Předchozí (1112)  Strana:1113  Další (1114)
1113
Caňha, y, m. = cvaňha. C., y, f., Flos-
sengarbe (in den Eisenhütten eiserne Stücke
von 1 Centner Schwere). Šm.
Canil, a, m. = camral. U Třebíče. Flk.
Caniti = cancati, tlachati, žvaniti. U Tře-
bíče, u Ronova a j. Flk., Olv., Rgl.
Caňk. A ty naše vranky, majú zlaté caňky.
Sš. P. 683.
Caňkář, e, m. = udidlář. Šm.
Canny. Gt. u Kanen někteří nedoporu-
čují, že prý je to slovo cizí a že tedy za
n není jeru. Ale to snad nevadí, vždyť se
musí cizí slova často všelijak domácím při-
způsobiti. Totéž platí o Canenský.
Canoe, e, n. = člun z kmene vytesaný
nebo z kůry nebo z kože v Asii a v Ame-
rice. Kpk.
Canon, u, m. = druh velikého tiskacího
písma.
Vz KP. I. 334. — C,. z lat. = kontra-
punktická skladba, v níž hudební myšlénka,
ba celá věta druhým hlasem od počátku ku
konci krok za krokem přísně napodobena
jest. Vz Mlt.
Cantata, vz Kantata.
Cantharidin, u, m.: C10 H12 O4. Vz Šfk.
Poč. 588.
Cantika, y, f. = píseň, zpěv. Mlt.
Canzona, vz Kanzona. S. N., Vor. P. 111.
1.  Cap, a, m. = kozel. Vz Mkl. Etym. 27.
Smrdí jako cap. Us. Brt. Koza capa žalo-
vala, že stromy obžírá. Us. Tč. — C. = vy-
řezaný košut
(kozel). Na Zlínsku. Brt.
2.  Čap. Aj byla jedna stará baba, měla
kozílka tuze ráda. Hop kozle, cap kozle,
hop kozle, cap! Sš. P. 607.
Cáp = veliká noha. Ten má cápy. Us.
Capala, y, m. = capal. Ssk.
Capárovati = hodně daleko jíti. Cf. Ca-
pati. U Třebonína. Olv.
Capartice, dle Budějovice, Nepomuk, ves
u Klenče.
Capartiti se = zlobiti se. Ten se ca-
partil. Us. u Žamb., u Kostelce nad Orl.
Kf., Ktk.
Capati kde. Ty si jedeš a já mám za
vozem c. Us. Neor.
Cápati = vhoditi, hineinwerfen; bíti. Slov.
Bern. — co kam: do žaludku. Bern. —
se kde: ve vodě, sich manschen. — se na
koho
= utrhovati se. U Přer. Kd.
Cápatý. C. nohy, pedes palmati, ganze
Schwimmfüsse. Nz. — C. = veliké nohy ma-
jící.
Us.
Capavo, schwerfällig. Mor. Bayer.
Capek, pka, m. = malý cap. Bern.
Capík, n, m, der Dreifuss in der Schäfer-
Hüte. Slov. Ssk.
Capin, u, m. =náčiní podobné motyce,
ale s delším a špičatým železem.
Němc. IV.
450., Šd.
Capina, y, f., Bockfleisch, n. Bern.
Capital, u, m. = hlava, hlavice sloupu.
S. N. — C, vz Kapital.
Capitati = courati se. Us. Šml.
Capka, y, f. = malá noha. U Třebonína.
Olv. — C. = chcapka, ženský stydký úd;
holka.
Us. Olv., Rč.
Cápka, y, f. = lehký ženský šat. U Ne-
zamyslic. Bkř.
Capkati (se; cf. Capati), trampeln, tap-
pen (von Kindern). Us. Sd. — jak. Husa
capká za husou. Na již. Mor. Šd. — se kde:
v blátě. Bern.
Capla, y, caplač, e, m. = kdo vše vyzvoní,
poví, zvoneček.
U Jilemn.
Capli matli, vz Matli. U Jilemn.
Caplovati se = trhati sebou, odtahovati
se.
U Prostej.
Cápnouti = udeřiti; zahoditi něco ně-
kam.
čím. Vch. — oč. Cápl jsem tím
o zem. Mor. Vck. Slov. Ssk.
Capouch. — C. = ženský stydký úd.
U Nepoměřic. Rč. — C. = samota u Ber-
nardic.
Cápovatosť, i, f., die Zottigkeit. Šm.
Cápovatý, zottig. Šm., Loos.
Cápovinka, y, f. = cápovice. Kol. ván. 73.
Cápovitosť, i, f. = capovatosť. Šm.
Cápovitý = cápovatý. Šm. V bot. = plný
vyvýšenín hustých, rozsedlinkami odděle-
ných, hranatých, drobných, alutaceus, cha-
grinirt, chagrinartig. Rst. 401.
Cápovnice, e, f. = useň z cápů, das Zackel-
fell. Vz Matj. 55.
Capricin, u, m. Čs. lk. I. 125.
Caput mortuum vitrioli, lat = colco-
thar, nečistý kysličník železitý, slouží jako
barva natěrací. Vz Šfk. Poč. 341., KP. IV.
604., 612.
Cař, carB z cBsarB a to z cêsarb. Mkl.
aL 24., 136, Etym 28. Vz Cařihrad.
Caracolirování, n., z fr., slují v různo-
boji jezdectva pohyby jezdcovy v polokru-
zích a poloubratech bránícího se proti vo-
jínu pěšímu bodákem naň dorážejícímu. S. N.
XI. 356.
Cáračka, y, f. = nehospodyně. Je veliká
c. Us. Kšť.
Caragan, a, m. Pes c, canis caraganensis,
der Karagan. Sl. les.
Caraghen, u, m., prostředek sliznatý v prů-
jmech. Slov. zdrav. I. 44.
Caragula, y, f. = starula stará (hepice).
U Místka. Škd.
Carajchy = kupy oklesků. Slov. Němc.
IV. 438.
Caramel, vz Karamel, Cukr, S. N.
Carát, u, m., die Zarschaft. Cf. Exarchát.
Obzor. 1880.
Cárati. — C. = máchati (prádlo). U Klat.
KD.
Cáravý chod, schlotternder Gang. Posp.
Carbazol, u. m. = imid, v lučbě. Vz Sfk.
Poč. 558.
Carbolein, u, m. = druh umělého paliva
z drobného uhlí, s olejem na těsto rozděla-
ného a pak hydraulickým lisem stlačeného.
Vz S. N., Briketa.
Carbon, u, m., vz Karbon.
Carbonado, a, n., brasilský diamant. Vz
Šfk. Poč. 134.
Carbonat, u, m. = spojení kyseliny uhličné
s nějakou zásadou.
S. N.
Carboni-um, a, n. = uhlík. Vz Šfk. Poč.
133.
Carbonyl, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč.
152.
Carcassonka, y, f. = druh děla. Stankov.
Carcinaemie, e, f. Čs. lk, I. 195,
Předchozí (1112)  Strana:1113  Další (1114)