Předchozí (911)  Strana:912  Další (913)
912
Anyzel, zlu, m. = anýz. Na Ostrav. Tč.
Anýzovec, vce, m., der Aniskuchen. Rk.
Anýzoviště, ě, n., das Anisfeld. Rk.
Anýzovka, y, f. = anýzový likér, Anisli-
quenr, m., Anisette. Šp.
Anýzovník, u, m., die Anispflanze. Šm.
Anýzový, Anis-. A. pečivo, Anisgebäck,
hubičky, Anishäufchen, klobouček, -hütchen,
pokroutka, -zellel, kroužek, -ring, kornoutek,
-karnitzel, kořalka (anýzovka), zrno, -kom,
oblouček, -bogen, krem, -crême, pamlsek
-leckerei. Šp. Vz Anýz.
Anýša, dle Káča = Aneška. U Poličky.
Zkr.
Anýška, y, f. = Aneška. U Poličky. Zkr
Aorg-us, a, m. A. (Neděle) Kašp. (Kašp.
Prostějovský), knihtiskař, † 1562. Vz Jir
Ruk. I. 18.
Aorist. Str. 3. a. ř. zd. 1. za aoristu
přidej: Také vece. Vz Veceti. Ku konci
článku připoj: Cf. i Bž. 169. a násl., Listy
filol. 1884. 56., 1878. 263., 1879. 233.—234.,
1880. 160. (oprava), Enc. paed. I. 323.—326.
— Vedlé složených tvarů był sem, pisał
sem atd. obyčejny jsou posud v 1. osobě
jedn. na Místecku, Frýdecku, ve Frydlantě
praeterita složená z příčestí a aoristového
znaku ch: bułch, pisołch, čnulch (četl jsem),
šolch (šel jsem), dołch (dal jsem), choďułch,
młoťułch, voźułch, voďułch, dryžułch (držel
jsem), mułch (měl jsem — Palkovice), lita-
łach, jach tam buł, jach věděla (Čeladná),
žech to něvěděł (Frydlant), jach neslyšeła,
jach ešče była nemocna, dalech nebyła (St.
Hamry), čich se nadoł (Sedliště), užech tam
vliz (= už jsem tam vlezl — Šamařovice),
pivach tu vypila kvartu (piva jsem tu vy-
pila, Morávka). V Opavsku tyto tvary již
se vytratily, toliko v Plesné (v jižním Opav
sku) slyšel jsem od 841eté stařeny : něbyłach
tam, sedłach na koňa, jełach na polo. Brt.
D. 133.
Aorta, y, f. = srdečnice, hlavní tepna
vycházející z levé komory srdeční a od-
vádějící odtud veškerou okysličenou krev
do všech ústrojů člověka (a. vystupující,
sestupující, prsní, břišní). Vz Slov. zdrav.
I. 15., Čs. lk. II. 4., 33., V. 276., VIII. 124.,
IX. 174., S. N. A. sestupující. Šv. 92., 97.
Apa, y, f. = Apolena. U N. Kdýně. Rgl.
Apatečník. Přidej: Ty zahrádky sú na-
sázeny od a-kóv. Hus III. 67.
Apathie, e, f. Vz S. N.
Apatit. Přidej: Vz Šfk. 191., Schd. II.
36., Bř. N. 148., Šfk. Poč. 259., S. N.
Apatyka. Přidej: Pro mne apatyka už
není (mně nepomůže). Us. A. hnojkovi smrdí.
Bž.
Apatykář Jiří. Vz Blk. Kfsk. XXXIII.,
LVII., 1164.
Apelles. Vz S. N.
Apepsie, e, f. = nezažívání pokrmů. Vz
S. N.
A piacere = podlé libosti; též: na ukázku,
nach Belieben, Bei Sicht; kupecky, vlasky.
Kh.
Apich. Přidej: A. veliký či libeček, levi-
sticum, das Liebstöckel. Rstp. 734., Sl. les.
