Předchozí (75)  Strana:76  Další (77)
76
Zacházeti, vz Zajíti, 1.
Zacházka, y, f = zacházení, der Umweg.
Z-ku učiniti. Us. Bočné z-ky (okliky), seit-
liche Umwege. Us. Dch. Mladík a psík ne-
dělá si mnoho ze zacházky. Pk., Hkš. —
Z. =
obcování s kým, der Umgang. Plk.
Zachcabčilý = tlustý, zvl. o ženských,
dick, fett. U Jižné. Vrů.
Zachci, vz Zachtíti.
Zachechtati, chechtám a chechci; za-
chochtati; zachechtati se, zachechtávati se =
počíti chechtem se smáti, laut zu lachen, zu
kichern anfangen. — abs. Někdo tu za-
chechtal. Kdo se tu zachechtal? Us. Čertík
se ušklebil a zachechtal. Kld. II. 63. — se
na koho
. — se nad čím. Tč. — jak. Ďá-
belsky se zachechtal. Us. Šd.
Zachej, e, m., osob. jm. Šd.
Zachi-us, a, m. Z. Jakub, v 16. stol. Jir.
H. 1. II. 345.
Zachladiti, il. zen, ení (na Slov. -děn,
ění), zachlazovati = zastuditi, kühl machen,
abkühlen. — se. Us. — si co: žaludek,
hlavu. — se čím: koupáním ve studené
vodě.
Zachladlý = zachlazený, verkühlt. Má
z-dlou hlavu. Us. Šd.
Zachladnouti, dnul a dl, utí = zachla-
diti se,
sich erkälten, verkühlen. Puch. Byla
venku a trochu z-dla. Us. Šd.— kdy čím.
Za zimnej noci tvár mrazom z-dla. Lipa
III. 364. — kde v lese, na louce.
Zachlachtati se, zachlachotati se, vz
Chlachtati se. Mor. Šd.
Zachlachniti se, il, ění, hell auflachen.
—   nad čím. Na Ostrav. Té.
Zachlastati = chlastem zapomenouti, trin-
kend vergessen. — co: zlosť. Us. Vk
Zachlastiti, il, štěn, ění = znesvětiti, po-
skvrniti,
zastr.
Zachlazenina, y, f., die Verkühlung. Us.
Šd.
Zachlebiti se, il, en, ení = zalichotiti
se,
sich einschmeicheln. — komu. Aby se
mu zbil, všímal si pilné své služby. Jrsk.
ve Světz. 1881. 98.
Zachlemtati, verschlappern; zu schlap-
pern anfangen. Ros.
Zachleva, y, f., ergastula. Veleš.
Zachlípiti, il, en, ení; zachlipovati =
zaklopiti, zastíniti, verdecken, verhängen. —
si co.
Cos pak sobě tak oči zachlípil? Ros.
—  se = zaklopiti se. — se čím: klobou-
kem. Ros.
Zachlipnouti, pnul a pl, ut, utí; zachli-
pati
= počíti chlipati, zu schlabbern anfan-
gen. — si čeho: jestli nemocný mléka si
zachlipne. Tab. lid. — si jak odkud. Nuž
len tak dák bokom si z nej trochu zachli-
pol. Dbš Sl. pov. I. 402.
Zachlipovati, vz Zachlípiti.
Zachlopati = zaklepati. Mor. Tč.
Z. =
zamazati, zatarasiti, zu-, vermachen.—
co: díru, otvor. Na mor. Val. Vck. — Z. =
potřísniti, pošpinili, zablatiti, beschmutzen.
—   co čím: kabát blátem. Šb. Vck.
Zachlopený; -en, a, o, zugemacht, ver-
schlossen, zugedeckt. Chcú oknom pozrieť
dnu, ale okno z-né (okenicemi). Klčk. V.
148. Vz Zachlopiti.
Zachlopiti, il, en,ení, zachlopovati, zu
schlagen, schliessen. Mor. Šd. — co: kozu
Mt. S. I. 71. — co za kým. Dvere za ňou
z-la a zámik zatisla. Dbš. Sl. pov. II. 41.
On vrtký vyskočí a z-pí dvere za sebou.
Dbš. Sl. pov. I. 544.
Zachlostati, vz Zachlostnouti.
Zachlostiti, il, ěn, ění = chlostem zabiti,
Jemanden halb todt schlagen. Plk.
Zachlostnouti, stnul a stl, ut, utí: za-
chlostati = začíti chlostati, einen Schmiss
versetzen. Schmisse zu geben anfangen. —
co kde. V nej (zemi) prvé z-li slasti (jsme).
Sldk. 344. L.
Záchlum, u, m. = záchlumí. Šd.
1.   Záchlumí, n. = krajina za chlumem,
die Gegend hinter dem Hügel. Tč.
2.  Záchlumí, n , č. Záchlumo, a, n., něm.,
Eisenhütte], ves u Stříbra. Vz S. N. — Z.,
něm. Zachlura, ves u Žamberka. PL Vz
Tk. III. 104 , Sdl. II. 83., 84., Arch. V. 550
Zachlumpaný; -án, a, o = uchlumpaný,
zašpiněný,
beschmutzt. Mám leknice z né.
Slez. Šd.
Zachlumsko, a, n. =krajina za chlumem.
SI. let. 1. 97.
Zachlumský. Z. Srbové. Sl. let. V. 11.
Zachlupacenosť, i, f., die Behaartheit.
Ros.
Zachluacený = chlupy zarostlý, be-,
verhaart. Ros.
Zachlupatěti, ěl, ění = chlupy obrosti,
haarig werden; 2) zbohatnouti, reich werden.
Us.
Zachlupatiti, il, cen, ení, mit Haaren
bedecken, verhären. Ros.
Zachlustati = zakypati, zamazati.
co čím: šaty blátem, díru maltou, stěnu
vápnem, überwerfen. Na Ostrav. Tč. U Brusp.
Mtl.
Zachmáriť sä = zachmouřiti se. Zachmári
sä Napadne sňahu. Hdž. Čít. 142.
Zachmatati, zachmatnouti, tnul a tl, ut,
utí, ergreifen. — co kam. Hneď do oboch
zachmatne kameň ruk a nad seba zdvíha.
Hol. 30. — co čím. Bok si opáše mečom,
na ľavú potom hádže zorácí štít ruku a pra-
vicou zrutné zachmatne dubisko Hol. 113.
Zachmeliti, il, en, ení = ochmeliti, mit
Hopfen anmachen. — co: pivo. — Z. =
zapiti chmelným pivem, versaufen. — co:
svůj rozum. Jg.
Zachmouřiti, vz Zachmúřiti.
Zachmúliti se, il, en, ení = zamračiti se.
A starý Dlugoš sa z-lil. Klčk. VI. 26.
Zachmurati = zachmuřiti. Na Ostrav.
Tč.
Zachmuření, n., die Trübung, Unwöl-
kung. Dch.
Zachmúřený; -en, a, o, düsterumwölkt,
getrübt, betrübt. Dch. Z. tvář, Šbr., čelo,
obličej, Vlč., den, nebe, jedle. Osv. VI. 597.,
V. 638. Po z-né obloze křižovaly se blesky.
Bes. ml. Tč. Čože je tebe, že si taký za-
chmúrený, keď druhí rozveseľujú sa? Dbš.
Sl. pov. VI. 46.
Zachmuřiti, zachmouřiti, il, en, ení; za-
chmuřovati, zachmouřívati = chmurami za-
kryti, pošmouřiti,
mit Wolken beziehen,
verfinstern, bedecken. — co. Oblaky nebe,
Předchozí (75)  Strana:76  Další (77)