Předchozí (76)  Strana:77  Další (78)
77
slunce z-ly. Us. Tč. Z. čelo. Kos. v Km.
1884. — se, sich verfinstern, trüb, finster,
düster werden. Otcova tvář se z-la. Kos.
Nebe se z-lo. Us. . — se jak: hněvně.
Kká. K sl. j. 177. — se kde. Z-lo se na
západě, bude pršeť. Us. Tč. Z-lo se na nebi.
Us. Tč. Mnozí se v mysli zachmuřovali.
Jrsk.
Záchod, u, záchodek, dku, záchodeček,
čku, nu. = zajití za něco, der Gang hinter
etwas. Z. slunce za horu (západ), der Unter-
gang der Sonne. V. Laskachom sě, milo-
vachom, slunce na záchodě. Rkk. 63. Vlasti,
slunce na z-dě (na západní straně). Rkk. 45.
Už je z. slunce. Us. Slunce stálo na záchodě.
Nár. ps. Bdl. — Z. = zajití, zacházka, der
Umweg. Bern. — Z. = tajný pokoj, sráč,
§roň,
der Abort, die Latrine, Retraite, das
Privet, sterquilinium. BO., BR. II. 158. a.,
Jg. Z. prkenný, z prken, Er., kamenný,
v domě, na dvoře. Anglický z., Water-closet,
splachovací, Water-closet, Dch., zemový,
Erd-closet, se zátvorem vodovým, Water-
closet. Nz. lk. Mám psáno v starém z-dě.
Výb. II- 37. V z. puštěno bude. ZN. Zlato
jich v z-dě bude. BO. Záchodek, die An-
standsbude, das Pissoir. Dch. Podlé proni-
kavého zápachu z-du, kanálu a p. lze na
blízkou změnu počasí souditi. Us. Tč. Z.
kdoby chtěl dělati, vz Kol. Jir. K. XXXVIII.
Na z. jiti. D. Chřípěmi jako záchodem vozher
vytéká. Kom. Z. vykliditi, vyčistiti. Do z-du
rozpuštěnou zelenou skalici, kyselinu kar-
bolovou atd. vyliti, aby nezapáchal. Us. Na
z. se posaditi, na z-dě seděti. O řím. a řec.
z-dech vz Vlšk. 81., 85., 90. — Z., jm.
místní. Tf. Odp. 287. Z. v Táborsku. Vz
Blk. Kfsk. 1221, 1227. Z., jm. lesa u Pod-
hradí na Mor. Sk.
Záchodek, vz Záchod.         
Zachoditi, vz Zajíti, 1.
Záchodkový = záchodový. Mj.
Zachodní = od záchodu, západní, West-,
westlich. — Z., Abtritts-. Z. stolice noční,
der Leibstuhl. Na z. stolici se posaditi. Háj.
Z. roura. Vz Záchodový.
Záchodník, a, m. = kdo lstivě koho ob-
chází, záchod činí
, listiger Nachsteller. Toť
jsú tvoji zákonnící, zlým záchodem z-ci,
hriešným během závodníci. 1448.
Záchodový = záchodní, Abtritts-. Z. rou-
ra, kanál, Zpr. arch. VII. 54., plyn, Latri-
nengas, Nz. lk., nálevka, der Abtrittstrichter.
Us. Pdl. Z. trouba, odpadky. Šand. II. 63.,
70. Vz Zachodní.
Záchodský, ého, m. Z. Petr. Jir. H. l.
II. 345.
Zachocholatiti, il, cen, ení = chochola-
tým učiniti,
kogelig machen; chocholacením
zandati.
Ros.
Zachochtati, vz Zachechtati.
Zachojati = zaváti, zatřásti, verwehen,
aufschütteln. — čím. U Rožnova. Sš. P
383.
Zachomrstati se = zamotati se, zavrá-
vorati.
Jil.
Zachopiti, il, en, ení; zachopovati = za-
chytiti, fassen, ergreifen. Bern. — koho.
Koho to jednou zachopí. Št. Jakož peklo,
kteréž jednou přijme, ale vždy drží, tak
pravé milování Kristovo, kohož jednú za-
chopí právě, nikdy potom nepustí. Hus III.