A. obecný, apium graveolens, officinale, hor-
tense, der Eppich, Eppig, Appig, die Sellerie,
der Zeller, Wassereppich. Mllr. 14. Cf. Rstp.
712.
Apiin, u, m. = prášek, vyloučený z od-
varu petružele.
Vz Šfk. 563.
Apiol, u, m. Vz Čs. lk. II. 76.
Apion, a, m., apion, brouk. A. ovocný,
a pomonae, vikvicový, a. craccae, žlutonohý,
a. ochropus, kovozelený, a. aeneum, vejčitý,
a. radiolus, plavonohý, a. pallipes, zubonosý,
a. difficile, jarní, a. vernale, krvavý, a. mi-
niatura, červený, a. frumentarium, vikvový,
a. viciae, zlutavonohý, a. flavipes, černonohý,
a. nigritarse, pestronohý, a, varipes, bukový,
a. fagi, tenký, a. tenue, silný, a validum,
zelený, a. virens, nejmenší, a. minimum,
fialový, a. violaceum, jeřábový, a. sorbi. Kk.
Br. 283.—287., Šír.
Apis. Vz S. N.
Apko, a, m., apo, apuško, apušenko, a,
m. = otec, der Vater. Na Slov. Slav. Ach,
apko môj! Dbš. Sl. pov. I. 429. Chcel, aby
ho apuško odniesol. Phld. V. 294.
Aplanatický, aplanetický, aplanatisch.
Mj. 281. A. křivky, S. N., ohniska čočky,
zrcadlo. ZČ. III. 188., 68.
Aplit, u, m. = odrůda zuly s velmi ne-
patrnou slídou a skoro jen ze šedivého n.
zarudlého živce a křemene složená. Vz Krč.
G. 233.
Apo, a, m., vz Apko.
Apodosis. Jg. Slnosť. 79.
Apofyllit, u, m., nerost, der Apophyllit.
Bř. N. 145., S. N.
Apofysa, y, f. = žilka horniny. Vz Bř.
N. 236., 237.
Apofyt, u, m. A-ty žuly v břidlici. Mus.
1880. 376.
Apogae-um, a, n., v zeměp. = odzemí,
oudálí země,
Š. a Ž., Stč. Zemp. 162., vzdá-
lenosť měsíce od země, die Erdferne, das
Appgaeum (in der Mondbahn). Vz S. N.
À point (a poän), fr., ve směnkářství =
čásť. Ku př. 1000 zl. po 4 à points t. j.
čtyřikrát po menších částkách. Netto à p. =
zaplatiti účet i s útratami. Kh.
Apointovati = zaplacením n. směnkou
úplně vyrovnati,
durch Zahlung o. Wechsel
gänzlich ausgleichen; kupecky. Kh.
Apokalypse, vz S. N.
Apokopa, y, f., z řec. = skrácení slova
na konci:
budem', kam (kams), řek (řekl)
atd., die Endverkürzung eines Wortes, Apo-
kope. Ros. utvořil: ukrojilka, sadobralka (!).
Vz S. N.
Apokryf, u, m. = podvržený spis. S. N.
Apol, a, m., vz Apollo.
Apolena, y, f. Přidej: Na sv. Apolenku
(9/2) nesmí se nic dělati, sice budou boleti
zuby. V Podluží na Mor. Brt.
Apolenka, y, f., vz Apolena.
Apolinařiš, e, m. = Apolinář. Dal. Jir.
104., 110., Mus. 1880. 497.
Apollo. Přidej: Vz S. N. A. belvederský.
Vz KP. I. 11.
Apollonia. Přidej : Vz S. N. Sv. A-e tráva.
Vz Sbtk. Rostl. 282.
Apollonický. A. parabola. Vnč. 37.
Apollonský = krásný. Kos. 01. I. 185.
Apologet, a, m., řec. = zastavatel, obha-
jovatel.
Vz S. N.
Předchozí (911)  Strana:912  Další (913)