Předchozí (954)  Strana:955  Další (956)
955
Vz Rstp. 1234., Čl. Kv. 268., Kk. 191., Schd.
II. 286., FB. 66., Slb. 297. B hajní, vrbina,
1. nemorum. Sl. les., S. N. VI. 954., Mllr.
64.
Bazanovice, dle Budějovice, Bazanowitz,
ves u Těšína. PL.
Bazatuta, y, f. = březnový květ, jacek,
hyacinthus, die Hyacinthe. Slb. 201., Kk.
126., Rstp. 1595.
Bazduřiti = badučiti, anplauschen. Šm.
Bázeň, Přidej: Genitiv bázni mají Chč. P.
69. a., Ž. Kl., Št. N. 218., 334. V bojaznB,
j se odsulo a oa stáhlo se v á. Vz Gl. Hl.
119., 127., 132., Bž. 23., 50., Mkl. Etym. 16.
Bázň. Z. wit. 2. 11. B. = nelíbí cit z oče-
vání budoucí n. možné nelibosti. Od slab-
šího k silnějšímu postupujíce označujeme
ten cit slovy: obava, bázeň, strach, úzkost,
hrůza, zděšení.
Vz více v Enc. paed. I.
544.—549. — ad B. za co: Ale těm při-
cházie strach a bázň za sbožie. Št. Kn. š.
29. — před čím. B. před zloději. Chč. P.
137. b. — Sstr. 51. a. ř. 1. zd. za veliká:
V boží bázni. St. Kn. Š. 11. B. otrocká,
služebná. Sš. II. 60., Sk. 117., 57. — Str.
51. b. ř. 14. sh. za Vrat.: Nic bázně nemám
z tvých hrůz. Kom. (Proto) dlužni jsme
jemu bázní. Hus I. 315. Nebudeš se bati
ot bázni noční. Ž. Kl. B. v nebezpečí je
slabosť. Km., Bž. Kde není studu, tam také
není bázně. Exc. B. Páně počátek moudrosti.
Cod. jur. IV. 3. 2. 403. Bázeň a strach zlý
strážce trvanlivosti. Ib.
Bazelka, vz Baselka.
Bazgřivec, vce, m. = kluk ušpiněný.
Mor. Brt. D. 146.
Bazgřivý = mazavý ? Blato je b-vô. Slov.
Hdž. Šlb 50. Cf. Bazgřivec.
Bazička, y, f., die Holunderbliithe. Slov.
Sak. Cf. Baza.
Bazika, y, m., os. jm.
Bazilika, vz Bazalka.
Bazilišek. Přidej: Ž. wit. 90. 13. B.
přílbonosný, basilicus mitratus, der Helm-
basilisk. Brm. III. 235. Cf. Frč. 225., Basi-
lišek.
Bazina, y, f. = bezina, die Holunder-
staude. Slov. Ssk.
Bazinka, y, f, die Holunderbeere. Slov.
Ssk. Vz Baza, Bezinka.
Bázlík, a, m. = bázlivec. Rk.
Bázlín, a, bázlínek, nka, m. = bázlivec.
Rk.
Bázlivec. Přidej: Blahoslaveni bázlivci,
neboť oni jsou ukázali paty. Lpř. — B.,
adimonia, brouk. B. polní, a. rustica, vra-
tičový, a. tanaceti, krvavý, a. sanguinea,
jívový, a. capreae. Kk. Br. 385., 386. Cf.
Brm. IV. 211., Šír II. 60.
Bázlivěti, ěl, ění, furchtsam werden. Rk.
Bázlivo. Bylo mi b. (bál jsem se). Us.
Bázlivý. Vz 11. ř. tohoto článku: I bá-
zlivý utíkajícího dohoní. Hkš. Zbraň b-ho
neraní a jeho meč neseká. Exc. B. se straší
třebas hrncem s kaší. Sb. uč. — kde:
v ohni. Čsk.
Bazly, hospoda u Vsetína. PL.
Bázň, i, f. = bázeň, zastr.
Bázněti, ěl, ění = báznivým se stávati,
furchtsam werden. Bž. 191.
Báznivosť, i, f. = bázlivost'. Bern.
Báznivý. Přidej: BO., Hus I. 22. Ženám,
i tesklivým i b-vým jest dobře, aby samy
nebývaly a temnosti aby se varovaly. Hus
III. 115. — čeho. Kde jste b-ví smrti chtíc
býti vždy veselí? Hus III. 168.
Bazovičí, n. = bezoví, Holunderstrauch.
Slov. Ssk.
Bazový = bezový. Slov. Ssk.
Bažák, u, m. = velkolistý druh uher-
ského tabáku.
Škd.
Bažanka, vz Bazanka.
Bažanovec, vz Bazanovec.
Bažant. Přidej: B. samec, kohout, der
Glöckelhahn, Fasanhahn, phasianus gallus.
V 4. ř. tohoto článku za Jhl. přidej: Kram.
Slov. 31., MV, S. N., Frč. 350., Schd. II.
464., KP. III. 350. B. leskutý, der Spiegel-
fasan; hlídač b-tů, der Fasanenmeister, stáj
b-tů, der Fasanenstand; hlídání, chov b-tů,
die Fasanenzucht. Sl. les. Nepudu, kdyby
mi b-ta dávali. Us. B. pečený, nadívaný,
v rosole. Hsng. — B = oloupaná a vařená
řepa.
Us. Mšk. — B., samota u Kamenice
nad L.
Bažantář, e, m. = bažantník. Světz.
1875., Šp.
Bažantářka, y, f., die Fasanwärterin,
-jägerin. Brt.
Bažantě, ěte, n. = mladý bažant.
Bažanteček, čka, m, vz Bažant.
Bažantek, tka, m., vz Bažant.
Bažantí peří, slepice (bažantnice). Sl. les.
Bažantíček, čka, m., vz Bažant.
Bažantíčí (bažantní) parkán, der Fasanen-
zwinger. Sl. les.
Bažantík, a, m, vz Bažant, S. N.
Bažantina, y, f., das Fasanfleisch. Ssk.
Bažantní, vz Bažantíčí.
2. Bažantnice, e, f, obora sušická, sa-
mota u Benešova v Budějov.; myslivna u
Sudoměřic; samota u Králové Dvora; my-
slivna u Třebíče. PL.
Bažantnictví, n., die Fasanerei. Sl. les.,
S. N.
Bažantov, a, m., Wosant, ves u Tachova.
PL.
Bažantovitý. B-tí ptáci, phasianidae:
kour domácí, perlinka, krocan (krůta, ťopka),
bažant, páv, argus. Vz Frč. 350.
Bažantový. Chuti jsou téměř b-vé. Ler.
Bažanty, dle Dolany, Lidkowitz, ves
u Sedlce. PL.
Bažata, Bažeta, y, m., os. jm. Pal. Rdh.
Bažati = bažiti. Slov. Ssk.
Bažátko, a, n. = miláček, der Liebling,
das Muttersöhnchen. Plk., Vký., Dch.
Bažek, žka, m., os. jm. Arch. I. 438.,
255, Pal. Rdh. I. 117.
Bažena, y, f. = kachna. Us. u Přibi-
slavi. Rosický.
Baženka, y, f. = kachnička; house. Cf.
Bažičky. Rosický.
Bažeť = ovšem. Vz Baf. Us. Neor.
Bažeta, vz Bažata.
Bažgranina, y, f., das Gesudel, Geschmier,
Geschreibsel. Na Ostrav. Tč.
Bažgrati, elend schreiben, schmieren. —
kde: na papíře. Ostrav. Tč.
Předchozí (954)  Strana:955  Další (956)