Předchozí (423)  Strana:424  Další (425) |
|
|||
424
|
|||
|
|||
Halfter. Na Slov. a Ostrav. Plk., Tč. — Z.,
die Sperrfeder am Zündnadelgewehr. Čsk. Zdržání, n. = zdržení. Slov. Bern.
Zdržanlivé, zurückhaltend, massig, ent-
haltsam. Jak chceš zdravý býť, musíš z. žíť; Žij múdře a z. Slov. Tč. Zdržanlivosť, i, f. = zdrženlivost, die
Enthaltsamkeit. Na Mor. a Slov. Tč., Hdž. Čít. 119. Z. nechce bývať s žádnym masti- bruchom. Slov. Tč. Z. jest hlavní ctnosť. Mor. Tč. Zdržanlivý = zdrženlivý. Na Mor. a
Slov. Zdržaný = zdržený. Slov. Bern.
Zdržatel, e, m. = zdržitel. Slov. Bern.
Zdržati = zdržeti. Slov. Bern.
Zdržávati = zdržovati. Slov. Bern.
Zdržel, e, f., die Häringsnase. Šp.
Zdrželík, a, m., echinus, ryba, zastr.
Aqu. Zdrželivě, enthaltsam, zurückhaltend,
reservirt. Z. se chovati. V., odpověděti. Dch. — Z. = s překážkou, mit Hinderniss. D. Zdrželivec, vce, m., der Enthaltsame.
Desolda. Zdrželivosť, i, f. = mírnosť, střídmosť,
die Enthaltsamkeit, Enthaltung. Zdrželivosť = držení na uzdě všech žádostí, pochotí
a chtíčů; různí se od mírnosti, že tamta již jako povaha došlá cíle a dokonalá z., tato ale ještě na potýčkách se chtíčemi nalezá se. Sš. II. 63. Se z-stí, mit Reserve; Dnové z-sti t. j. dnové postní v mírnějším smyslu, die Abstinenztage. Dch. Napomínaje k z-sti a úctě věcí svatých. Ddk. II. 124. Dar z-sti sobě daný měl. BR. II. 618. a. Z. od jídla a pití. V. — Kom. — Z. = čistota, die Keuschheit. O její nezdrželivosti a chlíp- nosti. V. — Kom. — Z. = držení něčeho, die Haltung, Erfüllung. Boč. Zdrželivý = zdrženlivý, zdrživý, vz -avý
= zdržující se od něčeho, střídmý, mírný, enthaltsam. Zdrželivého jazyka. V. Z. soud o něčem vynésti. Ndr. — od čeho: od cizího. Eus. Nezdrželivý od marnosti, od nesmírného pečování. Bart. 345. 18., 345. 20. — v čem: v jídle a pití. Bart. 345.17. V jednání a slovech studeně z-va byla. Sá. — Z. = čistotný, nehříšný, keusch. V. —
Z. čeho = držící, zachovávající, haltend, erfüllend. Z. slibův, Kor., víry, V.; smluv nezdrželivý. Kom. Čechové jsou slibu a přípovědí svých z-ví. V. Nezdrželivý smluv a slibův. Bart. 345. 19. Zdržení, zdržování, n., die Fassung, Er-
haltung, Unterhaltung, Beibehaltung, Beo- bachtung, Zurück-, Aufhaltung, der Einhalt atd., vz Zdržeti. V. Nezdržení smluv. Cyr. Z. příměří neporušiti. Troj. Toho na z. (plnění) hrad kázali postaviti. Háj. Zavírka vozu jest k z. v příkrém sstupování vozu. Kom. Zdržování zlých lidí. Zlob. Tomu na jistotu a z. (Einhaltung) svou vlastní pečeť přivěsiti jsem kázal. Tov. 4., 130., Arch. II. 279., List. hrad. z r. 1479, Tě. Než nestalo-liby se smlouvě dosti, muož pohnáno býti z ne- zdržení smlouvy. Z. F. I. D. XXXIV. Zdrženlivě = zdrželivě. Z. se chovati.
