Předchozí (875)  Strana:876  Další (877)
876
Žubiti, vz Zábsti.
Žuboriť, il, ení = šustěti? plätschern?
Slov. Jak sladko dáždik žuborí. Syt. táb.
Žubř, e, m. = řebřík, die Leiter. V prus.
Mor. Zkl.
Žubrienka, y, f. = žibrienka. Slov.
Žubrovati = žejbrovati. Slov. — Ž. =
žráti, žvýkati. U Příbora. Mtl. Kůň žubruje
oves (když to hodně křupe). Mor. Brt. D.
304. — Ž. = brblati, odmlouvati. Co pořád
žubruješ? Ib.
Žudec, dce, m., der Trap, hornina. Krok.
Žudla, y, m., os. jm. Šd.
Žúdr, u, m. = žoldr, žoudr, žúdro, vý-
sedek, předsíňka u dveří do domu, výstupek,
žebračka, kde
bývají i stolice a stůl a kde
se i jídá.
Vz Žoldr, Výsedek. Na Mor. Mřk.,
Tč., Brt, Ktk., Včř., Vck., Šd. Pozoroval
ho ze žúdra. Mor. Kde čistý ž., tam dobrá
hospodyně. Hrb. Včera o klekání seděli sme
v žúdře. Džl. Také na Slov. Sak. — Ž. =
ulička mezi zahradami, ein Gasschen zwischen
Garten. V již. Mor. Hrb. — Ž. u ženských,
když šatkou s hlavy zastírají si tvář jako
kukli, aby neočadly. Udělej si žúdr, abys
neočadla. Mor. Šd.
Žúdro, a, n. = žúdr. Na Mor. Neor.
Žufa, žufka, y, f., v Brezne zvára, je isté
jedlo z kyslého mlieka (ze sedlého mlieka,
z kyšky) múkou zatrepané. Slov. Zátur.,
Hdž. Čít. XIV. Vz Žufeň.
Žufák, u, m. = istý druh kameňa. Hdž.
Ślb. 9. Toto je kameň žufák, plochý, tľapkavý,
hlinastý na dlážky súci, ale nie trváci. Hdž.
Čít. 205.
1.  Žufan, u, m. = široký kabát, ein weiter,
langer Rock. Us. v Bolesl.
2.  Žufan, u, m. = opěnovačka. Vz Žu-
fánek. Na Mor. a Slov. Šd.
Žufánek, nku, m. = veliká lžíce na mléko
a polévku, sběračka, opěnovačka,
der Schöpf-
löffel. Vz Žufan, 2. Vck.
Žufeň, fně, m., žufna, y, žufnička, y, f.,
žufník, u, m. = polévka, jícha, die Suppe,
z sřněm. sûfen. Mz 380. Žuteň vinný. Us.
Převařené víno jest žufeň. Kom. J. 443.
Frejířský žufeň (nápoj lásky, laskavec). V.
Žufnouti = chutě se napiti, einen Trunk
thun, z něm. saufen, sřněm. sûfen. Mz 381.
Žugan, a, m. Zodvihol kameň potišku a
po rybe ho v hlbeň metnul; fľusk vody
hodne povylietnul: však žugan už stál stranou
vtedy na briežku. Slov. Phld. V. 70.
Žuh, u, m. To. čo shorí, je žuh, žúžol,
uhel', hlaveň, a celé shorenô je popel. Hdž.
Čít. 152. Čierny ako ž. (uhel); Spáliť něco
na žuh. Ib. XIV. Cf. Žúžol.
Žuhlati nač = hubovati, zanken. Us.
u Bělohr. Jg.
Žuhrati sa = škemrati. Všade žobral,
žuhral sa, pokuď si potrebnú sumu peňazí
nezvážil. Slov. Šd.
Žuhravý = žehravý, zanksüchtig, mürrisch.
Slov.
