Předchozí (993)  Strana:994  Další (995) |
|
|||
994
|
|||
|
|||
b-ny krve zvířecí. Vz o tom Šfk. 637.-641.,
Šfk. P. 591., Schd. II. 410., Šv. 80., 122., Kk. 11. B. krevní; rostlinná, das Pflanzen- albumin, sladová, das Malzeiweiss, die Dia- stase. Sl. les. Močení b-ny, die Albuminurie ; nadbytek bílkoviny v krvi, die Hyperalbumi- nose. Nz. lk., Čs. lk. VIII. 181., X. 2., S. N., Rosc. 39. Bílkovinný, Eiweiss-. B. látka. SP. II.
113., 99. Bílkovitosť, i, f. B. krve, die Albumi-
nose. Nz. lk., Čs. lk. III. 123., IV. 322. (B. jater, sleziny, ledvin). Bílkovitý, eiweissartig. B. látky, hmota,
zrna, sloučenina. Sl. les, Šp., Nz. lk., Mj. 50., Kk. 11., Schd. I. 409., Rosc. 24. Bílkový, Eiweiss-. B. roztok. Šp.
Billetář, e, m., der Billeteur.
Billetářka, y, f. = přijímatelka lístků
(v divadle a p.), die Billeteurin. Us. Pdl. Billetka, y, f., das Billet. Us.
Billetovati = na střížné zboží lístky na-
lepovati, billetiren. Kh. Bilion (biljon), u, m., fr. = drobné pe-
níze, v nichž jest více mědi než stříbra; také peníze porouchané. Kh. Bilma, y, m., os. jm. NB. Tč. 176.
Bilna, y, f. = Bělá v Bolesl. Blk. Kfsk.
780. Bilnica, e, f., dle Káča, snad m. bidel-
nica = brdečko na váhách u vosu, bidélce. Slov. O b-ce sú pripnuté štrangy, za ktoré kone tahajú voz. Jiné b., vozovým podobné, sú na krosnách (Webestuhl) pod nitelnicami, o tieto priviazané, dolů ale visí z nich pro- vaz, ktorý je pripnutý o podnožu. Ešte iná b-ca je, na ktorú vešajú zaklatú (zabitú) svinu za zadnie nohy, aby tak pohodlne obrobiť ju mohli. Zátur. Také tyč, za kterou třetí vedlejší kůň táhne. Plk. Bilnice, Billnitz, ves u Brumova na Mor.
PL., S. N. Bílo. — Bylo jich tam až bílo = mnoho.
Brt. Vyjdi dílo na bílo. Lpř., Bž. Zamilo- lovaní hněvají se na bílo. Us. Na bílo se to děje. Brt. Ten jeho zármutek byl jen na bílo. BR. II. 64. a. Byl jat na bílo a pak puštěn. Let. 220. Biločka, y, f.? Akže sa mi zláme len
jedna b. (na pierku z orgovánu). Sl. ps. 300. Bílodně = bělodně. Bern.
Bílodní, -ný, sonnenklar. Ssk.
Bílodnosť = bělodnosť. Bern.
Bílohlávek, vka, m., der Weisskopf.
Us. Škd. Vz Bělohlávek. Bílohlavý, vz Bělohlavý. Bern.
Bílohlinitý, -hlinovitý, weissthonig.
Bílohříbek = bělobříbek. Bern.
Bílojetel, e, m., dorycnium, rostl. B.
bylinný, d. herbaceum. Slb. 516. Bilok, u, m. = kolek. Slov. Ssk.
Bílolist = bělolist. Bern.
Bíloň = běloň. Bern.
Bílooký = bělooký. Bern. Bílosť = bělost. Bern.
Bílosvětlý, weisshell. B. den. Exc.
Biloš, e, m., der Schläger, Torturant.
Slov. Ssk. |
Bílov, a, m., Bilau, ves u Kralovic.
