Předchozí (1042)  Strana:1043  Další (1044) |
|
|||
1043
|
|||
|
|||
Bourací načim, práce, Us., batterie. NA.
III. 158. Bourač, e, m., der Zerstörer, Niederreisser.
B-či = hasiči, kteří v čas potřeby ohrožená místa bourají. Kal. čes. has. VI. 61. Bouračka, y, f. = bourání. To tu máte
muoho b-ky. Mor. Šd. Bouračský, Einreiss-. B. nářadí. Dch.,
Kal. čes. hasičů VI. 42. Bourání, n., das Einreissen. B. mostu,
S. N. X. 175., hradeb. Bouratel, e, m. = bourač. Dk.
Bourbon (Burbôn), a, m., fr. Vz S. N.
Bourcový, Spinner-. B. housenka, můra.
NA. IV. 109. Vz Bourec. Bouře. Vz o bouřích KP. IL 204., 206.,
III. 362., S. N., Šrc. 124.—126., Stč. Zem. 660., Kram. Slov. 43. B. = výjev povětrný výbuchem elektřiny vzduchové učiněný. Blř. B-ka lokalní, magnetická, elektrická. Schd. I. 175., 177., Stč. Zem. 662., 675. B. rovno- denní, Aequinoktialstürme, b. s deštěm, der Gewitterregen. Sl. les. B táhla jen zde onde, war nur strichweise; Při bouři na moři srdce se pokoří. Cf. Qui nescit orare, eat ad mare. Dch. B· živlů, Vrch., Tk. Č. 1. Věků divá bouř. Vrch. Búře temná, tohoto světa, vá- lečná. Št. Kn. š. 91., 130., 224. Bouře mořská se strhla, upokojila, je zahnala. Ler. Je jako bouřka (jako koš; o těhotné ženě). U Kr. Hrad. Kšť. Po veliké búři jasno činíš. BO. Jak zažehnávají na mor. Valašsku bouřky? Vz Brt. L. N. I. 219. Pověry o bouřkách vz v Mus. 1853. 490. Proti bouřce lopatu a pometlo na hnůj křížem položiti. Na Val. Vck. B-ky v druhé polovici září přinášejí mnoho větrů. Tč Jsou-li bouřky ještě v mě- síci září, bývá v zimě mnoho sněhu. Mus. 1854. 539. Když krávy střečkují, bude b-ka. Na Zlínsku. Brt. Při dobrém času na bouři pamatuj. Bž., Lpř. — B. = zboření etc. Žá- dají navrácení škody, kterouž jsú v té bouřce vzali. NB. Tč. 110. Bouře náboženské Anth. I. 3. vyd. IV. O to byla veliká b-ka mezi dvořany. Let. 12. Popadše zbraně ztropili v městě bouřku; B-ku spokojiti; Shlukše se zdvihli b-ku. V. B-ku snadno učiniti, ale nesnadno spokojiti. Plác. — B. = moc atd. Bouř tajemných přání. Hdk. — B. = vysoký klobouk, cylindr. Us. Cf. Mračno. — B. = kroupy s krví smíšené a uvařené, polívka jitrnicová, jelítková. U Zábřehu, Olomouce a j. Kčk., Sd. — B., y, m. = hlupák, trouba. U Něm. Brodu. Brnt. Bourec, bombyx. B-ci, bombycidae, die
Spinner. Brm. IV. 407. B. smrkový, bombyx pini, der Fichtenspinner, Sl. les., morušový, b. mori, der Seiden-, Maulbeerspinner, Frč. 178., Schd. II. 516., haberní, hruškový, med- vědí. Schd. II. 516., 517., 515. Bourovec prstenčivý (prstenice, prstenák), phalena bombyx neustria, die Ringelraupe, kroužkový, gastropacha neustria, der Ringelspinner, tou- lavý, phalena bombyx processionea, der Pro- cessionsspinner, borový, pini, gastropacha pini, der Kiefernspinner, sosnožravý, gnetho- campa pinivora, der Kiefernprocessionsspin- ner, třešňový, gastropacha lanestris, der Kir- schen-, Birkennestspinner, dubový, bombyx |
