Předchozí (1183)  Strana:1184  Další (1185)
1184
Vyvrkati, vz Vyvrčeti.
Vyvrknouti, vz 1. Vyvrčeti, 2. Vyvr-
tnouti.
Vyvrknutí, n., das Aufknurren. V.,
die Verrenkung. Vz Vyvrknouti. V. obratie,
spondylolythesis. Nz. lk. V. palce, kotníku.
Us.
Vyvrknutý; -ut, a, o. V. hlas. Vz Vy-
vrčeti. V., verrenkt. Vz Vyvrknouti, Vy-
vrtnouti. V. palec, kotník. Us.
Vyvrkovati, vz Vyvrčeti.
Vyvraceti, el, ení = vyvřeštěti. Us.
Vyvrotiti = vyvrátiti. Na Ostrav. Tč.
Vyvrsknouti se = vymknouti se (komu
z rukou), entschlüpfen, entglitschen. Na
Mor. Sd., Vck. Jenom jsem pořád hleděl,
jak se mám v. Sš. P. 665. Ti, co moudřej-
šími a opatrnějšími byli, napřed se vyvrskli.
. J. 138.
Vyvrstvení, n., die Aufschichtung.
Vyvrstvený; -en, a, o, aufgeschichtet.
Vyvrstviti, il, en, ení, vyvrstvovati, auf-
schichten. co: snopy. Us., Ros.
Vyvršení, n., die Aufhäufung. V. =
pomsta, die Rache. Na Slov. Nástroj k v.
sa nad mužmi slovenskými. Phld. I. 1. 60.,
Bern.
Vyvršený; -en, a, o, aufgehäuft. V.,
pomstěný, gerächt. Na Slov.
Vyvršiti, il, en, ení, vyvršovati, aufhäu-
fen, aufhören zu verschliessen (na Slov.
Bern. ). — se = pomstíti se, sich rächen.
Plk., Bern. co komu. V-li mu rov (=
nasypali). Inda. — se na kom. Tak završil
a vyvršil sa osud i na tebe (tobě). Let. Mt.
S. VIII. 1. 62., I. 74. Ale už kohokoľvek
tu dopálim, na tom vyvŕšim sa. Dbš. Sl.
pov. III. 58. — se nad kým jak. Začali
sa sprisahávat proti nim, aby, jakýmkoľvek
spôsobom mohli by sa nad nimi vyvŕšiť,
nemlčali. Sl. let. II. 30. se za koho.
Nože no, stará mamo, vyvŕšte sa za seba
aj za svoje dievky. Dbš. Sl. pov. III. 53.
Vyvršování, n, vz Vyvršiti.
Vyvršovaný; -án, a, o, vz Vyvršiti.
Vyvršovati, vz Vyvršiti.
Vývrt, u, m. = co se pojednou vyvrtí,
die Bohrung, Höhlung. Us. V. děla. Bur.,
Čsk. Průměr v-tu, der Bohrungsdurchmes-
ser; v. komínku, die Pistonbohrung; v. vál-
covitý, cylindrische Höhlung; kruh v-tu,
der Bohrungskreis, stěna vývrtu, die Boh-
rungswand plocha vývrtu, die Bohrungs-
fläche. Čsk.
Vyvrtáček, čku, m., der Stöpselzieher.
Šm.
Vyvrtání, u., die Ausbohrung, Aushöh-
lung. V. klády.
Vyvrtaný; -án, a, o, ausgebohrt, ausge-
höhlt. V. díra, moučka. Rk. — čím. Čtyry
jámy žita máme nebozízem v-né. Sš. P. 627.,
Sl. ps. Šf. II. 58.
Vyvrtati, vyvrtávati, ausbohren. — co:
díru, Us., hlaveň. Čsk. — co odkud:
z
ořechu jádro. D. — co čím kde, kam:
nebozezem díru (V. ) do prkna, v prkno,
v prkně. Us. Do čoho nemôže djeru (díru)
vyvŕtať (do vody)? Mt. S. I. 138. — se
s kým
= vytančiti. Vyvŕtajú sa s ňou aj
druhí svadebníci. Dbš. Obyč. 23.