97. — co čím: kůži jehlou s nití z. Lk. —
se jak. V tom z-pí se na cval; Zver do
skrýš uteká, z-pí sa vtactvo na úlet. Hol.
56., 149. (Šd.) — čeho. I pletené ostrým
tehdáž mečom utne ohlávky a krásných z-pí
žrebcov. Hol. 137.
Zachoř, e, f., ves zaniklá. Vz Tk. I. 379.
Zachoralý, krankhaft. Šm.
Zachořeti = ochuravěti, krank werden.
Na mor. Val. Vck.
Zachotín, a, m., ves u Pelhřimova. PL.,
Tk. III. 36., 45., Blk. Kfsk. 485.
Záchov, u, m. = zachování, das Aufbe-
wahren, Erhalten, die Erhaltung. L. Zrůst
a z. Ssav.
Zachovací = k zachování sloužící, Erhal-
tungs-. Z list, der Geleits-, Passbrief. V. Z.
prášek, das Konservirungspulver. Z. loď =
ochranná, záchranná, toto snad lepší. — Z.
list = vysvědčení dobrého chování, list o cho-
vání se, list zachování se,
das Leumund-
zeugniss, Sittenzeugniss, die Kouduiteliste,
das Wohlverhaltungszeugniss. Faukn., Ros.
A, ten pán, u kohož jest slúžil, dal by list
z. témuž služebníku, vyznávaje, že jest jemu
věrně slúžil. Arch. V. 233. Pro tu příčinu,
kteráž se zde vypisuje, nemohú slušně On-
drovi list z. dáti; Nynie Ondra žádá od staro-
městských listu z-cieho; A ten list z. račte
zase poslati. NB. Tč. 126., 234. (Tč.). — Z.
list = rodní list. Ros.
Zachovač, e, m. = kdo zachovává, der
Erhalter. Hus. — Z. něčeho = plnitel, der
Beobachter, Erfüller. Ms. výkl. píšťal. k. 3.
Neb přikrývá množstvie hřiechóv a potom
všem z-čóm svým připravuje věcný život.
Hus III. 41.
Zachovadlo, a, n. das Reservoir; der
Sumpf (v dolech). Vys.
Zachoval, a, m., osob. jm. Tk. V. 97.,
98., Šd.
Zachovalosť, i, f. = zachování, udržení,
die Aufrechthaltung. Šp. — Z. = čistota,
pořádek,
die Reinlichkeit, Ordnung. Má všecko
v z-sti. Us. u Hostačova. Brut. — Z. = bez-
úhonnosť,
die Wolilgesittetheit, Unbeschol-
tenheit, Wohlverhaltung, Untadelhattigkeit.
Pro jeho dobrou z. to učiním. Ros. Z k lidu.
Troj. Z. na cti. J. tr. Ctná z., ehrliche Auf-
führung. NB. Té. 288. K jejichžto prosbě
pro věrnosť a z. jich nakloněni jsme. List
z r. 1533. Tč. — Z. = list dobrého chování.
Vz Zachovací. D.
Zachovalý = který se zachoval, wohl-
verhalten, unbescholten, gesittet. Z. žena,
Háj., muž. Br. Veď svědky usedlé lidi za-
chovalé před kříž. O. z D. Svědek hodný,
z-lý. VI. zř. 85. Z. člověk. Dch. Muži z-lí
a věrohodní. Pal. Děj. IV. 2. 125. Z lá panna.
Us. Šd. Drahý klenot jest z-lá česť. Us. Šd.
jak. Zle z-lý, V., dobře z. Us. Člověka
řádného a dobře z-ho. List hrad. z r. 1441.
Tč. Dobře z-lí rodiče mají péči a starosť
o své dítky. Us. Brt. Odběhli a zle z-lí
sirotci. List z r. 1595. Šd. Obžalovaný jest
člověk poctivě zlý. NB. Té. 115. Oba jsú
lidé ctně zlí. NB. Té. 235. Člověka řádného
a dobře z-ho. List z r. 1447. Syn dobře
Předchozí (76)  Strana:77  Další (78)