Předchozí (1146)  Strana:1147  Další (1148)
1147
Cucátko, a, n., vz Cucadlo.
Cucavý. Má rozum jako c. house (žer-
tem = žádného nemá). U N. Bydž. Kšť.
Cucek. Na cucky něco roztrhati (na
kousky), rozmlátiti, rozbiti atd. Us. Bkř.,
Jdr. Je na cucky. Vz Opilý. — C. = cumel.
Ve Slez. Tč.
Cuckatý, klumpig, voll Fucken. Loos.
Cuckovina, y, f. = látka z cucků, špatná.
Cuclav (Sudislav), ě, f., Cuclau, ves u Ko-
stelce n. O. Vz Blk. Kfsk. 44.
Cuclavice, dle Budějovice, Zutzlawitz,
ves u Vimberka.
Cuclavosť, i, f., die Saugkraft. Ssk.
Cucol, u, m. = cuclík. Slov. Ssk.
Cud. Lidský cud. Msn. Or. 34. — C =
čistota. Šf. Vz Bdl. Obr. 106., 108. — C. =
div, das Wunder. Vz Čud. Cudy se dějú
včile. Na Ostrav. Tč. — C. = křik durdění
se.
U Přrova. Frt., Blý.
Cuda = soud zemský. Poněvadž soud ob-
viněného o-, po-, napravil, očistil, ocídil.
Perwolf. — Cud, cuda, cúditi, cudný, koř.
cud, souvisí se skr. sudh, purificari, lustrari.
Mz. v Listech filolog. VII 25. C. = soud,
při kterém se právo zemské rozsuzovalo;
Rozdíl mezi cudou a župním soudem. Vz
Kn. drn. XVI., XVII., 127., S. N. C. =
slota, nehoda, metelice, boží dopuštění, ne-
čas, nepohoda, škaredé počasí.
To je tam
dnesaj cuda, Unwetter. Ve Slez. a na Mor.
Šd., Brt. D. 203. — To sú nějaké cudy a
łomy (křiky). Brt. D. 203.
Cuďák, u, m. = déšť. Val. Vck.
Cudař. Poději oprav v: později. Vz S. N.
C. = kdo studné cúdí (čístí). Val. Brt.
D. 203.
Cudařský, Landrichter-; Brunnenreini-
ger-.
Cudati, cudovati = plísniti, zurechtwei-
sen, auszanken, einen Verweis geben. Slez.
Šd., Vck. — komu, se s kým. Vck., Brt.
D. 203.
Cudenica, e, f. = vymýtěný kus lesa,
mýtina.
Slov. Němc. VII. 58. Vidím jednu
c-cu v hore. Pójdeš na tu c-cu, skopeš mi
ju a stromovja nasadíš. Dbš. Sl. pov. I. 39.
(IV. 65.).
Cúdica, e, f. = síto, das Sieb. Slov. Ssk.
Cudič, e, m. = soudce; čistitel. Slov.
Ssk.
Cúdidlo, a, n., Putzmittel, n. Slov. Ssk.
Cúditi = cíditi, čistiti, reinigen. Vz o pů-
vodu cuda. Mor. a Slov. Mtl., Kd. — co:
obilí, potok, studni. Tč., Brt. — co kam.
Šuhajova máti (obilí) do mlýna cúdila, za
dobrú nevěstu Bohu sa modlila Koll. Zp.
I. 211. — čím. A dy mne muž budi, tu
mne kyjem cudi: Staň mrcho leniva. Sš.
P. 485. — se. Kráva sa cúdí (čistí po ote-
lení). Mor. Brt. D. 203.
Cudně = stydlivě. C. oči klopiti. Us.
Pdl.
Cudnota, y, f. = cudnosť. Msn. Or. 11.,
Loos.
Cudný = podivný. Vz Cud, Cudok, Cuda,
Mkl. Etym. 157.— C. voda, Ordalienwasser,
n. Ssk.
