Předchozí (1138)  Strana:1139  Další (1140) |
|
|||
1139
|
|||
|
|||
Vyštěření, n. = vyščeření.
Vyštěřený; -en, a, o = vyščeřený.
Vyštěřiti, vyštířiti, il, en, ení; vyštírati
= vysunouti, vymknouti, herausstrecken, herausrecken, ausstrecken. — co: oči, her- auswälzen, aufreissen, zuby, blecken, flet- schen, jazyk, ausstrecken. D. — co na koho: zuby (vyceniti). Rk., Brt. Vyštěrkati = štěrkaje vypuditi nebo vy-
moci, aus-, herausklappern. Jg. Vyštěrkovati = štěrkem vysypati, aus-
schottern. — co čím: cestu kamením. Us. Vyštětkovati = štětkou vyčistiti, vyče-
sati, mit einem Pinsel reinigen. — co: osnovu. Us. Tč. Výšti, vz Výskati.
Výští = vyjití, východ, der Ausgang. Sal.
Ode dne v. z života mateře. Bel. V. vodné. Z. wit. 106. 33. Radovala se Egypt v výští (profectio) jich. Ž. wit. 104. 38. Veští a výště (výští), introitus et exitus. BO. Před výštím čtvrti léta. 1455. Mus. 1880. 410. Vz Výště. Vyštibrati, na Slov. = vydrobiti, (mit
den Fingern) herausbröseln. Plk. Vyšticovati, auszupfen, -ab-, ausbeuteln.
Na Slov. Bern., Šd. Vyštiji, vz Vyscati.
Vyštiknouti, vyštknouti, knul a kl, ut,
utí; vyštikati, vyštikovati = uškubati, vy- trhati, ausrupfen, auspflücken. Aqu. — co. Rk. Vyštilcovati = štilce dáti, Schnippchen
geben. — koho, komu. Ros. Vyštimrati = vyškemrati — co. U Rych-
nova. Ntk. Výštip, u, m. = vyštípání, das Aus-
zwicken, Auskneipen. V. mrazu. Jg. exc. Vyštípání, n., die Aufspaltung, Aufbre-
chung, Zerspaltung. Vyštípaný; -án, a, o, aufgespalten, auf-
gebrochen, zerspalten. Vyštípati; vyštípnouti, pnul a pl, ut,
uti; vyštipovati. — koho = poštípati, knei- pen, beissen. Ros. — co. Slepice zrní v-ly = vyzobaly. Us. — (koho) odkud: z domu štípáním vypuditi, herauskneipen, heraus- beissen). Kousek desky ze stolu se vyštípl. Us. Šd. — co komu jak. I s krví sobě to vyštípal (nehtem vydrápal, auszwicken, aus-, abkneipen). Ros. Vyštípiti, il, en, ení = udělati, upraviti,
vystaviti, machen, zurichten, errichten. — co: chalupu, školu. Us. Litomyšl. — co k čemu: slepici k polohu. Puch. — se. Den se vyštípil (probral, vyjasnilo se). Us. v Prach. Vyštípliti = štíplým učiniti, schlank
machen. L. Vyštípnouti, vz Vyštípati.
Vyštípnutí, n. = vyščípnutí.
Vyštípnutý; -ut, a, o = vyščípnutý.
Vyštipovati, vz Vyštípati. Vyštírání, n., vz Vyštírati. Vyštíraný; -án, a, o, vz Vyštírati. Vyštírati, vyštírati = vyštěřiti. — co:
zuby. Us. Tč. — se = neslušně se smáti, ungeziemend lachen. — se komu, über Je- mand ungeziemend lachen. Us. u Opav. Klš. — se na koho, Jemanden anlachen. Ib. Klš. |
Vyštířiti, il, en, ení = vycíditi, ausrei-
nigen. — co: studnu, strouhu. Us. v Tábor. Lg. — V. = k plavbě vše upraviti, klar machen. Na Labi. Lg. — V. = přední vor ve výši udržeti. Cf. Výpona. Na Labi. Špd. Vyštknouti, vz Vyštiknouti.
Vyštloupiti = vystoupiti. U Rychn.
Vyštouchati, hinausstossen. — co čím:
dřívkem. — koho kam odkud: ze svět- nice do kuchyně. — komu = vybiti, Schläge, Stösse geben, stossen. Us. Sd. Vyšťourati, durchwühlen, erforschen. —
co. On všecko vyšťourá. Us. Nechoď k nám v noci, vyštuřeš (al. vykoleš) si oči. Sš. P. 291. Novinky v. Us. Dch. — co kde: pe- čeni v komoře, sádlo na půdě atd. Us. Vyštragati = vyštrachati. — se odkud.
Nemilí hosté sa z izby v-li. Na Zlínsku. Brt. Vyštrbení, n., das Ritzen, die Ritzung.
Bern. Vyštrbený; -en, a, o = vyštěrbený, zu-
batý, Ritzen habend. Slov. Cf. Vyštěrbený. V. mísa. Kld. Najde tam v-nú škrablicu. Dbš. Sl. pov. 1. 452. Vyštrbiti, il, en, ení, ausscharten, schar-
tig machen, einen Ritz machen; se, einen Ritz bekommen. Na Slov. Bern. — co. Sekeru som do tretiho razu vyštrbil. Na Slov. Šd., Ssk. Vyštrbovati, vz Vyštrbiti.
Vyštrkati, ausklappern, ausklingen. Na
Slov. Bern. Výštrych, u, m., z něm. Ausstrich, u tka-
dlce částka plátna vyštrejchovaná, vyrovnaná štrýcholkou. Vyštrychovati, vyštrydmouti, chnul a
chl, ut, utí, z něm. ausstreichen = vyrov- nati, vyhladiti, glätten. — co odkud: jméno ze seznamu. Us. Tč. — V., herausputzen, hervorheben. — koho. Us. Vyštrykovati, ausstricken. — co nač:
vlnu na punčochy. Us. Tč. Vyštudovati, vystudovati, ausstudiren. —
co: vyučiti se, auslernen; smysliti, ausden- ken. D. Vyštufovati, v horn. = v celosti vyko-
pati. — co čím kde. V dole nerost kla- divem a želízkem v. Vys. Vyštuchati, vyštuchnouti, vz Vyšťou-
chati. — abs. Kto vyňuchal, ten vyštuchal. Mt. S. I. 122. — koho odkud. Kráva ji vyštuchala z chlíva; Matka vyštuchala syna z hospody. Us. Tč — kam: za dvéře. Vyšturcovati = šturcem vyhnati. Ros. —
V. = vyhledati, vystarati, ausfindig machen, ausstieren. — koho. Ros. Vyštuřiti, vyšturati, vyšturkati, hinaus-
stossen. — koho kam: za dvéře. Na Ostrav. Tč. Vyšturkati, vz Vyštuřiti.
Vyšturmovati = šturmem dobyti, do-
stati, erstürmen. — co, koho: pevnosť. Ros. Vyštušiti, il, en, ení, vyštušovati = vy-
štuchnouti. Vz Vyštuchati. — koho kam. Vyštušil ho za dvéře (vystrčil). Mor. Šd. Vyštvalec, lce, m, = šibal, der Schalk,
|
||
|
|||
Předchozí (1138)  Strana:1139  Další (1140) |