se na koho (vy- skočiti). Troj. — co, se kde. Obraz na penízi v. Us. Káry, vozy a jiná znamení na své minci vyráželi. V. Botu na kopytě v. Mrazina se vyráží na zdech. Ros. Po něm bolaví nežitové se vyrazili. Ros. Dítě po celém těle se vyráží. D. Poněvadž po |
vodě jeden sáh se vyrazil (v horn. ). Vys.
Pot krvavý bez všeho porušení na ní se vyrazil. Lk. Každá vyráží v písni svůj cit. Gníd. Něco v smlouvě v. L. Díru v klenbě v. Vrch. Na žádné básni nemá býti viděti krůpěje potu, byť i byly vyrážely na hor- kém čele rozpáleného básníka. Dk. Jméno patrona země, sv. Václava, povždy vyra- ženo jest na kraji mince. Dk. IV. 173. Vy- razí na ní rosička, jako makové zrníčka. Sš. P. 374., Er. P. 154. Pacholíci šindel ve střeše vyrazivše máj ten na střeše vystr- kuji. Sš. P. 772. Na hostinách, besedách a ve schůzích nevyrážejte se šaškováním, šibřinkami, kančinami a ožahavostmi. Sš. II. 126. (Hý). — co zač. Každý knap má svú vlastní stranu držeti sobě a na každý týden má jemu súkeník za stravu vyrážeti (= odčítati)... Sl. let. V. 57. Potom udělal pánu mému fůru do Olomouce a jednu fůru do Teplice a za ty fůry vyrazil jsem já 9 gr. Svěd 1569. Nižádný koupě sirotčí grunt za zbroj nevyrážej (in Abschlag brin- gen). Zř. selské. Šd. Zub za dub vyrážeti dali. BR. II. 24. a. — co nač. Že mi to vyrazil na muoj dluh spravedlivý (abschrei- ben); Proto se žida právem nespustiem, neb na muoj dluh nevyrazil mi nic. NB. Té. 291. A na mlýně předměstském což jsme jemu povinovati byli, sobě na tu lúku vyrazil. List z roku 1587. Tč. — s kým (kam, odkud). Se svými na picování vy- razil. Plác. Vyrazi Čstmír se zástupem. Rkk. 22. S ním (zástupem) ze stienóv lesních vy- razi Třas. Rkk. — kudy (kam). Vztek okem vyráží. Ráj. Sebral také mnoho ko- řisti, ale nestačil v. k císaři skrze Moravu. Ddk. II. 81. Plamen na střeše otvory do výšky vyrážel. Ml. Vz Přeraziti. — si co na kom, kompendiren. J. tr. — jak. On s tím hloupě vyrazil; Přilož, aby teplo hodně vyrazilo. Us. Dch. Když ho do hradu pustiti nechtěli, dál násilím v. bránu. Pal. Děj. V. 2. 345. S válečným křikem vyra- zivše vrhli se na vrata. Ddk. — (se) jak kam, komu kam. I vyrazi Slavoj v bok jim jako krupobitie. Rkk. 11. Na znamení jejich na ně v-li. Us. I vyrazi Záboj hořiu- ciema očima v Ludiek. Rkk. Nepříteli v bok v. Rkk. Vyráží se podlé tvého soudu (daří se, jak si přeješ). Kom. — se. Vyráží se pot, nepřízeň, Us., neštovice. D. Ale snad se vyrazie někteří brániece odvázati té hřiešné oslice. Hus II. 130. Ale již jsem se daleko vyrazil. Vrat. — se o čem jak proč. O tom záměru Pavel záhadně a s po- chybenstvím se vyráží ne pro pochybnosť, nýbrž z pokory. Sš. II. 176. (Hý. ). — se čím, s kým = baviti se. Us. Výrazní = na výraz jsoucí, zbývající,
Ausschuss-, übrig, überschüssig. V. postel (postel ustlaná, na které nikdo nelíhá), das Gastbett. Us. Vz Výražný. Výraznosť, i, f., der Ausdruckcharakter.
Dch. V. mluvy, Mus. 1880. 272., budovy, slohu. SP. II. 28., 30. Výrazný = výrazu plný, ausdrucksvoll,
nachdrücklich. V. tvář, Us., líce. Čch. Mch. 94. Výrazosloví, n., die Phraseologie. Sm.
|
||
|
|||
Předchozí (1062)  Strana:1063  Další (1064) |