Žucha, y, f. = brynda, slabá káva, schwa-
cher Kaffee. To je ž.! Na mor. Val. Vck.,
Brt. D. 304. — Ž., y, m., os. jm. Phld.
V. 36.
Žúchati = čvachati, cvachati, waten. —
kde: ve vodě. Na mor. Val. Vck. Noha
žúchá v botě (nabere-li se do ní vody). Us.
Ib. — Ž. = žvýkati (hl. o starých lidech).
Cf. Žuchlati. Mor. Vck.
Žuchla, y, m. a f. = kdo žuchle, žvaní,
žvatlá, mnoho mluví, mnohomluvec, licho-
mluvec, klepna,
der Schwätzer, Plauderer,
die Schwätzerin atd. Na Mor., u Polné,
u Kr. Hrad., na Policku. Zkr., Kšt, Sd.,
Vck., Kčr.
Žuchlání, n. = tlach, das Geschwätz. Vz
Žuchla. Zkr.
Žuchlati = tlachati, žvaniti, schwätzen,
plaudern. Cf. Žuchla. Us. Vck., Vch , Sd. —
co. Co pořád žuchláš? Mor. Vek. Žuchláš,
a není to slané ani mastné. U Kr. Hrad.
Kšť. — Ž. = mačkati, drücken, walkern.
Pořád se žuchlají (milují, laskají). Us. —
Ž., na Mor. = žvýkati (o bezzubém), kauen.
Ž. chléb. Brt. D. 304., Mtl., Škd. — co.
On nemůže jésť, on jen to žuchle nemaje
zubů. Na Ostrav. Tč. Dáme starej osucha,
aby ho žuchlala. Sš. P. 420.
Žuchnouti, chnul a chl, ut, utí. Ž. sebou
= upadnonti, fallen, stürzen. Ten sebou
žuch'. U Kr. Hrad. Kšť.
Žuchov, a, m., hospoda u Frenštátu. Tč.
Žuchta, y, m. = Tys taká ž. buchta
(nimra). Mor. Brt. D. 304.
Žuchvan, a, m., anceus, kývoš. Krok II.
245.                                                   
Žuka, y, f., psí jméno. Škd.
Žukati = bzučeti, summen. Roj žuká.
Zlob.
Žukov, a, m., Žukau, ves u Těšína ve
Slez. Tč.
Žula a žola, y, f. = hornina, der Granit.
Jest to zrnitá smíšenina živce s křemenem
a slídou. Ž. hrubozrná, drobnozrná, písmen-
ková (podobá se na průsečné stopě ploše,
kresbě písmenkové). Vz Hornina. Br., KP.
III. 15. a 16., Stč. Zmp. 709., S. N. Ž. obecná,
písmenková, syenitová. Vz Bř. N. 181., 243 ,
244., 255., Schd. II. 68., 138. Ž. = nejhlav-
nější z balvanitého kamení skládajíc s rulou
rozsáhlá horstva a krajiny prahorní, obsa-
huje orthoklas a něco oligoklasu, křemen,
bílou a tmavou slídu; Ž. sedá, obecná či
normalní; alpská, červená; ž. u Merklína a
u Stoda. Vz Krč. G. 80., 232., 233., 272.,
319., 326. Ž. amfibolová, slojní porfyrová,
zrnatoslídnatá, turmalínová, česká, čoková,
couková; Ž. v malé rozsáhlosti do jiné
horniny uložená jmenuje se čok; má-li všecky
tři rozměry poněkud stejné: převládá-li délka,
jmenuje se při značné šířce a tloušce couk,
při nepatrné šířce a tloušce žíla (Ader).
Kál. brdce měl jako z másla a charakter
ze žuly. Šml. Ve Světz 1881. 282. Zlato
zajde, mramor, žula rozdrobí se, potratí a
co ruka ryla, kula, zanikne kdys v souvrati.
Štulc I. 219. Stoj Tatro, slávy budúcej zlatý
Předchozí (875)  Strana:876  Další (877)