Předchozí (676)  Strana:677  Další (678)
677
Ztěkavosť, i, f., vz Vztěkavosť. Ziak.
Ztěkavý, i, f., vz Vztěkavý.
Ztekle = vztekle, wüthend, rasend. Jg.
Zteklice, e, f. = matonoha. D. exc.
Zteklík, a, m. = zuřivec, ein Wütherich.
Ziak.
Zteklosť, i, f. = vzteklosť, die Wuth,
Raserei. Z. z lásky, die Liebeswuth. D.
Zteklý = vzteklý, wüthend, rasend. Z.
pes. D. Ty zteklý chlape! — Z. = oteklý,
geschwollen. Čern.
Zteknouti, vz Stéci. — Z., ztékati =
otéci, otékati, schwellen, geschwollen sein. —
kdy. Žíla po pouštění ztekla-liby. O vod. —
se. Vz Vzteknouti se.
Zteknutí, n. = štěknutí, der Anfall, An-
griff, Sturm. V.
Ztekutěti, ěl, ění = tekutým se státi,
fliessend, flüssig werden. Rostl. Pára z-la.
Kv. 1871. 196.
Ztela = s tolik. Jest ho za tela, ztela,
aby to zaplatil. Na Ostrav. Tč.
Ztělesnění, n., die Verkörperung. Dch.
Z. myšlénky, die Verwirklichung. Kos. Ol.
1, 81.
Ztělesněný; -ěn, a, o, verkörpert, ver-
wirklicht. — čím. Idea kamenem z-ná. Kos.
Ol. I. 28.
Ztělesněti, ěl, ěn, ění, körperlich, sinn-
lich werden. Ros.
Ztělesniti, il, ěn, ění; ztělesňovati, sinn-
lich machen. — co. Krok, Rk.
Ztělesňovati, vz Ztělesniti.
Ztěliti, il, en, ení; ztělovati, tělem uči-
niti,
verkörpern. D.
Ztělnělý, verkörpert. Um. les.
Ztělněti, ěl, ění = tělným se státi, kör-
perlich werden.
Ztelný, vz Stelný.
Ztělovati, vz Ztěliti.
Ztemna, z temna = temně, dunkel. Byl.
Ztemnělý, verdunkelt, dunkel. Z. chodba,
Osv. VI. 593., stromořadí, Vrch., duše. Čch.
L. k. 62.
Ztemnění, n., die Verdunkelung, Däm-
pfung. Z. představ. Dk. P. 29. Z. od srdce,
die Herzdämpfung. Nz. lk.
Ztemněný; -ěn, a, o, verdunkelt, ge-
dämpft. Z. sklo, Mj. 259., světnice. Us.
Ztemněti, ěl, ění, dunkel werden. Ros.
Ztemniti, il, ěn, ění; ztemňovati, dunkel
machen. — co čím: pokoj záslonou; smysl
nejasným psáním. Větší slávou menší ztemní
se. Shakesp. Tč. — se = stmíti se, dunkel
werden. Us. Tč. — se oč. Představování
ztemní se o B. Dk. P. 29. — se komu.
Stárnul, oči sa mu ztemnievaly. Mt. S. I. 80.
Ztemňovati, vz Ztemniti.
Ztemperovati, ternperiren. Har. — co
čím.
Ztenčení, n., vz Stenčení.
Ztenčenosť, i, f., die Verdünnung. Jg.
Ztenčený; -en, a, o, vz Stenčiti. Z. těla
(k jednomu konci tloušťky pozbývající), ver-
dünnt. Rst. 526.
Ztenčeti, el, ení, vz Stenčeti. Ztenčele
sta oči moji hlediece na výsosť, attenuati
sunt oculi mei suspicientes in excelso. Gloss.
13. stol. Mus. 1879. 532., Ž. wit. Ezech. 14.
Ztenčiti, vz Stenčiti.
Ztenčovací, Verdünnungs-, Verkleine-
rungs-. Z. stroj. Techn. I. 317. Vz násl.