Bílovec, vce, m., Bilowes, ves u Náchoda,
vz S. N.; Wagstadt, mě. ve Slezsku. Tam je mnoho žebráků. Proto vesničané vidouce někoho z B-ce, říkají: Hle, hle! včera tu byl z B-ce celý úřad a dnes přichází také burmistr (půlmistr). Vz Sbtk. Krat. h. 226., Blk. Kfsk. 530. Bílovice, dle Budějovice, Billowitz, vsi
u Břeclavy, u Adamova, u Uher. Hradiště na Mor. Jak si chtěli v B-cích u Břeclavy zjednat železnou dráhu. Vz Sbtk. Krat. h. 150. Bílovitý, splintartig. Šm.
Bilovo, a, n., ves u Bílovce ve Slez.
Bílovský Boh., farář 1703.—24. Vz Jg.
H. l. 535. — B. Gottfr. 1659. Ib, Jir. Ruk. I. 73., S. N.
Bílozor = bělozor. Bern.
Bílsko, a, n., vsi u Jičína (vz Blk. Kfsk.
1284.), u Litovle; Bielitz, mě. ve Slezsku. S. N. Blsko, ves u Hořic, Sdl. Hr. IV. 225.; B. Staré, Alt-Bielitz, ves ve Slezsku. Bílský, ého, m., os. jm. Vz Žer. Záp.
II. 181., Blk. Kfsk. 1288., Sdl. Hr. I. 247.
Bílučičký = běloučký. Bern. Bílučký = běloučký. Bern. Bilulinký = bělučičký. Mor. Brt. D. Biluněnký = bělučičký. Mor. Brt. D. Bílunký = bělounký, velmi bílý. Bern. Bilušenký = bělučičký. Mor. Brt. D. Biľutký = běloučký. Slez. Šd., Mor. Brt. D.
Bílý. Cf. předcházející bilulenký — bi-
l'utký a Mkl. Etym. 12. Bílí kněží, die Prä- monstratenser. Dch. Bílé ráno. Us. Bílým (okem) hleděti = oči vyvraceti. Na Slov. Samým bílým hleděl = škaredě. Val. Brt. D. 199. B. plémě (kavkazské). Us. Pdl. B. čelo, Čch. Bs. 87., káva (s mlékem nebo se smetanou smíšená), ňadra. B. pátek (veliký). 61. 176. B. měsíček, Nrd., sluneční světlo, Mj., Nota, Zv. Přír. kn. 1. 3., štětina (vz Štětina), legování, Kaizl 149., ruka (krásná), pleť (ženy; ne: krásná), Km., les (listnatý, lupenatý, ein lichter Wald), Sl. les., sníh, Ž. wit. 50. 9., čas (doba, ve které jeleni nejtučnější jsou, po žních, cf. Bílí), Kram. Slov. 36., duchovenstvo (v pravosl. církvi duchovenstvo světské), moře (záliv Sever- ního oceanu), okovo (cín), arsenik (utrejch), plech (pocínovaný), vz S. N., chléb. Výb. II. 29. B. zoře (ranní červánky), Hdk. C. 376., žena. Sbtk. Rostl. 21., 231., 268., 303. B. barva znamená nevinnosť, radosť a slávu. Sb. uč. B. barva jest barva ctnosti, nepo- skvrněné čistoty, barva přátelství a panen- ství (lilie). Vz Barva a více v Sbtk. Rostl. 46. a násl. B. žár, die Gluth. B. paní, vz Mus. 1853. 468. B. litina, der Hartstoff, weisses Roheisen, NA. IV. 172., křída, weisse Kreide, skalice (síran zinečnatý, schwefelsaures Zink), hlína, weisser Bolus, der Pfeifenton, jura, weisser Jura, Sl. les.; bílý drát (kořalka). V Krkonš. Spal do bí- lého dne. Us. Časladóra bílá (druh vína na Mor.). Brt. L. N. II. 14. B. kořen (všedobr, merlík, chenopodium bonus Henricus), Slb. 249.; b. záře (merlík červený, chenopodium rubrum), Slb. 249.; bílá záře (kohátka jedno- |
||
|
|||
Předchozí (993)  Strana:994  Další (995) |