Předchozí (130)  Strana:131  Další (132)
131
Zakým, vz Zaky.
1.   Zakynouti, zakývnouti, ul, utí; zaký-
vati, zakyvovati, anfangen zu winken, einen
Wink geben. — na koho. Ros. Neslyší!
Zakývej na něho, aby sem přišel. Us. Šd.
—  čím: zvonem (zahýbati). Ros. Na někoho
prstem, Us., hlavou. Us. — Vz Zakývkati.
2.  Zakynouti, ein wenig aufgehen (o tě-
stě).
Zakynth-os, a, m., ostrov v moři ionském,
Zante. Vz S. N. — Zakynťhan, a, m. —
Zakynťhský.
Zakýpaný; -án, a, o = ukýpaný, be-
worfen, beschmutzt. Ten hrnec je celý z-ný
(durchs Herabrinnen beim Kochen besudelt).
Slez Šd. — čím: blátem, hnojem. Vz násl.
Zakýpati, bewerfen, beschmutzen. — co
čím
: šaty blátem, hnojem. Na Ostrav. Tč.
Také ve Slez. Vz Zakýpaný.
Zakypěti, ěl, ění, zu kochen, brudeln,
sprudeln anfangen, ein wenig aufwallen, über-
laufen, übersieden, überwallen, überfliessen.
—  abs. Z-la nové vášně číš. Kká. K sl. j.
156. — kdy jak. Z rána práce znova zla.
Osv. V. 639. — čím. Z-la země tou silou
tvůrčí. Kyt. 1876. 79. Zakypeli mätožným
reptaním, da erfasste sie revolutionäres Mur-
ren, da ergrimmten si voll rev. Murrens. Zbr.
Lžd. 98. (Šd.). — kudy. Kdy příval cizí
z-pěl po našem kraji. Čch. K. 1. 8.
Zákys, u, m., das Aussäuern. Vyhynutí
osení z-sem (choroba rostlin z nepříznivé
fysikalní povahy půdy). Pta. — Z., das
Eingesäuerte.
Zakysalý = zakyslý, säuerlich, versäuert.
Zakysanec, nce, m. = kdo má zakysané,
lojdavé, bolavé oči.
Mor. Šd. Vz Zakysaný.
Zakysání, n., das Sauerwerden.
Zakysanina, y, f. = něco sakysaného.
Us. Šd.
Zakysaný; -án, a, o = po spaní neumytý
(o dětech). Tys ještě celý z-ný. Mor. Vck.
Vz Zakysanec. — Z., sauertöpfisch. Z. děcko.
Tč.
Zakysati, vz Zakysnouti.
Zakyselení, n., vz Zakyseliti. Z. spodia,
das Ansäuern des Spodiums; nádoba k z,
der Ansäuerbottich, das Ansäueregefäss. Šp.
Bylo mezi nimi z. (Verbitterung). Jg. Vz
Zakyseliti.
Zakyseleti, ejí, el, ení, sauer werden,
versäuern.
Zakyseliti, il, en, ení, ansäuern, versäuern.
— co: omáčku (okyseliti). — se proti komu
(zanevříti na koho). V., Háj.
Zakyslosť, i, f., die Säuerlichkeit.
Zakyslý, säuerlich. Z. víno, D., jícha.
Sych. Z. chuť. Mj. 33. Kobzole už sú z-slé,
sů nezdravé. Na Ostrav. Tč.
Zakysnouti, snul a sl, utí; zakysati, ky-
sám a kyši; zakysávati, sauer werden, ver-
säuern. — abs. Pivo zakyslo. Ros. — kde.
Zelí v teple prve zakyše než v zimě. Us.
Tč.
Zakysnutý = zakyslý. Na Slov.
Zakytovati, z něm. verkitten = zakle-
jovati, zatmeliti. Jg., Rk. — co čím. Tč.
Zákyv = zakial, zatím. Dbš. Obyč. 71.
Zakývati, vz Zakynouti.
