Předchozí (24)  Strana:25  Další (26)
25
láska vyhasnúti. Sl. ps. 187., Sl. spv. I. 1.
se nač: na Boha. Bern. — V z Zabyti,
Zapomenouti.
Zabudnutí, n. = zapomenutí, das Ver-
gessen, die Vergessenheit. Na Slov. Do z.
prísť (přijíti), privesť; v z. býť, ležať. Bern.
Zo zabudnutia zamhlených svetov drahá sa
deva vrátila. Sldk. 318.
Zabudnutý; — ut, a, o = zapomenutý,
vergessen, in Vergessenheit gerathen. Na
Slov. Bern. Tu boly potom všecky zármutky,
útisky a prenásleduváňa z-té. Dbš. Sl. pov.
VIII. 83.
Zabudný, vergessend. Šm.
Zábudok, u, m. = zapomínka, zapome-
nutí. Na Slov. Zátur.
Zabudu, vz Zabyti.
Zabuchání, n., das Klopfen. Z. na dvéře.
Us. Z. srdce. Osv. I. 93.
Zabuchati, zabuchnouti, zabuchovati, an-
fangen zu pochen, ein wenig pochen. — abs.
Srdénko děvčátek zabuchá, zaklepe. Hdk.
C. 155. — kam. Zabuchal na dvéře, aby
mu otevřeli. Us. Tč. — komu. Srdce jí
zabuchalo. Us. — kde proč. Srdce v
radostí zabuchalo. Sá.
Zabukati, vz Zabučeti.
Zabulka = zabylka.
Zabumbati, zabumbávati = počíti bum-
bati,
anfangen zu trinken (o dětech); počíti
chlastati,
zu saufen anfangen. — Z. = zapiti,
nach-, vertrinken, versaufen. — co: lítosť. Jg.
Zabumlati. Len ti Zemotras zabumle pod
zemou ani dáky bujak. Dbš. Sl. pov. II. 38.
Zabundati, in warme Kleider eiuhüllen.
U Olom. Sd.
Zaburáceti, el, ení, Lärm machen. —
abs. Vášeň bludu zaburácí. Čch. Bs. 54. —
kde. Z-lo to kdesi za stodolou. Us. Tč. —
kudy. Jak orkán krajem zaburácí. Čch.
L. k. 62. — kdy jak. Hrom na to v novém
hněvu zaburácel. Čch. Mch. 74. Vítr zabu-
rácel každou chvíli od severu. Vrch.
Zaburcnouti, auflärmen. — komu kde.
Zaburcnulo mu v bruchu. Ostrav. Tč.
Zaburcovati, anfangen zu lärmen, zu
pokeru. — čím nač: holí na vrata.
Zabúřiti, anschlagen (lärmend). — čím
kam
: pěstí na dvéře. Na Ostrav. Tč. Vz
Zabouřiti.
Zábuský, ého, m. Z. Václ- Vz Blk. Kfsk.
CXLI.
Zabůsti, vz Zabodnouti.
Zabušiti, il, en, ení = počíti bušiti, an-
fangen zu schlagen, pochen, hämmern; trochu
bušiti,
ein wenig pochen usw. — komu.
Srdce jí zabušilo. Šbr. — kde. Srdce v dívce
zabušilo. Kká. Td. 288. Zabušil tlukot srdce
ve mně. Kyt. 1876. 79. — čím (kam kdy).
Kněz na květnici zabuší třikrát křížem na
dvéře. Slez. Šd. Z-šil kôň jednou nohou,
z-šil kôň druhou nohou. Dbš. Sl. pov. VII.
80. Z. na někoho, na vrata. Us. Tč. — Z.
koho
= zabiti, todtschlagen. Us. Jg. Slov.
Zabyčeti, el, ení, aufbrüllen. Kráva za-
byčela. Na Ostrav. Tč. Vz Zabučeti.
Zabyčilý = býku podobný, stierartig.
Vůl na staro řezaný jest z-lý. Us. — Z.
složitý, zavalitý, untersetzt. — Z. = divoký,
wild, störrig. Us.
Zabyknouti, vz Zabučeti.
