Předchozí (499)  Strana:500  Další (501) |
|
|||
500
|
|||
|
|||
Zjíchati = zívati. Na Slov. Jg.
Zjichovatění, n., die Verjauchung. Nz. Ik.
Zjichovatěti, ěl, ění, verjauchen. Nz. Ik.
Zjikrnatěti, ěl, ění = jikrnatým se státi
(o rybách), voll Roggen werden (wie die Fische). Ta děvečka zjikrnatěla (obtěžkána byla, schwanger werden). Reš. Zjímání, n., vz Zjímati.
Zjímaný; -án, a, o, vz Zjímati. — kdy.
A vězňové všichni rytířští mají propuštěni býti v té válce z-ní s oboji strany. Arch. IV. 483.
Zjímati, vz Zejmouti.
Zjinačení, n., die Aenderung, Ver-, Ab-
änderung. Ml., Bern., Šp., Mus. 1880. 314. Z. jména a titule. Vš. Jir. 291. Z. zprávy V. Vz Enallage, Heterosis. Nz.
Zjinačený; -en, a, o, geändert, verändert, abgeändert. V. Z. jízda (změněná). Je duch
jako z-čen, wie ausgewechselt. Dch. — jak. Listy v šupiny z-né, folia ad squamas re- ducta, zurückgeführt. U hubihrachu, samo- vratce. Rst. 524. Zjinačitel, e, m., der Umänderer, Ver-
änderer. Zjinačitelka, y, zjinačitelkyně, ě, f, die
Verändererin. Zjinačitelnosť, i, f., die Abänderlichkeit,
Verwandelbarkeit. Zjinačitelný, abänderlich, vewandelbar
Jg. Zjinačiti, il, en, ení; zjinačovati = změ
niti, verändern, umändern. — co. Vše z.. V., radu a předsevzetí, svůj úmysl, Reš., své chování. Sych. — se čím. Scip. Zjinačil se smrtí otcovou. — kdy. Leč po té skvoucí ozračí se vidmo náhle zjinačí. Sš. Sm. bs. 32. Zjinačovatel, e, m. = zjinačitel.
Zjinačovatelka, y, zjinačovatelkyně, ě,
f. = zjinačitelka. Zjinačovati, vz Zjinačiti.
Zjínění, n., die Bereifung. Vz Jíniti.
Zjíněný; -ěn, a, o, bereift, mit Reif über-
zogen. Kká. K sl. j. 224. Zjíněti, ěl, ění, sich mit Reif überziehen.
Stromy zjíněly. Zjíniti, il, ěn, ění, mit Reif überziehen.
Chladno trávu z-lo. Zjinošeti, el, ení = jinochem se státi,
Jüngling werden. Ros. Zjinošiti, il, en, ení, zum Jüngling ma-
chen. — se proč: pro království (čistotu slíbiti). Ros. Zjisk, u, m. = zisk. Láska nehledá svých
zjiskóv. Hus I. 162. Zjískati = získati. Když posli takéž vy-
znali, tehdá póvod chtěl tiem z. Kn. rož. čl. 282. Vz tam pozn. Zjiskřiti, il, en, ení; zjiskřovati, Funken
machen; popuditi, anreizen. — koho proti komu = popuditi. Ros. — se. Zjiskřilo se, jak udeřil do uhlí. Us. Tč. — se komu kde. Princovi sa len tak ziskrilo v očách, keď ju v tých šatách zazrel. Dbš. Sl. pov. I. 437. Taký oflinok dostaneš, že sa ti len tak ziskrí v očiach. Mt. S. I. 117. — se komu jak. Oči sa šelme besno ziskrily. Slov. Sldk. 294. — se proč. Oči švarnej (dievčiny) sa hnevom ziskrily. Sldk. 305. |
Zjísti, vz Snísti. (Chrust) zzie vešken
plod země. Ž. wit. 104. 35. Zjistiti, sti, stě (íc), il, štěn, ění; zjišťo-
vati = jistým učiniti, feststellen, sicher- stellen, konstatiren, vergewissern, versichern ; do vazby dáti, zatknouti, arretiren, verhaften, in Sicherheit bringen, sich Jem. versichern. — abs. Zjištěno jest, že ... Dch. Jak dlouho Oldřich podržel kraj břeclavský, není zji- štěno. Ddk. VIII. 39. To pripomenúc si zjistil (přisvědčil): Tak je! Slov. Phld. IV. 13. — co: něčí totožnosť, Dch., obdržené zboží, den Bezug einer Waare decken, J. tr., danú víru. Hol. 100. Ništ neslubuj je- dině to, čo môžeš z. Na Slov. Tč. Toho nelze z. Ddk. II. 238. — co komu. Aby sobě zjistil přízeň duchovních i světských pánův. Ddk. II. 272. Chceme si to z. Dch. Janka mrzelo, že mu len sľubujú a nič mu nezistia (erfüllen). Dbš. Sl. pov. I. 121. — jak. Něco přísežně z. Ddk. II. 391. To nám milostivo zisti. Slov. Hol. 253. S po- minutím právního následníka zjištěno bylo panství v Čechách bratru knížete, Bořivoji. Ddk. II. 365. Jen takovým způsobem bylo lze nejslabší čásť hranic moravských z. a obhájiti. Ddk. II. 350. Teď se jim to z-lo pravdou (že jest to pravda). Us. Vk. — o čem jak. Čtvrtý díl Moravy, o němž ovšem nelze dostatečnou měrou z., ležel-li v krajině jamnické či břeclavské . . . Ddk. II. 459. — co čím. To bylo přísahami pánů zemských zjištěno. Ddk. II. 329. Něco kommissí z. Us. Z. věřitele právem zástav- ním, die Gläubiger mit dem Pfandrechte bedecken. J. tr. Listinami je zjištěno, že 6. dubna byl již v Pavii. Ddk. III. 247. Rychlosť hodinovým počítadlem s velikou přesností z. ZČ. III. 34. — co komu čím: rukojemstvím, V., vkladem do desk. D. -- koho = do vazby dáti. Ros. — co, koho, se čím: věřitele právem zástavním. J. tr. Z. se něčím, sich einer Sache versichern. J. tr. — koho kde. Dal jsem ho při právě staroměstském z. Ros. — se v čem: ve víře se z. a ztvrditi. V. — se koho = za- tknouti ho. D. — se z čeho. Z toho mohou se z., že jejich děti štěstí požívati budou. Koc. Zjistotniti, il, ěn, ění = zjistiti, gewiss
machen. — co. Krok. Zjištění, n., die Feststellung, Sicherstel-
lung, Konstatirung, Deckung. J. tr., Dch. Z. písemní, listovní, die schriftliche Deckung (Sicherheit). J tr. Z. platu. Mus. 1880. 465. Že tohoto z. bylo v skutku třeba, poznává se z rychlého vzmáhání se vzpoury; Králi šlo vůbec o z. a případné rozšíření východních hranic. Ddk. II. 329., 409. Obvinění napraviti z-ním věci. Dch. Zjištěný; -štěn, a, o, festgestellt, sicher-
gestellt, konstatirt, versichert. Z. případ, skutečnosť, událosť. Us. Pdl. Z-no jest hi- storicky, že ... Osv. VI. 681. — čím. Dluh dskami, knihami z., Us.; vězením. — Z. = jistý, sicher. Pešín. — jak. Pokoj na dobu desíti let z-ný. Ddk. Zjišťovací, Deckungs-. Z. listina, die
Deckungsurkunde. J. tr. |
||
|
|||
Předchozí (499)  Strana:500  Další (501) |