Předchozí (199)  Strana:200  Další (201)
200
hubu (tvář). Mor. Šd. A nedajú mu pokoja,
a zapľjú mu celú tvár. Čjk. 37. — kam.
Zapľuvala mu triraz do očí. Dbš. Sl. pov.
VI. 78.
Zaplívati, vz Zapliti.
Zaplivnouti, vz Zapliti.
Zaplkání, n , vz Zaplkati.
Zaplkaný; -án, a, o = potřísněný, be-
schmutzt, befleckt. Kotlina (kotel) od po-
videl z-ná. Mor. Šd.
Zaplkati, zaplkovati = potřísniti, po-
mazati,
beschmutzen, beflecken. co čím.
— se, sich ins Geschwätz einlassen. Jak
se dvě sejdou, hned se zaplkají. Mor. Šd.
Záplň, ě, f., die Volle, der volle Raum,
la plein. Dk.
Zaplnění, n., die Füllung, Vollfüllung.
Poskytuje mnoho látky k zaplněniu diela.
Sl. let. II. 2.
Zaplněný; -ěn, a, o, vollgefüllt.— čím.
Všetké domy, lež aj fara a školy z-né boly
vojakami. Sl. let. I. 189.
Zaplniti, il, ěn, ění, zaplňovati, füllen,
voll füllen, ausfüllen. — co. Národy slo-
vanské zaplňujú najväčšiu čásť Europy. Sl.
let. V. 118. Medzeru tú zaplniť môžú národ-
nie zabavníky. Syt. Táb. 374. Zo všetkých
stran prihrnuli sa ľudia a mesto aj krajinu
zaplnili. Dbš. Sl. pov. III. 57. Nová před-
stava zaplní celé vědomí naše. Dk. P. 33.
— co čím
. O rok na to Boleslav a Boriš
poznovu zaplnia zbrojami kraje slovenské.
Let, Mtc. sl. VIII. 1. 60. Kostel rozšířili, sto-
licami zaplnili. SI. let. VI. 213.
Zaplňovati, vz Zaplniti.
Zaploniti se, il, ěn, ění = zapýřiti se,
erröthen. Děvče se zaploní, dolóv sklopí
oči. Hanka.
Záplotek, tku, m. = záplotí, místo za
plotem,
ein Ort hinter dem Zaune. Na zá-
plotku. Šd. Ten jen pozáplotky jezdí na
oslovi. Nitra VI. 182.
Záplotí, n , der Ort hinter dem Zaune.
Rk. Vz Záplotek.
Zaplotiti, il, cen, ení = plotem zahra-
diti,
umzäunen. Us. Ntk., Vk. — co komu
kde
. Vy ste jím za humnom vrata zaplo-
tili, aby nemohli do humna s vozom vtiah-
núť. Phld. III 539.
Záplotnictvo, a, n. = sousedé za plotem
bydlící?
Na Slov. Phld. I. 3. 121.
Zaplotnička, y, f., die Kesselplatte. Us.
Dundr.
Záplotník, u, m. = posed červený, ěerno-
posed, osech,
bryonia dioica, die Zaunrübe.
Vz Rstp. 621. — Z., a, m., osob. jm. Mor.
Šd.
Záplotný = za plotem jsoucí, hinter dem
Zaun befindlich. Na Slov. Zátur. Nápr. 27.
Zaplouhati; zaploužiti, il, en, ení =
plouháním zašpiniti, zavléci, beschleppen. —
co:
trávu. — sobě co: šaty. Us. — se =
zarousati se, sich durchs Schleppen des Klei-
des z. B. im Thaue beschmutzen. Kmk.,
Chml.
Zaplouti, pluji, ploul a plul, utí; zaply-
nouti,
ul, utí; zaplovati, zaplavati, bis wo-
hinter hinfliessen, schwimmen, schiffen. —
abs. Kdo ví, kam zaplouli. Ros. — s čím.
Drak s vodou, když jí přibývalo, zaplynul.
