Předchozí (1031)  Strana:1032  Další (1033) |
|
|||
1032
|
|||
|
|||
dého nad Jizerou. Bdž. 126. Než což se
dotýče šesti člověkuov tu u Veltrusiech. kteřížto příslušejí zvonictvím k probošství do Starého Boleslavě. Arch IV. 311. Cf. Před Olomúcem, před Vratislavem, Dal. 82., Jir. Nkr. 66., Gb. v Listech filolog. 1882. 124. Od 17. stol. jest rodu ženského: Mladá Boleslav Dal. 55., 184. Jak máme B. skloňo- vati? Jména B., Soběslav, Budislav, Břeclav, Přibislav, Vlašim, Chrudim, Kouřim, Loučím, Čáslav, Jaroměř, Choteč, Litomyšl, Třeboň, Příbram, Olomouc, Radim, Dobříš, Bohdaneč atd. jsou adjektiva possessiva od příslušných jmen osobních: Boleslav, Jaromír, Chotek, Dobřich, Bohdanek atd. Jako na př. z jména pán povstalo pán (pánja, pánje), z jména člověk: člověč (člověča, člověče), tak i z jmen osobních Boleslav, Čáslav, Chotek: Boleslav' (Bolesłavja, Bolesiłavje) atd. Doplňovalo se k nim jméno muž. rodu ku př. hrad, dvůr, tedy: Boleslav' (hrad), gt. Bolesłavja (hrada), přehlasováním: Bolesłavje v písmě: Bole- łavě; dat. Boleslavju, přehlasované Bole- slavi. To jest nejstarší skloňování. Nám Čechům stala se tato přisvojovací přídavná jména opět podstatnými jmény a oblíbila si rod ženský, jiní Slované podržují větším dílem rod mužský. Vz Č. Srovn. ml. 168. Na Slov.: Starý Boleslav. Bern. Skloňovaly se tedy a skloňují se posud tato jména podlé ja- kmenů mužských nebo ženských (Hráč, Růže), gt. B-vě, Chrudimě, dat. B-vi, Chru- dimi atd. Ale později vyskytla se v gt. od- chylkou koncovka -i, která ukazuje k i- kmenům (Kosť) a která u veliké míře zdo- mácněla i ve spisech i v lidu; lid říká do Boleslavě i do B-vi, do Chrudimě i do Ch-mi, do Příbramě i do P-mi atd. Proto však ne- přestává býti správnou koncovka -ě, která je známa lidu i spisovatelům dobrým a je pravidlem ve všem jazyce starším; a po- něvadž táž koncovka -ě jest i zřetelnější než -i (vzhledem k rozdílu od dat. a lok., které mají též -i), bylo by přáti, aby zůstala ve svém právu. Dle Gb. v Listech filolog. 1882. 124. Také proto, že se u některých jmen koncovky -i ani neužívá, říkámeť jenom: do Dobříše, do Litomyšle, do Třeboně, do Cholče, do Olomouce, do Bohdanče. Pří- klady: do Boleslavě, Dal. 29., u Chrudimě, Dal. 45., 57., od Kuřimě, Hrad. 4. b., z Po- stúpimě, Svěd. (15. stol.), z Příbramě, O. z D. 121., z Radime, Záp. (z 15. stol.), ze Soběslavě, Břez. 12.. z Vlašimě, Arch. I. 400., do Vratislavě, Spisy Karl. 61., 62. atd.; odchylek s -i v době staré jest málo: Stře- homi, Dal. 45., do Chrudimi, 57., do Bole- slavi. Háj. (Příklady z Listů filolog. 1882. 124.). Přidávám: Do B-vě, do Soběslavě, do Chrudimě, Pč., ze Soběslavi, Pč. 41, do Kouřimi. Háj. — Bž. ve své Mluv. 101. píše: Boleslav, Čáslav, Soběslav . . . mají v gt. -i, ale také někdy starší a dobrý tvar v -ě. V Mkl. W. 347. čteme: Boleslav, Vratislav usw., die im Laufe dor Zeit aus masc. fe- minina geworden sind, haben ě: Boleslavě neben dem jüngeren -i. Cf. Retnice a Chrudim. Užívejme tedy raději koncovky -ě. Chybné však jsou tvary: Boleslava, Čáslava, Sobě- slava (dle Ryba). Naopak zase táhnou mnozí |
jméno Jihlava, gt. -vy pod vzor Kosť: do
Jihlavi, v Jihlavi, proti všem dobrým pra- menům staré a střední doby. Mš. B. stará, Boleslavia Vetus, Alt-Bunzlau, B. Mladá, Boleslavia Junior či Neo-Boleslavia, Jung- Bunzlau. B. Slezská či Boleslavec. Do B-vi dlužen za kozy. Č. Jak chytali v Ml. B-vi měsíček. Vz Sbtk. Krat. h. 12. — Vz o St. a Ml B-vi S. N., Tk. I. 602., III. 642., IV. 723., V. 236., VI. 5., Sol Hrd. II. 48., III. 140., 225., IV. 368., Tf. Odp. 385., Blk. Kfsk. 1286., Tk. Ž. 44., 94., 191. Boleslava, y, f., os. jm. Pal. Rdh. I.
