Předchozí (218)  Strana:219  Další (220)
219
Zapredaný; -án, a, o = zaprodaný, ver-
kauft. Na Slov. Bern. — Z. = zrazený, ver-
rathen. Ib. Bern.
Zapredati, zapredávati = zaprodati, ver-
kaufen. Na Slov. Bern. Ve Slez. zapře-
dati.
Šd. — co kde zač. Oj, zapredali tam
tí, zapredali my a zapredávame na trhu
lichej nesvornosti za svet, za marný v po-
dlej zbabelosti život biedneho Slovenstva.
Sldk. 196. Vlastnú zapredal svoju krajnu
ohavník. Hol. 53. Beda tebe (= tobě) i tvej
duši! Zapredal si krev, rodinu za kus mi-
zerného chleba. Btt. Sp. 80. — co komu
zapředati. Na Ostrav. Tč. Jednu dceru měla,
ďablam zapředala. Sš. P. 790. — Z. = zra-
diti. Slov.
Zapředati, vz Zapredati.
Zapredavač, e, m. = zrádce. Na Slov.
Bern.
Zapredávati, vz Zapredati.
Zápředek, dku, m., der Kokon. Stn. I.
17.
Zapředení, n., das Einspinnen. Příznivé
z. boje, günstiges Kriegsengagement. Dch.
Zapředený; -en, a, o, eingesponnen. Z.
jednaní s někým. Šmb. Stř. II. 206.
Zápředník, a, m. = druh pavouků. Krok.
Z-ci, therididae. Z. lunovitý, theridium lu-
natum. Vz Frč. 123.
Zapředu, vz Zapřísti.
Záprek, u, m. = překážka, odpor, das
Hinderniss, der Widerstand Koľké sú v tom
samom zápreky a prekážky rozkvetu a
dobrobytu krajiny. Phld. III. 2. 154. Veď
tieto poviestky sú tiež len výtvory ducha
ces všemožné zápreky a odpory . . . Dbš.
Sl. pov. I. 6. Jim k vôli opúšťa tu človek
bezpečné byty svoje a vzdoruje tam hore
všetkým záprekom i nebezpečenstvám. Phld
IV. 265.
Zapremovati, verbrämen. — co: sukni.
Ros.
Zapřená, é, f. Cestoval na z-nou. Us.
Několikrát na z-nou do Prahy se vrátil.
Pal. Děj. III. 1. 172. Býti někde na z-né.
Dch. Byl tu, ale jen jako na z-nou. Šd.
Marináři nelítostivě s námi zacházeli a ob-
zvláště v noci někdy ledačíms na z-nou na
nás hodili. Har. II. 24.
Zapřenec, nce, m., renegatus, der Ver-
leugnen 1531. Jg.
Zapření, n. = zavření, die Verschlies-
sung, Zuriegelung. Z. jezu. Mus. IX. 62. Z.
dveří (zastrčení závorou). Us. — Z., die
Verleugnung. Z. sebe samého. To není k z.
D. Zapření kromě soudu učiněné nebývá
škodné. Pr. Z. víry. pro z. mistra svého
nezúfá. Hus II. 135. Vz Zapříti.
Zapřený; -en, a, o, verschlossen, zuge-
riegelt. — čím: dvéře sochorem z. Us.
Našel z-ný dům, zugemacht, zugeriegelt. Na
Ostrav. Tč. Chtěl sem tam íst a tam je za-
přené. Slez. Šd. — Z. mzda (odepřená),
versagt. Jel. — Z., verleugnet. Z. víra. Us.
Na zapřenou (tajně, neohláse jména svého).
Byli jsme tam na zapřenou. Us., Th. Vz
Zapřená.
Zapřepeliti, il, en, ení = zazpívati jako
křepelka,
wie eine Wachtel singen. Vz Za-
křepeliti. Na Ostrav. Tč.
Zapřeskovati, verschnallen. Šm.
Zapřetění, n., das Verbieten. Veleš.