Dch. |
Zdrženlivosť, i, f. = zdrželivosť. Pont.
o stát., Nz. lk. Vladislav jevil z. všady, kde politika císařská měla se zřejmě osvědčovati; Biskup Jindřich, původce duchovenské z-sti. Ddk. III. 263, IV. 289. Dar z-sti, die Gabe der Enthaltsamkeit. BR. II. 551. b. Zdrženlivý = zdrželivý. Sych.
Zdržený; -en, a, o, abgehalten, zurück-
gehalten; erhalten. Bern. Nezdržný, unauf- haltsam. Dch. Jiná jich všecka práva pó- honná a zdržaná vymazali. Arch. I. 392. — Vz Zdržeti. Zdržeti, zdrž, že (íc), el, en, ení; zdržo-
vati, zdržívati, zdržovávati = sdržeti, zu- sammen-, beisammenhalten; obsahovati, ent- halten, fassen; zachovati, erhalten, aufrecht erhalten, unterhalten; v jistém stavu, v mezech držeti, chovati, halten, erhalten; plniti, držeti, halten, einhalten, erfüllen; zpět držeti, za- držeti, zastaviti, překaziti, auf-, an-, zurück-, einhalten; se = obmeškati se, zastaviti se, verweilen, sich aufhalten; na čas někde by- dleti, sich aufhalten; zachovati se, erhalten werden; obsaženu býti, enthalten sein; ode- příti si co, přemoci vlastní žádost, varovati se, meiden, sich enthalten. Jg. — abs. Co vyřkli, to aby bylo zdrženo. Půh. II. 172. — co, koho. Zdržuje ho stud. Jel. Město zdrželo útok jeho. Flav. Víru a slib z-ti (plniti). V., Br., Ros. Nemoc z. D. Něčí místo z, (zastávati). Arch. II. 434. Z. koho (zadržeti, aby nepadl). V. Z. výmínky, lhůtu, J. tr., nepřítele, Čsk., hru. Us. Bkř. Slíbil mi to z. Půh. II. 395. Pilířové stavení zdržují. BR. II. 862. a. Potřebné věci mají žádány býti od Boha, ne pokrmóv sladkosti, ale ty věci, kteréž tělce zdržievají (= udržují). Hus I. 331. Přísahu z. Hus I. 105. Toť jsem já zdržel. Ps. o záští. A protož slibujeme svou dobrou a čistou věrou kupitelům našim to všecko zdržeti a v celosti zachovati. Tov. 151. Statečná věc jest koho zdržovati, odejíť je statečnějšá. Slov. Tč. Z. hory (zachovati). Vys. Ten žalm proroctví o Mesiášovi zdržuje (obsahuje). Kom. Bůh nebe i země zdržuje (zachovává). V., Br. Z. smlouvu. Br. — co, koho, se kde (v čem, na čem, pod čím, za čím, při čem, po čem, u koho, mimo co). Řád ve světě z. (zachovati); vypově- děnec v místě vykázaném se zdržuje. Kom. Z. se v mezech, Jel., se ve službě. Har. Všecky v řádu zdržovati; mysl v mezech zřízených z.; ta kniha to vše v sobě zdržuje (obsahuje); to vše v tom trém se zdržuje (jest obsaženo). Br. Z. co v paměti; z. se v sobě, v okovech, v žalářích. V. Mnohá zvířata ve vodě se zdržují. Pt. Zdržovati se v hospodě. Ml. Ta zvířata na zemi se zdržují (žijí, bydlí). Pt. Mnohá zvířata pod zemi se zdržují. Pt. Zdržuje se po městech, po ostrovech. Har. Z. někoho v městě při sobě. V. Kdoby věc vypůjčenou za sebou zdržel. Er. Přísahu jsem vykonal toliko to opustiv, co proti slovu božímu a čistému učení křesťanskému v ní se zdržuje. Žer. F. 6. Zdržíte se u nás déle? Us. Šml. Dlouho mě tam z-li. Us. Všecko tvoje chování zdržuj pod dobrú ochranú; Pstruhové v čisté a skalisté vodě se zdržují; On se dlouho v městě zdržoval; Vždycky zdržuj od no- |
||
|
|||
Předchozí (423)  Strana:424  Další (425) |