Aesop. — v čem. Daleko zaplynul v štěstí
svém. L. — s čím odkud kam. Zaploul
s loďkou z rybníka do potoka. Z. od břehu
ku břehu Us. Tč. Z koského ostrova z na
Rhodus. Sš. Sk. 242. Na koráb vsedše pryč
zapluli (= odpluli). Pass. 1024.
Zaplovati, vz Zaplouti.
Zaplpaný = rozplpaný. V již Mor. Šd.
Zapluhař, e, m., zastr. = oráč, der
Pflüger. Aqu., Lex. vet., Svěd. 1509. Za-
pluhaři dobrému neb pacholku má se dáti
4 kopy. Beck. IL 1. 190.
Zapluhaviti, il, en, ení = pokáleti, ver-
unreinigen. — co čím. Na Ostrav. Tč. Na
Slov. Bern.
Zaplukati = zaplákati, zapláchnouti, ein
wenig ausschweifen. — co kde. Konce šatu
zamazané ve vodě zaplukej a potom vy-
drhni. Na Ostrav. Tč.
Zapluskati = zaplískati, bespritzen. —
co čím:
cestu blátem. Na Ostrav. Tč.
Zapluštiti = zapleštiti. koho. Ně-
koho jako psa z. Na Mor. u Bzence. Šd.
Zapluť, ul, utí = zapliti, verspeien. Slov.
Bern. Na Mor. Šd.
Zaplutí, n. = zaplití, die Verspeiung.
Na Slov. Bern.
Zaplutý; -ut, a, o = zaplitý, verspieen.
Na Slov. Bern. Z. stůl. V již. Mor. Šd.
Zaplávati, vz Zapluť.
Zaplynouti, vz Zaplouti.
Záplzní, n, die Gegend hinter Pilsen.
Us.
Zapnouti, pnu, pni, pna (ouc), ul, ut,
utí; zapíti (na Slov. zapati), pnu, pial (pal,
ne: zapl), piat (pat), pětí (na Slov. zápatí);
zapínati, zapínávati
(na Ostrav. zapjáti,
zapjóti. Tč.). = založiti na petlici, na kno-
flík
atd., schnallen, zuschnallen, zuknöpfen,
zuhäfteln, anknöpfen, zumachen. — co.
Hubu zapni, uši napni. Č. M. 77. — se, co
jak: na přezku, V., na knoflík. D. Tiskla
ho k sobě a ruce její zapialy se kolem krku
jeho. Včř. Pov. Z. se až pod bradu. — co
komu:
kabat. D. — co, koho kam:
v
pouta, Ben , BO., do želez. Us. Tč. Z.
provaz na přední vůz vlaku. NA. IV. 218.
Z. někoho, něco do šátku. Us. Křečovitě
zapiala se mu na krk. Včř. Pov. — kde.
Bidlo v kloubku z. Vz Zapnutý. — se.
Zapni se. Us. — co čím: kabát knoflíky.
Rydlo šrouby z. ZČ. 24. — si na koho.
Zapali si na faráře (umluvili se naň, chtějí
se mu pomstiti). V Kunv. Msk.
Zapnutí, n. = zapětí, das Zuschnallen,
Zuknöpfen. Bern.
Zapnutý; -ut, a, o, zugeschnallt, zuge-
knöpft. Vz Zapiatý. Z. kabát. Us. — kde.
Bidlo v kloubku z-té. NA. IV. 207. — jak.
Tyč jedním koncem z-tá. Mj. 205.
Zapobiti, il, it, ití = pobiti, be-, verschla-
gen. — co čím: střechu šindelem. Dch.
Zapobřišnicový, retroperitoneal. Nz. lk.
Zapocení, n., das Schwitzen, Verschwit-
zen. D. Přišel do z. Dosti toho bude na z.
Sych.
Zapocený; -en, a, o, schwitzig, ver-
schwitzt, schweissig. Z. ruce. D. Přišel vše-
cek z.
Předchozí (199)  Strana:200  Další (201)