Zapreti, el, en, ení, zapírati = zavříti,
schliessen, einsperren, sperren. Vz Zapření,
Zapřený, Zapříti. — co. Janko ostal zapreť
dvere. Na Slov. Dbš. Sl. pov. I. 115. Zapri
(zavři) oblok. Phld. III. 527. Čakať musel
bych snaď, až by mi oči prišlo zapreť. Phld.
III. 305. — co, koho kam. Pán zapreu
Hraška do škatule. Dbš. Sl. pov. I. 45.
Zaprel sa sám do svojej chyžky. Ib. I. 408.
—  co komu. Kdo ide po zadku, nech si
zapre (zatvorí) záhradku (= práca má isť
istým poriadkom). Pořek. Zátur. — Z. =
naraziti, udeřiti, anstossen, eingreifen. —
komu kam. A tu som mu rúrou do boku
zapreu, hněd bylo po ňom. Na Slov. Černo-
hronské nář. — Z. = zavaditi, anstossen.
Bern. — Z. = opříti. se kam čím. Tu
ten, len sa do každého zaprel hrbtem a
všetkých devät múrov sa vyvrátilo. Dbš.
Sl. pov. I. 569. — Z. = zapříti, leugnen,
verleugnen. — co. Bo jestliby ona mate-
řinskú, zaprel i já bych lásku synovskú.
Zbr. Lžd. 118. Vy, ľud marný, chlebohladný,
bez milosti, spasenia, zapreli ste ideálný
vzlet prorokov, nadšenia. Phld. III. 3. 280. —
V z Zapříti.
Zapretí, n. = zapření. Na Slov. Bern.
Zapřetiti, il, ěn, ění = zahroziti, drohen.
—  komu. Zapřieti jim Kristus řka. Br. On
z-tiv jim přikázal. Sš. L. 93. Pán podlé své
lásky nezapřetil Jidášovi, aniž vyzradil skrb-
losť jeho. Sš. J. 198. Z-til duchu nečistému.
MP. Děj. bibl. II. 90. — Z. = zahaliti, za-
kryti, zavříti,
schliessen, verhüllen, bedek-
ken. V tom temna noc posula vsju zemju,
rozvali sje k zemi i k oblakóm i zapřeti
zraky zapoljená i křestjan i Tatar protiv
sobě. Rkk. 51. (v Jarosl. 142.). Hanka a
po něm jiní vykládali zapřetiti chybně =
zahroziti. Vz o tom vice v Č. dodatcích
k Jg. Slov. str. 60., Mus. 1871. 419. a Listy
filol. a paedagog. II. 99., kde se též význam
skrýti, zavříti i jinými doklady doporučuje.
Cf. Zapřeti.
Zapretý = zavřený, verschlossen. Na
Slov. Vz Zapreti. Dlaň je ruka vystretá,
päsť je ruka zapretá. Hdž. Šlb. 38. Dvere
toho z-té. Dbš. Sl. pov. I. 417. Z-tú zámku
vo vrecku maj. Dbš. Obyč. 94. — Z. = za-
přený, ge-, verleugnet. Na Slov. Bern.
Zaprevitěný; -ěn, a, o = zasmetěný, za-
mazaný.
Us. Holk.
Zaprevodený; -en, a, o = zavedený, ein-
geführt. Slov. Behom času prežily sa pra-
vidla Bernolákom do spisovnej reči našej
z-né. Viktorin.
Zaprevoditi, zaprevésti = zavésti, ein-
führen. Slov. — co. Že chceš zničiť vcele
pravoslavie, zaprevodiť násilne latinstvo.
Lipa III. 47. Vz předcház. — co kam jak.
S jeho privolením zaprevodil i tam liturgiu
slovanskú. Let. Mt. S. X. 1. 29.
Zapřezdívati, Spottnamen geben. Puchm.
1. Zápřež, i n. e, f. = zapřežení, die An-,
Einspannung. Na jednu z. orati (nevypřáh-
nouti, až zorá). Jednou zápřeží pole zvo-
rati. Br. Pole na jednu zápřež (co jeden
kůň za den zorá). U Rychn. Msk. Odbydeme
Předchozí (218)  Strana:219  Další (220)