Zabylanský, ého, rn. Z. Jiří. Vz Jir. H.
1. II. 343.
Zabylec, lce, m. = člověk zabylý. Vz
Zabylý. Proč přišel tento z. (insanus) k tobě?
Bj.
Zabylka, y, f. = druh trávy v ovse a
ječmeně ráda rostoucí, vzteklice, lilek, mato-
noha, jilek mylný, opilka, mýlek, ocaska,
šmatouch,
lolium temulentum, der Lolch.
Vz Jg. Slov., Rstp. 1762.
Zabylosť, i, f., die Tollheit, Raserei.
Zabylství, í, zabylstvo, a, n, = šílenosť,
šálenosť, bezsmyslnosť,
vesania, die Thorheit,
Tollheit, Raserei. M Ó, kterak šťastný je
ten, kterýž je nezašel po lstivé kratochvíli
zabylstvu! St. Kn. š. 301. 2. Ale když mi
dal pán Buoh poznánie v písme, již jsem
tu rubriku t. j. ustavenie toho zabylstvie
z své hlúposti vymazal. Hus I. 302. Z. stro-
jiti = ztekati se. Aqu. — Pulk., Tkad. —
Z. =
zábava, kratochvíle a) s příhanou. Hus.
V hrání a z. život vésti. Jel. En. m. 16.
Po z. běhati. Kon. Jenž frejóv, tancóv,
z-tvie, her a jiných zlých obyčejóv za hřiech
nemají. Hus. III. 108. b) U novějších = za-
bývání se, der Unterhalt, die Unterhaltung,
das Vergnügen. Ráj, Krok. — Z.= převrhlosť,
nešlechetnosť,
die Ruchlosigkeit, Verrucht-
heit. Aqu. D.Div se tomu jejich nešlechetnému
zabylstvu. M. Někdo se směje ze závisti,
někdo z nevěry, někdo z z-stvie, někdo
z nemúdrosti a někdo múdře. Hus I. 272.
Zabylstvo, a, n., vz Zabylství.
Zabylý = zapomnělý, bezpamětný, bez-
smyslný, nemoudrý, bláznivý,
vergesslich,
unverständig, närrisch, toll. Od sebe ji jako
zabylú honieše. Výb. I. 270. Nikdy by se
nerovnal psovi z-mu (vzteklému) kmotra
svého. Arch. I. 384. Zabylí lidé. D. — St.
skl. — Bohatý, v úmysle neřádný podobenť
jest zabylému. Kšch. 4. Z-lý národe = bláz-
nivý, nemoudrý. Hr. rk. 149. Nedajte sebú
točiti vlnami tohoto světa z-ho. Št. Kn. š.
130. 4., 222. 23. Z. muž, insanus vir. BO.
Lajce zlí jako zabylí ujímají pomoci a tak
škodie. Hus I. 250. Tento zabylý súdce
trpkými tě mukami ztrýznil. Pass. 209. —
Z. = převrhlý, verrucht, ruchlos. D. (Jg.
praví, že tento význam jest podezřelý).
Zabystřeti, el, ení, = bystrým se státi,
scharf werden. — čím kam. Člověk více
nabývá, když do lidu zabystří ušima, než
očima do slovníku. Zvěstov. 1822.
Zabystřiti, il, en, ení; zabystřovati =
bystrým učiniti, zaostřiti, scharf machen,
aus-, verschärfen. — co: oko. L. — se,
hell, klar werden. — komu kde. Z-lo se
mu před očima. Us. Tč.
Zábyt, u, m. = zabytí, zapomenutí, das
Vergessen. — Z. = zádava, překážka, das
Hinderniss. Ms. 1550.
Zábytek, tku, m. = zbytek, das Uiber-
bleibsel aus der Vergessenheit z. B. aus dem
Alterthume. L., Č.
Zabyti, zabudu, yl, ytí (na Slov. zabud-
nouti); zabývati
= zapomenouti, vergessen;
baviti, unterhalten; se = zapomenouti se,
sich vergessen; pominouti se smyslem, ne-
moudrým býti, blázniti,
rasen, toben, wüthen,
Předchozí (24)  Strana:25  Další (26)