Předchozí (943)  Strana:944  Další (945)
944
tlustého, našla ho za plotem zdechlého. Sš.
P. 555. B., der Bergwerkshund. Slov.
Ssk. — B., rostl. Papratka b. (beranec),
aspidium baromec, rostl. Vz Rstp. 1785.
Barani Dan., †1802. Vz Jg. H. 1. 532.,
Jir. Ruk. I. 46.
Baranice, e, f. = beranice. Mor. — B. =
drobné, žluté houby. Na Zlínsku. Brt. B. —
ocún,
někde kyjanka (houba). Val. Vck.
Baranina, y, f. = beranina, skopovina.
Slov. Nevěsty sa radia, čo mu jésti dadia:
jedna b-nu, druhá husacinu. Koll. Zp. I.
252. Nebude z vlka b. Sb. sl. ps. I. 129.
Baraninka, y, f. = baranina. Podávám
vám b-nu. Phld. III. 2. 145.
Baraniti = blázniti. U Brušperku. Mtl.
B. = někomu něco vysvětlovati. Vz Na-
baraniti. B. do někoho. Mor. Vck. — B.
v čem = rýpati se. Val. Brt. D. 199.
Baranitý = beranitý, dumm. U Olom.
Sd.
Baranorožok, žka, m., das Muffelthier.
Slov. Ssk.
Barany, dle Dolany, les u Místka. PL.
Baraný = beraní. Slov. Ej ženo, Parom
ti do duše, ved si ty sprostá ako b. roh.
Dbš. Sl. pov. II• 62.
Bárati = bořiti. Slov. — co kdy. V zime
ľad nikdy nebáraj. Zátur. Nápr. 114. — se.
Keď sa v zime oteplí, teda padne odmäk;
ked odmäk zamrzne na poli tak, že sä noha
nebára, to sä tiež volá srieň. Hdž. Čít. 156.
Barátka, pl., n. = barušky, berušky,
vrbové kočičky.
Slov. Rr. Sb.
Baratto = výměna zboží, Waarenumsatz,
Waarentausch, kupecky. Kh.
Barattový, Baratt-, Stich-. B. (směnný)
počet. Nz.
Baraž, e, m. B-ži, elapidae, Giftnattern.
Brm. III. 413.
Barba. Přidej: 1075. 22.
Barbadosový krem, Barbadoscrême. Šp.
Barbadský bavlník v Záp. Indii a Již.
Americe rostoucí. Balda.
Barbakán, u, m., der Barbakan, ein Vor-
werk. Čsk.
Barbaráš, e, m. = kdo hraje na basu,
der Bassist. Slov. Hdk. C. 376.
Barbarism-us. Přidej; barbaromluv, ci-
zoslov,
das Fremdwort; cizomluvnosť, cizo-
mluvství, cizoslovnosť,
häufiges Anbringen
von Fremdwörtern. Nz., Jg. Slovsn. 60. —
B. = barbarství, die Barbarei. Mus. 1880.12.
Barbarka, y, f., die Barbarin.
Barbarsko, a, n., das Barbarenland. Šm.
Barbarstvo. Přidej : B. = barbarové, die
Barbaren.
Barbetty, fr., die Pritsche; Brustwehr
ohne Schiesscharten. NA. III. 145.
Barbor, a, m. B. Adam. Vz Blk. Kfsk.
1075.
Barbora. Přidej: ad 1. Něm. Barbora.
Vz S. N. Nač mám chodiť k Barboře, když
mám všecko na dvoře. Němc. Je-li na sv.
Barboru hodně sněhu, je příští rok hodně
trávy. V Bystersku. Sn. Prší-li na sv. Bar-
borku, budou příští rok roje na med bo-
haty. Kld. O chrámu sv. Barbory v Kutné
Hoře vz v KP. I. 158., 163, — Barbora =
veliké hrbovaté prasecí střevo nadívané, ge-
füllter Schweinsdarm. U Olom. Sd. — B. =
veliký hever. Mor. Bkř. — B. = basa. Vz
Barboráš. Mor. Bkř. — B., bouda u ryb-
níka.
Vz Bašta.
Barboráč, e, m. = basista. Slov. Bern.
Barbořák, a, m., os. jm. na Vsacku.
Vck.
Barboráš, e, m. = barbaráš. Slov. Sldk.
91.
Barbořin, a, o, der Barbora gehörig.
Us.
Barborka, y, f., vz Barbora. — B., bar-
barea, die Winterkresse, rostl. B. obecná,
b. vulgaris; tuhá, b. stricta. FB. 75., Kk.
214., Slb. 687, Rosc. 145., Čl. Kv. 292.—
Na barborkách, kopec, bývalé popraviště
u Prahy. Krč. — Vz Bašta. — B., mlýn
u Svoliňovsi. —B., Althütten, samota u Po-
čátek. PL. — B. = příseší n. výstupek,
z něhož k lázním nebo na prádlo voda se
váží. Šp.
Bárby, wenn nur, wenn doch. Slov. Loos.
Barcal, u, m. = buchta z hněteného
těsta, naplněná mákem nebo ovocem. U Bla-
níka. Nl. — B., os. jm.
Barci = ba arci. Us. Tč.
Barcoch, u, m. = háby, peřiny, plénky
a p., asi něm. Rumpelzeug. Mor. Vynes ty
b-chy; Zanes ven vysušit ty b-chy z ko-
lébky. Šd.
Barcovati v něčem = probírati něco.
Mor. Brt. D. 199.
Barča, dle Káča = Barbora.
Barčák, a, m., os. jm. na Vsacku. Vck.
Barčov, a, m., Bartschow, ves u Neustu-
pova. PL., Sdl. Hr. IV. 368.
Bard, u, m., das Schneidmesser. Slov.
Ssk.
Bardijov, a, m., míst. jm. Vz Tk. VI.
71. —73.
Bardin, a, m., os. jm. Tk. V. 143.
Bardo, a, n. = brdo. Na Slov. Sl. ps.
310.
Bardoun, a, m., jm. lesa u Dalečína.
Pk.
Bardyš, e, f. = sudlice, bradatice, hala-
partna,
die Hellebarde. Čsk.
Bardzo = velmi. Slov. Ssk.
Báreční, Barken-. Šm.
Bárečník, a, m., der Barkenschiffer. Rk.
Barek, rka, m., os. jm. Pal. Rdh. I. 117.
Bařenisko, a, n. = bařina.
Bařenka, y, f., vz Barbora. Brt. L. N.
II. 120.
Bareš, e, m. = barège, ein wollener, flor-
artiger Stoff. Šp. Cf. Kram. Slov. 27. —
B., os. jm. Pal. Rdh. I. 117. B. Hládek ze
Zasmrk. Arch. III. 190. — Tk. V. 79., Jg.
H. I. 532. B. z Kamenice. Sdl. Hr. IV. 355.
Baret = biret. Šd.
Barevna, y, f., samota u Kolína a u Měl-
níka. PL. — B. = barvírna. Slov. Ssk.
Barevnice, e, f. = skřínka na barvy,
der Farbenkasten. Sl. les. — B., die Fär-
berin. Šm.
Barevnický, Färber-. Slov. Ssk.
Barevnička, y, f. = paletta, die Palette,
das Färbekästchen. B. malířská. Mírohorský,
Posp.
Předchozí (943)  Strana:944  Další (945)