Ztenčovadlo, a, n. = stenčovací stroj,
die Verfeinerungsmaschine. Šp.
Ztenčování, n., vz Stenčovaní.
Ztenčovati, vz Stenčiti.
Zteněnosť, i, f. = vyteněnosť, vybrouše-
nosť,
die Verfeinerung. Nz.
Ztenělý = zteněný, vybroušený, verfei-
nert. Nz.
Zteněný; -ěn, a, o, vz Ztenělý.
Zteněti, ěl, ění = ztenčeti. Sal.
Zteník, u, m., der Zaspel. Petera. Vz
Čteník.
Zteniti, il, ěn, ění = ztenčiti. Ben.
Ztenka, z tenka = tence, dünn. Je přede
žněmi, je těch krajíčků nyní ztenka. Sá.
Ztenklý = schudlý, hubený, mager. Na
mor. Val. Vck. Z. důchod (zmalený). Vck.
Ztentotiti, il, cen, ení, vz Potentotiti.
Ostrav. Tč.
Ztepati, vz Stepati. Ž. wit. 47. 8., 2. 9.,
138. 19.
Ztepile, vz Ztepilý.
Ztepilosť, stepilosť, i, f. = tenkosť, zrost-
losť, štíhlosť
, die Schlankheit, Geradheit,
Wohlgestalt. V., Kká. Td. 97., Č. — Z. =
tenkosť, die Feinheit. Scip. Bezž.
Ztepilý, stepilý = tenký, zrostlý, štíhlý,
vysoký, ozdobný,
schlank, gerade, wohlge-
staltet, schön von Gestalt, fein. V. Z. leto-
hrádek. Koll. III. 154. Z. strom, Čern., jasan.
Rostl. Z. tělo. Čch. L. k. 19., Bs. 78., Vrch.,
jun, Čch. Dg. 484., junák, Hdk., jelen, Vký.,
hory, Kká. v Osv. VI. 518., zrůst. Us. Pdl.
Z. větev olivky. Švárný hošík, z-lý jako
jedle. Tč. exc. Za ruží tou spel sem stepi-
lou. Ntr. VI. 122. Ani Slovák ostatně ne-
pohrdá z-lou postavou Slovenky, jejíž nej-
krásnější exemplář hledá v Turci. Pokor.
Pot. 47. Jest čistý, z-lý lelek zrostlý. BN.
— Z. =
tenký, jemný, fein. Z. list, Byl.,
učitel, pokušení. Scip.
Ztepla, z tepla, za tepla = dokud věc
teplá,
so lange es warm ist. Ros. Běžel
s tím za tepla (pověděl to hned). Us. —
Z. = za čerstva, unverzüglich, geschwind.
Ros.
Zteplalý, etwas warm, lau geworden. Z.
voda. Us.
Zteplati = ztepleti. Us. Šd.
Ztěpiti se, il, en, ení = vztěpiti se = po-
vstati, pozdvihnouti se,
aufstehen, sich er-
heben, aufschiessen, wachsen. — kde: na
posteli. Ros. Salát v zahradě se ztěpil.
Ztepleti, el, ení = teplým se státi, warm,
lau werden. Víno zteplelo. Ros. — komu.
Postav pivo do studena, aby mi nezteplelo.
Dch. — jak. Až voda trochu zteplí, potom
pí. Us. Tč. Vz Ztepliti.
Ztepliti, il, en, ení = teplým učiniti,
warm machen, erwärmen. — se = ztepleti.
Čas se zteplil. Us. Tč. — se komu. Zte-
plilo se nám. Us. Tč. Přidej do koupele
horké vody, aby se mi z-la. Us. Tč. —
kde. Zatop, aby se tu vzduch zteplil. Us.
Tč. — jak. To pivo se tuze zteplilo (tuze
zteplelo). Us. Dch. — kdy. Voda ani v létě
se nezteplila (nezteplela). Us.         
Předchozí (676)  Strana:677  Další (678)