118. Boleslavec, vce, m., hrad ve Slez. Pal.
Děj. II. 2. 22., Tk. IV. 723. Boleslavská, Kateřina. Vz Blk. Kfsk.
1164. Boleslavský. B. Kronika, Dal. 3., kastrol.
Šp. B. kraj. Vz S. N. Tk. Ž. 162., IV. 517., VI. 346. — B. Jan, 1575. Vz S. N., Jg. H. 1. 536., Jir. Ruk. f. 87. B. Jos. Mik. Tf. H. l. 139. Bolesník, a, m. = bolestník, koláč, ktorý
pri krtinách hosťom rozkrájajú. Slov. Rr. Sb. Bolesť. Vz Mkl. Etym. 17. Pocit b-sti;
Lék b. utišující, krotící. Nz. Ik. O b-stech porodních vz Křž. Por. 88., 171., 279. 0 bo- lestech hlavy (gastrických, rheumatických, nervosních). Vz Kram. Slov. 40. O b. zubů. Vz ib. 41. O b-stech bederních, břišních, hlavy, křečovitých, kyčelních, lícních, po- rodních, prsních, v prsu, v údech, zubů, žaludečních. Vz Slov. zdrav. 33—36. B. pře- stala, jak by uťal. Brt. Od b-sti zelená by- linka, od tesknosti je hezká panenka. Sš. P. 246. Jměli sú b-sti dosti; Býti v b-sti. Výb. II. 10, 13. V srdci mi bouří b. Kom. Jak jen Radosť s nebe sejde, vždycky Bolesť s sebou má; Chceš-li radosť míti, musíš také bolesť vzíti. Plat. Phaed. B. má lékařství nésti, dolor est medicina doloris. Sv. ruk. 372. B. moci přidává. Alx. V. v. 1711 (H. P. 4L). Morní b-stí dokonala. Břez. 5. Bůh mu b-sti ukrátil (umřel); Má po b-sti (umřel); Tkč. Když popláče, od srdce odlehne: i b. má svou radosť. Lpř. Nejdřív tam se udeříš, kde o bolesti své víš. Mor. Tě. Povol belesti: poleží a umře. Bž. Bolestín, a, m., das Schmerzenskind. Vz
Bolestník. Us. Bolestiti s kým. Dch.
Bolestivě, schmerzlich. Červi jeho střeva
b. zhryzli. Pass. mus. 392. Vešken Israel b. želel. BO. Bolestivý. Lev b-vú nohu ukázal. Pass.
877. — B. = bolest trpící. Chudý, pokorný, b. Hus I. 17. Cf. Bolestný. — B. = bolest působící. B. meč, ZN., Sv. ruk. 372., smrť. Sv. ruk. 372. — B. = bolesť zjevující. B. slzy, Hr. rk. 133., hlas. Šml. I. 105. Boléstka, y, f. = malá bolesť; puchýř
na patě od chůze. Sm., Loos. Bolestně se usmáti, něčeho pohřešovati.
Us. Pdl. Bolestné, ého, n. J. tr., Tč. Vz S. N.
Bolestnění, n., das Empfinden des Schmer-
zes. Kom. |
||
|
|||
Předchozí (1031)  Strana:1032  Další (1033) |