Předchozí (814)  Strana:815  Další (816)
815
Ženkovati = na ženy laskavu býti, wei-
bisch sein. Ros.
Ženkovatiti, il, ěn, ění, weibisch ma-
chen. Ros.
Ženkovatosť, i, f. = zenkovitosť, zženi-
lost,
die weibische Beschaffenheit.
Ženkovatý, ženkovitý = zženkylý, zže-
nilý
. Ros.
Ženkovitosť = ženkovatosť.
Ženkovitý, vz Ženkovatý.
Ženkrout, u, m. = veliký prapor něko-
lika tyčkami podpíraný.
V Krkonš. Nečásek.
Ženkucí, n. = kovářské kladivo, jímž se
rozličná železa ke kočárům vyšňořují. Us.
Ženkýl, ženkyl, a, m. (zastr.) = kdo se
žen
ou dává spravovati, korouhvička ženská,
der Siemann, Frauenknecht. D., Smrž. —
Ž. = chlipný člověk, der Wollüstling, Weiber-
narr. V. Jsú pouzí ž-lové a horliví cizích
žen milovníci. Jel. Enc. m. 65. — Ž. =
rozmazaný, zženilý, weibisch. Rváč., Gníd.
Ženkyle, e, f.? Kavalíři páchnuli nar-
cissem, ženkylí, fialkami. Světz. 1878. 618.
Ženkýlství, n. = ženkárství. Kos. Ol. I.
300.
Ženkyně, ě, f. = ženima, die Hetäre.
Sš. I. 153.
Ženné, ého, n. = plat dávaný místo žetí
panského obilí,
die Schnittfrohne. Z 15. stol.
Mš. Prokeš platí ženného 9 ½ gr. Arch. V.
555.
Ženní, -ý = žní se týkající, Schnitt-,
Ernte-. Ž. robota, die Mahtrobot. V., práce,
Zlob. čas. Ev. Pán ženní, dominus messis.
ZN. Času ženního. ZN. Roboty ženné. Pal.
Rad. II. 183.
Ženník, u, m. = harem. Johant. 178.
Ženný, šp. m. žžený. — Ž., vz Ženní.
Ženobijce, e, m., der Weibermörder. Sš.
P. 130.
Ženohance, e, m., der Weiberhasser. Div.
z och.
Ženoláska, y, f. = láska k že, die
Liebe zum Weibe. Sš. 11. 135.
Ženomstivý. Ž. válka, das Weib rä-
chend. Msn. Or. 11.
Ženomužný, gynandrisch, gynandrus. Ž.
květy, jejichž tyčinky srostlé jsou s pe-
stíkem. Rst. 527.
Ženomužstvo, a, n. = sourodstvo, gy-
nadria, třída Linnéova 20tá mající květy
ženomužné. Rst. 528.
Ženoprávnil, a, m., der Weiberrechtler.
Dch.
Ženotup, a, m. = žrnohance.
Ženovláda, y, f., die Weiberherrschaft,
Gynäkokratie. Rk.
Ženovládce, e, m., der Weiberheld. Rk.
Ženovrah, a, m., der Weibermörder,
-feind. Šm., Rk.
Ženovraždivý, ženovražebný, weiber-
mörderisch. Šm.
Ženožička, y, m., os. jm. Šd.
Ženská, é, f., vz Ženský.
Žensko, a, m. = žena, Kom.; veliká žena,
grosses Weib; ženské pohlaví, ženstvo. Ros.
Ženskosť, i, f. = ženská přirozenosť, po-
vaha,
die Weiblichkeit. Šml. I. 44. Jejímu
obličeji scházel výraz ž-sti. Hrts.
Žensky, weibisch, weiberhaft, weiblich,
weibermässig. Bern.
Ženský; žensky, po žensku. Ž. = ženy
se týkající, ženě náležející,
das Weib be-
treffend, dem Weibe gehörig, Weibs-, weib-
lich. Ž. pohlaví milovati; Ž. plášť; po mi-
losti ž. dychtiti; nápoj milosti ženské; bo-
hyně milosti ž. (Venuše); ž. komorník (kle-
štěnec). V. Pohlaví ž. = ženy; ž. hlas, práce,
dílo, vlas, pokoj, pantofel n. pošívka (ko-
rouhvička). D. Z. šaty, roucho, ozdoby.
Kom. Ž. nábytek. Tk. II. 317. Ž. milosť,
láska, tlachy, klevety, Us., čas, běh (květ,
měsíčné), D., zástava, Byl., nemoc (měsíčné),
BO., Čern., matka, život, hanba či úd, V.,
mluva. Vz Šrc. 254., 289. Ženské lázně,
síně, dvory řecké a římské. Vz Vlšk. 51.,
76., 77., 78., 80., 88. Ž. příběhy. Vz Sdl.
1. 133., 215. Ž. povaha; Ženské matky vy-
stupování, der Ausfall der Gebärmutter.
Bern. Do ž. šatů se přistrojiti. Vrat. Ž. rým,
vz Rým. Uch. Lékař pro ženské nemoci,
der Frauenarzt; ž. spolek, Damenverein,
listy, výrobní spolek, Dch., krejčí, švec,
Us., komnata, Lpř., úkol divadelní, chy-
trosť, Us., otázka, Kaizl 53., sbor (pro žen-
ské hlasy), Zv. Přír. kn. II. 5., hněv, krása,
BO., milovník (žen); ženského rodu býti.
Št. N. 76. 38., Kn. š. 34. Ženské pohlaví
vždy mdlý a nevážný svědek. Us. Wtr.
Šuhaj, čo v tlupách drzých márni útly svoj
život, mrav i cit, on tak rád vidí pohľad
žiarny a ženskej tváre nežný svit. Vaj. Tat.
a mor. 97. Ja neodstúpim od svojho a čoby
naraz povodeň povstala zo samých ženských
slz, mnou to nepohne. Phld. V. 170. V smrtnú
nedelu vynášajú dievčata z dediny na vy-
sokej žrdi ženskú podobizeň. Sl. spv. 233.
Plna jsou nebesa slávy boží a země krásy
ženské. Šml. Nech žije poľská zdvorilosť!
Poliak ctí meč i ženskú spanilosť. Zbr. Lžd.
83. Ženské pohlaví tak dědí jako i syn.
Pal. Děj. III. 3. 272. Ta ženská neřesť
českou zemi trápila. V. Aby se choval
v čísle ženském (in numero mulierum). BO.
A ona po žensky nemluví. Sš. P. 104. Věř
mi, nemóž celým srdcem přebývati s Bohem,
ktož ženskými přístupy jest svázán. Hus I.
276. Ženská práca skrytá, ale sytá. Zátur.
Sobota ženská robota. Šd. Lesť, chytrosť
a oklamání nejvyšší jest ženské umění.
Proti ženské zlosti není lékařství. Chraň
se psího předku, koňského zadku a žen-
ského prostředku. Bž. Sú to volké trafiky,
tie ženské jazyky (že trefí, bodnou). Mt. S.
I. 122. Pohlaví ženské nazývame my (na
Slov.) u nás: bielym, Nemci: pekným. Ht.
Ml. sl. 62. Ž. milosť je jako hosť, panská
přízeň též jako sen, růžový květ, to tré
jde zpět. D. Klamavé jsou slzy ženské. Sych.
Z ženského pláče smích. D. Panští slibové
a ženští pláčové za nemnoho stojí. Mus.
Předchozí (814)  Strana:815  Další (816)