Předchozí (1149)  Strana:1150  Další (1151)
1150
Cukróvníkový, Zuckerrohr-. C. šťáva
(makas), cukr. Šp.
Cukrový. 1. z cukru, od cukru. C. mouka,
moučka (moskováda, die Moskowade, der
Farin), Šp., Dch., Prm. V. 139., roztok (roz-
puštění cukru, die Zuckerlösung), kura, die
Zuckerkruste, krystally, Šp., pivo, vz Kram.
Slov., těsto, chléb, polev na torty, ib., pe-
čivo, Dch., věnečky. Rgl. — C. = cukr ob-
sahující,
zuckerhältig, Zucker-. C. kyselina,
melassa, kvašení, javor (vz Cukrnatý), mo-
řidlo, Zuckerbeize, šťáva, zrnka s anisem,
Aniszuckerkörner, třtina (vz Rstp. 1712.).
C. bylina = medinek, holcus saccharatus,
die Zuckerpflanze, das Honiggras. Mllr. 54.
— C. =
od cukru, na cukr, Zucker-, C. vel-
dílna (cukrárna), J. tr., forma. Šp. -- C. Mlýn,
u Richmburka.
Cukrpán, u, m. = jídlo, zastr. Jir.
Cukrůvka, y, f. C-ky, druh jablek a
hrušek. Mor. Brt., Kčr. — C. = hrdlička,
die Turteltaube. Ostrav. Tč.
Cuky. Cuky, cuky, hovado k hovadu,
nemať se nám do řádu. Sš. P. 694.
Cule, něm. Zulb, ves u Jaroslavic na Mor.
Culfa, y, f. = utláče, neriadná žena.
Slov. Dbš. Obyč. 44. (Göm.).
Culifinda, y, f. = špatná uvařená káva.
U Něm Brodu. Brnt., Rgl.
Culík. — C. = cucek, chuchel, der Klunker.
Dch. C. konopný. Šp.
Culingati = toulati se. U Frenšt. Dřk.
Culiti = přísti, spinnen, žert. Culíš celý
den a nic ti nepřibývá. U Kr. Hrad. Kšť.
Cultrari-us, a, m. C. Mat. Žatecký, farář.
1616. Vz Jg. H. 1. 542.
Cumel, vz Dudel, Mlzek, Žmolek. C =
cucátko malým kojným dětem z plátna udě-
lané, naplněné houskou, chlebem, sucháry,
piškoty mlékem rozředěnými. Vz Kram. Slov.
-- C. =
košile klukům z kalhot vyčnívající.
Vz Věník. — C. = dýmka, doutník. Musíš
mít pořád ten c. v hubě? Us.
Cuminol, u, n.: C3 H7. C6 H4. Vz Šfk.
Poč. 549.
Cumlík, u, m. = cumel.
Cumloň, ě, m. = cecoň. Mor. Brt. D.
Cumloš, e, m. = cumloň. Slov. Ssk.
Cumol, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 548.
Cumpfe Karel, Dr. a prof., nar. v Sobotce
1853. Vz Tf. H. 1. 3. vyd. 181.
Cumploch, u, m. = hadr k utírání.
V Hlinsku.
Cumulace, vz Kumulace, S. N.
Cún, u, m. pl. cúny = révový výhonek.
Mor. a Slov. Šd.
Cunče = čunče. Loos.
Cunda, y, f. — C., der Butterfassdeckel.
Cf. Prskavec.
Cunďák, a, m., der das Kleid nachschleppt.
Rk.
Cundati se = sem tam zvl. za deštivého
počasí choditi.
U Místka. Tč. — se kde:
v
blátě, schlampen. U Uher. Hrad. Tč.
Cundátko, vz Cunda.
Cundrati = umazati, beschmutzen. Slov.
Ssk.
Cundravý = umazaný, schmutzig. Slov.
Ssk.
Cukrovníkový — Curda.                                                                                                       
Cundrla, y, m., os. jm. Mor. Šd.
Cundroš, e, m., nadávka mužským z žen.
cundra. Slov. Dbš. Obyč. 44., Sb. sl. p. I.
116.
Cundula, y,f. = nepořádná ženská. Cf.
Cunda, Cundra. Slez. Šd., Brt. D. 203.
Cundy. Cundy, cundy, cundičky, dal nám
pán Bůh ručičky, aby nožičky běhaly a ru-
čičky dělaly. Tak zpívají matky a chůvy
dětem jejich ručičkama tleskajíce. Kom.
Infor. 8.
Cunkov, a, m., vrch u Sedlce v Tábor.
Cup, u, m., der Trapp. — C. Hop! cup!
na doline! Hop! cup! na uhlisku! Hop! cup!
po palúku. Sl. spv. I. 34. — Cup! cup!
(volání na králíka). Vz Králík. Mor. Brt.
Cupák, a, m. = králík. Vz Králík. — C,
os. jm. Šd.
Cupal, a, m., der Stampfer. Šm.
Cupalovati = cupavě tančiti. Slov. (Göm.)
Dbš.                                                       
Cupan, u, m. = cop, lelík. Mor. Brt.
Cupanice, e, f., das Getrampel. Us. Ssk.,
Loos., Šm.
Cupanina = třepení, šarpie. C. srovnaná,
strouhaná, zcuchaná; chomáč, svitek c-ny.
Nz lk. Vz Slov. zdrav.
Cupati. — komu. Martinek je hezké,
což je galánské, má botky na šupavo, aby
mu to necupalo. Sš. P. 561. — C. = nepatrný
zvuk padáním dělati.
kam, odkud. Déšť
cupe na šindelovou střechu; Hrušky cupajú
se stromu, jedna mu cupla na hlavu. Ostrav.
Tč. — C. = cupovati, Charpie machen. Mor.
a Slez. Tč., Škd.
Cupek, tanec. Mor. Brt. P. 160.         
Cupi. Cupi, cupi, cup! Šd.
Cupka, y, m. = cupák. Vz Králík.
Cupkati, cf. Cupati. — C. = drobným
krokem jíti.
Bkř., Brt. Ten chlapeček pěkně
cupká. Us. Šd. — Myši cupkaji a dupkají,
trippeln u. trappeln. Dch.
Cuplák, a, m. = cupla. Slov. Ssk.
Cupnouti, vz Cupati.
Cupol, a, m. C. dlakořitný, dasyprocta
aguti. Brm. I. 2. 440., 448.
Cupotati, trampeln. Ssk.                   
Cupovačka, vz Cupanina.                 
Cupovanka, y, f. = cupanina. Rk.
Cupovati, vz Cupati.                         
Cuprit, u, m. = kysličník mědičnatý,
rudomědek. Šfk. Poč. 271., 277.
Cupy lupy, vz Cup.
Cúr, u, m. = vlečka, die Schleppe. Slov.
Loos., Bern. Vz Cour.
Cúra, y, f. = coura. Slov. Ssk.
Cúrala, y, m. a f. = kdo se rád courá.
Mor. Brt. D.
Cúranie, n., das Schleppen. Vz Cúrati.
Ssk.
Curare, e, n. = jihoamerický jed šípový.
Slov. zdrav.                                   
Curarin, u, m.: C19 H35 N. Vz Šfk. Poč.
579
Curatela, vz Kuratela.
Cúrati = courati, schleppen. Slov. Ssk.
Cúravý = couravý.
Curda, y, f. = nepořádná ženština; vůbec
nadávka ženským.
U Prostěj. Vch. — C. =
muňka. U Pisku. Mg.
Předchozí (1149)  Strana:1150  Další (1151)