Cudok, dka, m. = cudný, podivný člověk,
der Wunderling. Slez. Sd.
Cudovati, vz Cudati.
Cudrny = kudrny. Slov. Ssk.
Cudrovice, dle Budějovice, Zuderschlag,
ves u Prachatic.
Cudzár, a, m. = cudzí, cizí. C. nemá
toho srdca, čo ty. Slov. Rr. Sb.
Cudzeň, f. = cizina. Slov. Rusia, duša.
moja! Spomeň, že ti bratia mrú a ty v c.
nevěrnú leješ ducha, zlato, krú! Hrbň. Jsk.
Cudzený = cizí. Ešte nezná (sirota), kde
ho dáka c-ná čaká pohova. Zátur. Šd.
Cudzý, cudzí = cizí. Mor. a slov. Môj
milý je v cudzom kraji, v cudzom kraji,
najcudzejšom, daj Bože, aby prišou. Sl. spv.
182. Dali sce mia za cudzého člověka; Cudzá
žena smrc hotová; Tichúčko, lahúčko s cud-
zýma ženami, aby si nehŕkal po městě pu-
tama. Sš. P. 443., 503., Sl. ps. 261. Cudzé
dluhy vyhledávati. Sl. let. V. 253. Cudzie
nežiadaj, svoje neopusť. Slov. Zátur.
Cudzieť = cizeti. Ssk.
Cudzilina, y, f., fremdartiges Element.
Učení (lidé) c-mi presitění. Slov. Phld. II.
3. 96.
Cudzina, y, f. = cizina. Slov. Kto má
céry, má rodinu; kto má synov, má c-nu
(zaťovia sú lepší ako nevěsty). Zátur. —
Ssk.
Cudzinárstvie, n., die Fremdthuerei.
Slov. Loos., Ssk.
Cudzincovať, in der Fremde sein. Slov.
Loos., Ssk.
Cudzinec = cizinec. Slov. Ssk.
Cudzinský = cizinský. Slov. Ssk.
Cudzinstvie, n. = cizinství. Slov. Ssk.
Cudzinstvo, a, n., die Fremde. Ssk.
Cudziti = ciziti. Slov. Ssk.
Cudzobažník, a, m., der Fremdsüchtige.
Ssk.
Cudzodruh, a, m., der Mitfremdling. Ssk.
Cudzochotárnik, a, m. = přespolní, člo-
věk ze sousední osady.
Slov. Rr. Sb.
Cudzojazyčník, a, m., der Fremdspra-
chige. Ssk.
Cudzojazyčný, fremdsprachig. Ssk.
Cudzokrajan, a, m. = cizozemec. Ssk.
Cudzokrajinský, ausländisch. Ssk.
Cudzokrajný, aus einer anderen Gegend.
Ssk.
Cudzolož, e, f., fremdes Bett. Slez. Ssk.
Cudzoložec, žce, m. = cizoložec. Ssk.
Cudzoložiti = cizoložiti. Ssk.
Cudzoložnä, ete, n. = cizoložně. Ssk.,
Loos.
Cudzoložnica, e, f = cizoložnice. Ssk.
Cudzoložnictvo = cizoložnictvo. Slov.
Ssk.
Cudzoložniti = cizoložiti. Slov. Ssk.
Cudzoložný = cizoložný. S!ov. Ssk.
Cudzoložstvie = cizoložství. Slov. Ssk.
Cudzomiestný, fremdörtlich. Loos.
Cudzomluv = cizomluv. Slov. Ssk.
Cudzopanský = cizopanský. Slov. Ssk.
Cudzopasník = cizopasník. Slov. Ssk.
Cudzopasný = cizopasný. Slov. Ssk.
Cudzoreč, i, f., fremde Sprache. Slov.
Ssk.
Cudzorečník = cudzojazyčník. Ssk.
Cudzorečný = cudzojazyčný. Ssk.
Cudzorodný = cizorodý. Ssk.             
Předchozí (1146)  Strana:1147  Další (1148)