(gastropacha) processionea, der Eichenproces-
sionsspinner, Sl. les., topolový, gastr. populi, Pappelspinner, hlohový, g. crataegi, Weiss- dornspinner, Hagedornspinner, vlnořiťný, g. catax, Holzbirnspinner, grauer Wollträger, hruškový, g. everia, Holzbirnspinner, Č. Ka- landra v Km., ostrožiníkový, g. rubi, der Brombeerspinner, jívový, g. ilicifolia, Saal- weidenspinner, osykový, gastr. populifolia, Weissespenspinner, ovocný, g. quereifolia, Eichblattspinner, březový, g. betulifolia, Birkenblattspinner, švestkový, g. pruni, Pflaumenspinner, trávový, g. potatoria, der Grasvogel, jetelový, g. trifolii, Wiesenklee- Spinner, pryžcový, g. castrensis, Wolfsmilch- Spinner, Km. 1876. 614., 599., Brna. IV. 412 , 415., 429., Kk. Br. 148—157., Šír Br., Zl. klasy 1855., Odb. path. III. 931., piniový, cnethocampa pityocampa, der Pinienproces- sionsspinner, Brm. IV. 429., Odb. path. III. 391., tažný. Schd II. 516., KP. III. 315., 316. Bourek, rka, m., Burek, samota u Budě-
jovic. Bouřenosný, cayloyoc, sturmtragend. Lpř.
Slov. I. 16. Bouřerodý, sturmgeboren. Dch.
Bouřevládce, e, m., der Sturmbändiger.
Dch. Bouřící ňádra. Vz Bouřiti. Vrch.
Bouřil, a, m., der Tumultuant. Dch. —
B., samota u Ml. Vožice. Bouřilka, y, f., die Lärmerin, Stürmerin.
Šm.. — B., samota a hospoda u Ml. Vožice. Bouřiti. Mkl. Etym. 24. — koho. Protož
ptáčka napomíná, aby pokoje nebouřil. V. — kde. Duch v něm bouřil. Vrch. B-lo se v něm srdce, žluč. Sá. B-lo to v něm. Šbr. V hlavě to bouří. Hrts. Židé se b-li v Je- rusalemě. Har. I. 147. — kudy kdy. Tisíc ozvěn bouří lahodně po stráních vlahou nocí. Kká. K sl. j. 58. — oč. O tu se mnoho b-li v Praze. Let. 19. — proti čemu. Všecky proti bratřím b-li a pozdvihovali. Čr. — jak. Hluk bouřil stále. Vrch. Moře z dna se bouří. Nrd. — se. Kráva, jalovice se nám bouří (běhá se, chce k býku), povedeme ji k býku. Us u Kr. Hrad. Hrš. Bouřivě. — . probíhati, pronikati. Lpŕ.
Slov. I. 48. Ňádra bouřlivě se dmou. Čch. Bs. 77. Bouřivý. Mikl. Etym. 24. — Bouřlivý
proud, die Sturmfluth, koutek, der Wetter- winkel. Dch. Ej prijde dáždík búrlivý, azda mi ho zobudí. Koll. Zp. I. 186. B, kvašení, stürmische Gährung. Sl. les. — B. = ne- klidný, prudký, B. pochvala, der Beifallsturm, povaha, turbulenter Charakter, naléhání, Dch., vlna, Čch. Bs. 66., smích, Vrch., políbení, touha, Šml. I. 8., 18., hněv, Osv. I. 269., výstup, souhlas, jásot, život vésti, schůze, sněm. Us. Pdl. — Pozn. V těchto příkladech jest všude bouřlivý. Bouřkový, Sturm-, Gewitter-. B. mračno.
Kv. 1870., 316., NA. V. 326. Bouřlivák, a, m. = bouřliváček. Dch.
Bouřně = bouřivě. Kká. K sl. j. 179.
Bournonit, u, m., nerost. Vz Bř. N. 215.,
Schd. II. 58. |
||
|
|||
Předchozí (1042)  Strana:1043  Další (1044) |