Předchozí (1249)  Strana:1250  Další (1251) |
|
|||
1250
|
|||
|
|||
likém trápení. Málo která hlavně zůstala. —
Ein wenig: A mě také něco málo polil tou vodou. Mk. Wenn, něm. Mluvil-li sem zle, svědectví
vydej o zlém; pakli dobře, proč mne tepeš? Bude-li tu který syn pokoje, odpočineť na něm pokoj váš; pakli nic, k vám se na- vrátí. Vz Pakli. Jestliže kde vody průtoku nemají, dmou se. Odříkám se cti, jestliže jsem to učinil. Kdyby jeho nebylo, byli by můj dům vzali. Bychom tak milostivě cizí hříchy soudili jako své, žádného bychom neodsoudili. By všichni mlčeli, by nikdo nic nepsal: cnostný život nemůže trpěti zahynutí. Pokudž tomu tak, tedy neobsto- jíš. — Impert. Zdrž se od sváru a umenšíš hříchu. Mk. Vz Když, Ač, Ačkoli. Rk. Wenn auch, něm. A my obilí nemáme
za dobré, kteréž by i třebas (byť i) na nej- lepší roli se zrodilo, leč samo takové jest a ku požívání těla lidského příhodné. Mk. Wenzel, zla, m. W. Gottfr, prof. filos.,
† 1809. Vz S. N. Wenzig, a. m. W. Jos., škol. rada a spi-
sov., nar. 1807. v Praze, † 28/876. Vz S. N., Šb. H. 1. 303., Tf. 11. 1. 2. v. 204. Werfen Junge, Vz Vrhnouti.
Werk, něm. Wie man zu Werke zu ge-
hen hat. Jak si počínati (při čem). Mk. Wernerit, u, m., kámen granát. Vz Schd.
II. 45. Wertheimka, y, f. = železná pokladna
z dílny Wertheimovy. Us. Westminster (Uestminsťr), a, m., jedna
ze tří hlavních částí Londýna. Vz S. N. Wetterleuchten, n., něm., blýskavice,
blýskavka, blýskanice, blýskání na časy, Kk., fochrot, blýskotina, jalové blýskání (bez hřmění), fochrování, větrování, vichro- vání. Jg. Wetterschacht, něm., vz Lutna.
Weykhart, a, m. W. Petr, čes. spisov,
na počát. 17. stol. Vz Jir. H. 1. II. 317. Weyr, a, m. W. Eduard a Emil, prof. a
čes. mathematikové, bratří. Vz Tf. H. 1. 2. vyd. 186. Weysz, a, m. W. Mich., čes bratr, † 1534.
Vz Jir. H. 1. II. 317. Whig (angl., uig), a, m. Whigové přátelé
svobody (v Anglii a severoamer. unii). Rk. Vz Tory. Whist (angl., huist = ticho), u, m., hra
v karty čtyř osob z Anglicka přivežená. Vz S. N., Rk. — V. = nápoj z odvaru zeleného čaje. Na pintu přidá se šťáva z 12 citronů, 2 lib. cukru a 6 pinet medoku. Než se pije, ohřeje se nad uhlím. Vz S. N. Wiclef (angl., Uiklif; Wickliffe, Wicliffe),
a, m., angl. Reformator, † 1384. Vz S. N., Sbn. 401., 434., 494., 516. Widemann, a, m. W. Václ. z Jičína, kněz
a čes. spisov, na poč. 17. sol. Vz Jir. H. 1. II. 318. — W. z Plzně, první učitel jazyka čes. na voj. akad. v Novém Městě za Vídni. Ib. 319. Wider, něm. Mimo pořad práva to, což
jemu nenáleží, sobě osoboval. Háj. To se mimo vůli jeho, mimo vše nadání, mimo všecku naději přihodilo. Mk. Vz Proti. |
Widerfahren lassen, něm. Mehr Billig-
keit als Strenge des Gesetzes widerfahren lassen. Slušnosti více nežli přísnosti práva šetřiti. Mk. Milosť propůjčiti; učiniti, co spravedlivo jest. Rk. Widmanstädtovy figury, vz Bř. N. 206.
Wie auch, něm. Jakš tich byl, všem na
vojnu vstáti kázal. Strom, jakkoli veliký býti má (wie sehr auch), shrnuje se v je- diné svého ovoce jádro všechen. Kom. Wiedergeben, něm. Slovo, které by to
neb ono cizí ve všech rozdílech jeho smyslu zastupovati mohlo. Mk.. Wiederherstellen, něm. Město u bývalý
způsob svésti (= vzvésti). Mír v obec, do obce svésti. Mk. Cf. Zjednati, Postaviti, Přivésti, Obnoviti, Navrátiti. Wielička, y, f., mě. v Haliči, vz KP.
III. 167. Wieselburg, vz Mošoň, Mošony.
Wichae-us, a, m. W. Václ. Pankrac, kněz
a spisov. v 17. stol. Vz Jir. H. 1. 11. 319. Wikhart, a, m. AV. Wolfg. v 18. stol.
Vz Jir. H. 1. II. 319. Wiklef, vz Wiclef.
Wildstein, vz Vildštein.
Wildt, a, m., čes. sochař v Praze, nar.
1830. Vz S. N. Wilhelm = Vilém, a, m.
Willemit, u, m., nerost. Vz Bř. N. 176.
Windischgrätz, e, m., kníže. Vz Blk.
Kfsk. 1447., S. N. Windsor, a, m., mě. v Anglii, 5 mil jiho-
záp. od Londýna na pravém břehu Temže. Vz S. N. Winkler, a, m. W. Frant., naroz. 1839.,
spisov. Vz Šb. L. 304. Winter, tra, m. W. Zik., prof. a spisov,
v Praze. Winterberg, vz Vimberk, S. N.
Wippach, Ipava.
Wissen zu... něm. 1. Umí hráti. Ne-
umí se hněvati. Neví se jak brániti, nemá se čím brániti. Nemám (nevím) čeho psáti. 2. Dobře se pamatuji, v paměti to dobře mám, jsem toho dobře povědom, to mi jest v dobré vědomosti. (Ich weiss mich gut zu errinnern). Er wusste seine Würde gut zu vertheidigen. Své důstojnosti dobře obha- joval (ochraňoval). 3. Já se v tom nemohu pamatovati, abych to od něho slyšel. Zk. - Mk. Witherit, u, m., nerost. Vz Bř. N. 149.
Wittichenit, u, m., nerost. Vz Bř. N.
214. Wittingau, vz Třeboň.
Wofern, ač, ač-li, něm. Zastyďte se ta-
kových řečí, ač se hrdinami zváti chcete. Bůh ti odpustí, ač nebudeš-li více hřešiti. — -li, jestliže. Trestejte ho hned, jestliže něco jiného dělati bude než mu rozkázáno. Mk. Vz Pakli. Woher kommt es? něm. Čím to jest ?
Das kommt daher. To jest tím. A tu jsem porozuměl, čím to jest, že jich tak málo k vnitřní čerstvosti mysli přichází. Mk. Wohl, něm. Co pak řekne? Pohleď na
tento kámen; obloženť jest zajisté zlatem a stříbrem, ale není v něm žádného ducha. Ne všichni v tom roce ovšem zemřeme, ale |
||
|
|||
Předchozí (1249)  Strana:1250  Další (1251) |