Předchozí (879)  Strana:880  Dalí (881) |
|
|||
880
|
|||
|
|||
ula, y, m. = kdo patně řee, wer schlecht
schneidet. Cf. Pila. U Klobouk na Mor. Bka. ulati = pilati. . = patně výkati.
co. Kůrky . Semerd., Rgl.
ulavý = vítořivý. -vým hlasem la- tovky na střee zpívají. U Uh. Hrad. Tč.
ulinka, y, f. = enský stydký úd, das
weibliche Schamglied. U Třebonína. Olv. úol, a, m. = úel, 2., uhel, die Kohle.
. uhež je čierny. Hd. lb. 50. To, čo shorí, je uh, úol, uhež, hlaveň a celé shorenô je popel. Hd. Čít. 152. Spáli něco na uh, na úol, verkohlen; Čierny ako . Hd. Čít. XIV. ia lebo íava páli polená a zoúolí je, popáli je na úol. Hd. lb. 8. Havrani čierni ako .; On si myslel, e Janka slnce tam na úol spáli. Db. Sl. pov. I. 151., VII. 30. Krása mojho čela mi medzitým na . zhavranela; Noc. Tma jak v rohu, saby úol, jako v bani, keď i po- slednie zhasly v zmar kahany. Phld. III. 1. 28., IV. 436., Slivky zrelé, čierne ako úol. Zátur. . = černý pták, krkavec, der Rabe. Pryč! to nejsou brati, úol má je kláti. Hdk. C. 110. váč, e, m. = vanec (aludek). Vz vanec.
Der Schawanzen. Us. v Horním Slez. Tč. . = kdo ve, kráva, vůl a p. Jede červený váč, má dva roháče (rohy), čtyři cupitáče (nohy), sedmý ometáč (ohon). Pk. ., váček, čka, m. = který ve, tlachá, breptá, tlampač, darmotlach, plískač, repetil, der Schwätzer, Plauderer, Wäscher, Plapperer, das Plappermaul. .marný, daremný, oplzlý, nemravný. V. Vz vachla, vachlač, va- chala, vachta, vachtala, vachule, vanda, vandula, vanil, vatla, vasta, vástal, vástala, výka, výkoň, výkula. váček, vz váč. , osob. jm. Mor.
d. vačka, y, f. = tlampačka atd., die
Schwätzerin, Wäscherin usw. Vz váč. ., das Geplausch. U Uh. Hrad. Tč. vádoliti = vatlati, lallen. Mor.
vaholiti = veholiti. Pták-lí. Na Zlinsku.
Brt. vach, u, m. = vást, das Geschwätz.
To jsou samé vachy. Mor. d. ., a, m., os. jm. vachan, a, m. = Němec. Slov. Bern.
vachanec, nce, m. = kousek v ústech
uvýkaný, vanec. V ji Mor. d. váchání, n. = výkání, utí, das Kauen.
Statku (dobytku) zavazovali huby, aby -ním svatos toho dne neznesvěcoval. Brt. L. N. II. 32. váchaný; -án, a, o = výkaný, utý,
gekaut. Bern. vachanka, y, f. = Němkyně. Slov. Bern.
váchati = výkati (hlavně o lidech sta-
rých, kteří nemají zubů), kauen. Mor. co. Kdo kyselé hrozno váchá, trpnú zuby jeho. Tč. jak. Plnou hubou váchá. d. kde. váchá to v hubě. d. Sotva to
v hubě váchám. Vck. . = tlachati, |
schwätzen. Neváchej pořád. Mor. Vck.,
Brt. D. 304. vachel, chlu, m. = chundel. Udělal mi
z nití . U Kostel. n. Or. Ktk. Na Poličsku. Ká. Dostal som od konduktora . velijakých príhlasov, manifestov. Phld. IV. 106. vachla, y, m. = kdo mnoho vachle,
váč, der Mauldrescher. Na Zlinsku. Brt. vachlač, e, m. = vachla, váč, vanil,
der Plauderer, Schwätzer. Na Mor. a Slov. d. vachlanice, e, f., der Geschwätz. Mor.
d. vachlati = pleskati, klevetiti, plauschen.
Na Mor. Brt., Bkř. abs. Jeníček (dítě) u vachle (vatlá, mluví). Us Vck. co. Co tam zase vachlá? Mor. d. . = mačkati, moliti, zerdrücken. Na mor. Val. Vck. vachlice, e, f. = pekařské náčiní k vy-
bírání preclíků z kotlu, eine Art Schöpf- löffel. vachol, u, m. = vanec (výkané jídlo).
U Olom. Sd. vachola, y, m. = váč.
vacholec, lce, m. = vachol. U Olom.
Sd. vacholiti, il, en, ení = vítořiti, těbetati.
co. Ten pták toho navacholí. Na Zlinsku.
Brt. vachota, y, m.= vanil. Mor. d.
vacht, u, m., das Geschwätz. Us. Dch.
vachta, y, m. = váč. Mor. d.
vachták, a, m: = váč. Mor. d.
vachtala, y, m. = váč. Mor. d.
vachtanina, y, f., albernes Geplapper. m. vachtati = zváti, plaudern. Mk.
co. Pořád by něco vachtal. Us. d. ., herumplätschern, ausschwemmen. co kde: prádlo ve vodě. U Uh. Hrad. Tč. . se v blátě, sich herumschmieren. Mor. Té. vachtavos, i, f. = vavos, die Ge-
schwätzigkeit. vachtavý = vavý, geschwätzig.
vachula, y, m. = váč, vanil. Mor. d.
., y, f. = vačka, die Schwätzerin. Mor.
d. väk, u, m. Keď prúd sä od brehov od-
ráa a v prostred toku sä sráa, to volajú nai pltníci väk. Slov. Hd. Čít. 157. Cf. vákovati. vaklati = moliti. U Jiné. Vrů.
vakovati = výkati, převykovati, kauen,
wiederkauen. Vôl, krava väkuje. Slov. Zátur. vaklík, u, m. = uzlík něčeho. V Krkon.
Kb. valek, lku, m. Krájíme-li teplý chléb
noem tupým, dělají se valky. Na Hané. Bkř. valík, u, m. = valek.
valkovati se. Teplý chléb tupým noem krájený valkuje se. Vz valek, Pilati. |
||
|
|||
Předchozí (879)  Strana:880  Dalí (881) |