Předchozí (568)  Strana:569  Další (570) |
|
||||
569
|
||||
|
||||
|
Kardobenedikt, u, m., ostropes, rostl.
Vz S. N.
Kardoun, u, m., cynara cardunculus, die
Kardone. Kardunartischoke. Šm. Karduňovitý K. rostliny, cynareae: kru-
síček, tvrtosemenník, nerenka, oruňka, děn- kara, pojilup, bělotrn, kolicka, suchokvět, zavadeň, pupava, bádel, budélník, charpa, čubet, světlice, ostropestr, trubil, artyčok, bodlák drusták, pcháč, lopuch, rapontika, srpek. Vz Rstp. ' 20., 855. Kardus, Carduus, die Distel. Vz Mllr.
28., 30., 39. Kardusový, Distel .
Kardyan, u, m. = kardian.
Karel do lesa zajel, zlámal tam voje,
pl;kal tam vo ně; K. do pekla zajel na bilem koni, čert ho tam honí; Karlíček, mamin mazlíček; Franta sedí na lavici, tluče šváby rukavicí, Pepík při tom pohvizduje, K. na něj pokřikuje: Chytni, Franto, chytni švába, natáhni ho jak krocana, až to Honza uhlídá, von se na něj podívá. Km. 1886. 593., 594 — K. IV. Cf. Pyp. K II 305., Bart. 287., 318., Tk. 1. 611., II. 538., III. 316., VII. 39.. Tf. Odp 388., Tf. H. 1. 3. vd. 33., 34. — K. Bor. a Sto Remigio, august. Jir. Ruk I. 337., Jg. H. 1. 2. vyd. 577. — K či Carolides z Karlsperka Daniel, knih- tisk. a spis. lb. — K. čl. Carolides z Karls- perka Jiří, soudce a básn. 1579.-1612. Vz ib. 338. -Karla Tlustého vidění. List. filol VI 32. O těchto a jiných K. vz S. N. IV. 555, 571., BaRt. 371., Rk. Sl. Kařelka, y, f. = pihalice. Pdy.
Kareotae, kmen slovanský. Šf. StRŽ. I.
236., 243. Kareš, e, m., os. jm. Šd. — K. Vojt. a
Václ. Jg. H. 1. 2. vd 577., Zl. Jg. 99., 365., 416., 418. Karetka, y, f. = kartička. Bern. — K,
die Korrespondenzkarte. Slez. a mor. Šd. — K. = hra v karty. K. mi též škodila. Dh. 83. Karetovati = utíkati Ta kráva kare-
tuje! Val. Vck Kařez, a, m , Kares, ves u Cerhovic; K
Malý, Kařízek, Karisek, ves u Zbirova. Tk. III. 61. Karfiol z vlas. cauli di fiori. Bdl. K pa-
řížský, asijský, mamutový anglický, Veit- schův obrovský podzimní, obrov.-ký neapol- ský a alžírský, Dlj. 8., 9., zakrsly, franko brodský. Us. Pdl Carviol (bra-sica oleracea botegtis), květák, karviol, pompejská ka- pusta, Blumenkohl Eme Rose B., růže, rů- žička k.; grosser Erfurter B, velký erfurt sky k ; früher englischer B , ranný anglický k.; cyprischer B., k. cyperský; später eng lischer, hollän<lisch r B., pozdní anglický, holand.-ký k.: schwarzer oder sicilianischer B, Černý neb sicilský k ; B. von WalcheRn, k. Walcherův; B. von Lenormand, k. Le- norinandův; B. mit Butter, k. s máslem; B. mit Buttersauce, k. s omáčkou máslovou; B. mit Kalbfleisch, k s telecím masem; B. im Schmetten mit Krebsen, k ve smetaně s raky; geschmalzener B. mit Käse, k. oma- štěný se sýrem; B. mit Schinken, karfiol s uzenou kýtou; gebackener B., smažený |
k.; B. mit Krebsknödelchen, k. s račími
knedlíčky; B. mit. Bechamel, k. s beša- melkou; B. ä la Béchamel, k. dle spůsobu Béšamela; B. mit Eiersauce, k. s vejcovou omáčkou; B. mit Lammfleisch, k. s jehně- tinou; gekochter B., varený k.; gebratener B., pečený k ; B. mit Sauce, k s omáčkou; eingelegter B., naložený k. Šp. Cf. R tp. 85., KP. III 268., 269., S. N., Rose. 145., Mllr. 25., Čl. Kv. 299., Slb. 689. - K. (kvě- ták) = rakovina pyje. Karfiolka, y, f, der Drehling, Seiten-
stielpilz, houba. U Uher. Hrad. Karfiolový, Blumenkohl-. Bern.
Karfolith, u, m., nerost. Bř. N. 139. Vz
Karpholith. Karfologie, e, f., řec. = sbírání stébel;
ustavičné hmatání, pohybování rukou ne- mocného. Vz S. N. Kargesi-us, a, m. K Kasp., knihtisk,
† 1613. Vz Jir. Ruk I. 339. Karha, y, ť. = trest, neštěstí. Němc. III.
250., VII. 329. Kdo by laštovčí hnízdo po- kazil, toho k nemine. Ib. IV, 421. Karhací = kárací. K list. Slov. Bern.
Karhan či stúdev, ydria. 15. stol. —
K. = fakan. Mám toho k-na co neseť. Na Hané. Neor. — K. = veliká husa. U Tře- bonína Olv. — K. = buchta ze žitné vý- ražné mouky; placka. U Čes. Brodu. Nl.— K. = veliký hrnec. Čce. Tkč. — K. = osob. jm. Us. Karhauec, nce, m. == fakan. Vz Karhan.
— K. = nádoba na květiny. U Pard. Psčk. Karhánek, nka, m., vz Karhan. — K.,
nku, m = malý pekáč o jednom oušku. U Poličky. Kšá. — Karhánky = pole u Kelče. Pk. Karhaní, n. = káráni. Premáhej s trpe-
zlivosťú k. otcovské; Kdo na k. nešemre, prospívá v múdrosti. Dobré k. mudrý ne- zhaní. Slov. Té. Za k. karhaného jestli kdo vysmívá, obyč. karhanému v nenávisti bývá ; Kdo k. nenávidí, živ bude v krátkosti. Glč. I. 167. II. 187. Karhanina, y, f. = nářek. Slov. Phld.
I. 1 22. Karhanula, y, f., der Fratz. Rk.
Karhaný = káraný. Slov. Bern.
Karhat, u, m. == kozí noha, aegopódium,
der Geistuss. Mllr. 8. Kulhati Mor. a slov. Rb. — co, koho,
se Nech tu roste fialečka, nech sa karhá má mamička. Sš. Ps. 778. Najprv karhaj svoje zlosti, potom cudzé haň krehkosti; Zřídka nalezneš človeka tak sprostého, že by nevedel ništ radiť, neb karhať jiného. slov. Tč. koho kdy proč, z čeho. Ludmila chcela k. Boženu za maličkú lež.
N r. V. 234. Když koho za zlé karhajú, i ty máš cítiti, ne vysmívať karhaného, než pokorným býti; Nekarhej nikoho za ništ v ludskej přítomnosti zvláště z teho. co sám držíš pri tvojej zvyklosti; K. koho v cudzej přítomnosti nedrž v tvej zvyklosti; Ščastlivý je, kdo sa karhá z cudzého ne- šcastí. Glč. I. 167., II. 122., I. 85. Karhati, n. = karhat.
Karhavě = káravě. K. někoho okřik-
nouti. Pokr. P. I. 133. |
||
|
||||
Předchozí (568)  Strana:569  Další (570) |