Vyvrtávati, vz Vyvrtati.
Vývrtek tku, m. = kus másla v pod-
máslí,
ein Stück frische Butter in der Butter-
milch. V. = máslo, které se při stloukání
(vrtění smetany) vytočí. Ktk. V. másla. Us.
V. = yvrtaná tříska, das Ausgebohrte.
Páliti v-ky. Us. Jg., Šd. — V., das Bohr-
loch. Dch.
Vyvrtění = vyvrcení. Na Slov.
Vyvrtěný =vyvrcený. Na Slov. Beru.
Vyvrtěti, ěl, ění, sich genug herumdre-
hen. Na Slov. Bern.
Vyvrtiti, il, cen, ení; vyvrcovati, genug
herumdrehen, ausbuttern, ausrühren. — co:
máslo. D. — co komu. Počkej, já ti to vy-
vrtím, heraufschwingen (vrtě vytáhnu). Mor.
Šd. — se. Kohoutek se v-til (vykroutil) a
spadl dolů. Us. Tč.
Vývrtka, y, f., der Schraubenzieher.
Techn., Nz., NA. III. 99. — V. = vytaho-
váček, der Pfropfen-, Stöpselzieher. Dch.,
Rgl., Suk. — Vývrtky, pl., m., Bohrspäne.
Čsk.
Vyvrtkati, aufhören zu beissen, zu drük-
ken. — co: srdce. Na Slov. Bern.
Vyvrtnouti, vyvrtknouti (vyvrknouti,
v obec. ml. ), tnul a tl, ut, utí vytknouti,
vymknouti,
verrenken, ausrenken, verstau-
chen. Dch., Nz. lk. — si co: nohu, ruku;
čím: pádem. Us.
Vyvrtovať, vz Vyvrtati. Slov.
Vyvru, vz Vyvříti.
Vyvrzání, n., vz Vyvrzati.
Vyvrzaný; -án, a, o, durchs Hin- und
Hergehen aus dem Zimmer durch die Thüre
herausgelassen. odkud. Teplo ze svět-
nice v-né. Us. Šd.
Vyvrzati = vrzáním vypustiti, durchs
Aus- und Eingehen durch die Thür aus-
lassen. — (co) odkud. Všecko teplo ze
světnice v-zal. Ros., Sd., Šd., Vck., Tč.,
Škd. Z něčeho vyvrznút = vybřednouti
z nesnází. Us. Brt — kam. Je rád, když
může ven vyvrznút (= upláchnouti, utéci).
Us. Šd.
Vyvrzgati, aufhören mit der Thür zu
knarren; vyvrzati. Na Slov. Bern. — Vy-
vrzgnouti,
sich aus dem Staub machen, ent-
schlüpfen. Na Slov. Ssk.
Vývrž, i, f. = vývrh, vyvrhel, co vyvr-
ženo,
der Auswurf, Auskehricht. Na smetích
a jiné vývrži. Ms.
Vývržek, žku, m. = vyvržené vnitřnosti,
der Aufbruch, Šp., vývrh, který draví ptáci
ráno vyvrhnou, když předešlého dne srsť n.
peří polkli, das Gewölle. Šp.
Vyvrženec, nce, m., der Auswürfling.
Dch., Posp.
Vyvržení, n. = vyvrhnutí. O v. ďábel-
ství. BR. II. 42.
Vyvrženina, y, f. = vývržek. V-na so-
pečná. Miner.
Vyvržený; -en, a, o, hinausgeworfen. Vz
Vyvrhnouti, Vyvrhnutý. — odkud. Psanec
z lůna společnosti v-ný. Us.                        
Vyvržitelný = vývržný. Us.                
Vývržný, auswerfbar. Šm.
Vyvržovati = vyvrhovati, vz Vyvrhnouti.
Bern.
Předchozí (1183)  Strana:1184  Další (1185)