Zakývkati = zakývati. čím. Podoprie
sa na valašku a myslí, mysli za hodnú chviľku;
tu i tu poškrabe sa za ušima, tu i tu za-
kyvká hlavou, ale dák nič nemohol vymy-
slieť. Dbš. Sl. pov. VIII. 45. — koho kam.
Ale keď chudobný odchodil, tu pán urodzený
zakývkal ho nazpak, že vraj ešte na jedno
slovo. Ib. VI. 55. (Šd.). — Vz Zakývati.
Zakývnouti, vz Zakynouti.
Zakyvovati, vz Zakynouti.
Zála, y, f., die Saale, řeka. Pal. Děj. (Šd.).
Zalaba, y, m., osob. jm. Šd.
Zalabák, a, m. = obyvatel zalabské kra-
jiny.
Bewohner der Gegend jenseits der Elbe.
Us.
Zalábek, bka, m., osob. jm. Šd.
Zálabí, n. = krajina za Labem, die Ge-
gend jenseits der Elbe. Jg. Slov., Dch. —
Z., předměstí v Nymburce, Elbevorstadt, in
Nimburg. Cf. Sdl. I. 35., 68., 175.
Zálabina, y, f., = Zálabí. Šd.
Zálabsko, a, n, = Zálabí. Tk. I. 492.
Zálabský, jenseits der Elbe befindlich.
Z. krajina, Háj., města. Dal. Bieše druhdy
kněz zálabský. Rkk. 39. Z. hrady. Dal. 156.
Proti Slovanům z-ským. Ddk. III. 155.
Zalaby, pl., dle Dolany, místní jm. Arch.
V. 545.
Zalagtrati = pochvístati. Na Slov. Bern.
Záľaha, y, f. = zalehnutí. Na Slov. Z.,
stisk, množstvo ľudí stisknutô. Hdž. Čít.
XII. Pred duše mojej vrelej očima tôň sa
dáychsi záľaha zdýma; Odstrela strašné
divadlo opona. Hercov malo je, záľaha
divákov. Sldk. 480., 146. (Šd.).
Zaláhle = zalehle. Na Slov. Bern.
Zaláhlosť, i, f. = zalehlosť. Na Slov.
Bern.
Zaláhlý = zalehlý. Na Slov. Bern.
Zalahnúti = zalehnouti. Na Slov. Bern.
Zaláhnutí = zalehnutí. Na Slov. Bern.
Zaláhnutý = zalehnutý. Na Slov. Bern.
Zalahoditi, il, zen, ení, in Sanftmuth
beilegen, abmachen. — komu čím: pochle-
bováním. — se komu. Tč. — se kde
(u koho)
. Tč.
Zalahovati, vz Zalehnouti.
Zalajati = zaláti. Na Ostrav. Tč.
Zalajdati se kam = zatoulati se. Us.
Šd.
Zalaji, vz Zaláti.
Zalámati, vz Zalomiti.
Zalamování, n., vz Zalomení, Zalomiti.
Zalamovaný, vz Zalomený, Zalomiti.
Zalamovati, v z Zalomiti.
Zalamoziti, sahlamoziti, z. se = počíti
chrastiti,
zu rauschen, zu knistern anfangen,
ein wenig knistern o. rauschen. — kde.
Nějaké zvíře tu zahlamozilo (se. Ros.
Zálanský. Z. stolice (či zaladská s.) od
rieky Zály. Č. Čt. II. 220.
Zalany, dle Dolany, Neudorf, ves u Bře-
žnice.
Załápaný = połápaný, besudelt, be-
schmutzt, voll beschissen. Na Mor. Šd. Chodí
celý z-ný. Šd. — Vck.
Załápati = polápati, alles besudeln, be-
schmutzen, bescheissen. Vz Lápati. Mor. Šd.
Zalapiti, il, en, ení = zachytiti, erfassen,
erhaschen, erwischen, ergreifen. — co. Co
vlk zalapí, darmo vydírati. L.
298*
Předchozí (130)  Strana:131  Další (132)