Předchozí (644)  Strana:645  Další (646)
645
městnán). Us. Veď je ten mesačík vo veli-
kém kole (v ohradě). Sl. sp. 209. Do kola
těchto balamuctví odesíláme to tvrdění. Šf.
Strž. II. 29. Když je slunce n. měsíc v kole,
nastane do třetího dne proměna v počasí.
Kld. Duže má se říkati boží duha a ne:
duha n. kolo. Mus. — K. = hromada. K.
přátelské. V. Zl. — K. před očima Až se
nám kola (mžitky) dělají. Us. Tkč. Hledí-
címu do slunce kola před očima se dělají.
Us. Pdl. Dělají se mu mžitky, kola. Vz
Opilý. Sn. — K., das Rondeaux. Vz Vor.
P. 115. — K. s významem příslovce. Bodaj
si do kola všetek svět obešol. Sl. ps. 110.
Išiol starý kolo fary, kolieska mu zhrko-
taly. Dbš. Obyč. 168. Kolo se do kola točí.
Us. Lidské věci se v kole točí. Lpř.—K.,
sam. u Manetína; hřeben horní u sv. Ivana.
Krč. — Ü kola červeného, žlutého v Praze.
Tk. II. 538.
Koloběh, u, m., der Kreislauf, Rundlauf.
Dch., Hdk. v Osx. VI. 219., Csk. K. je stály
poriadok v obrúbänie poľa, tak že istá
plodina iba po ustanoveném počte rokov
na ten istý pozemok pripadne. Slov. Rr.
Sb. K. krve, Kod., Schd. II. 357., NA. V.
od. II. 16., Šv. 103. Dle Brs. 2. vd. 231.
správně: oběh.
Kolobousek, ska, m., Kolobovsko, a, n.,
Kolabausek, o.ada u Čáslavě.
Kolobřeh, u, m., Kolberg, prus. pevnosť.
S. N. - Tk. V. 226.
Kolocír, u, m. = jitrocel větší, plantago
major. Bartol. Göm., Let. Mt. S. VIII. 1.
23., Val. Vck., Bayer. Dle Slb. 288. a. Rstp.
1242.: plantago coronopus, jitrocel vraní
noha. Trhala fialku mesto kolociera. Koll.
Zp. 1. 151.
Kolcírový, vz Kolocír.
Koloděj = houba. Pokr. Pot. I. 110.,
Rosc. 71. — K. = lotr. Val. Brt.
Koloděje, pl., Koloděj, vsi u Pardubic
a Běchovic; Kalladey, ves u Vltavotýna.
PL. — V K-jích přemílají zlé ženy a staré
panny. Vz Sbtk. Krat. h. 59. Cf. Koloveč. —
Pal. Rdh. I. 140., Tk. II. 539., Blk. Kfsk.
1338., Sdl. Hr. I. 255., II. 243., V. 362., Rk.
Sl.
Kolodějský = kolárský. Šm.
Kolodějství = kolářství. Šm.
Kolofon, u, m. = kolofonium. Mus. 1850.,
Šp.
Kolofona, y, f. = kolofon. Rst. 427.
Kolofonit, u, m., nerost. Bř. N. 172.
Kolohlavec, vce, m. K-vci = převzdívka
strany protikrálovské. V. Zl Macaul. děj.
LXXII.
Kolohled, a, m. = Kyklop. Lšk.
Kolohlubič, e, m. = hlubič nákolní, der
Radsenker. Šp.
Kolohnát na Zlínsku: nemotora. Brt.
Kolochod, u, m. Slov. Když odptako-
hádáš, k. z pravice měj, quum auguraveris,
circuitum ex dextera habeto. Koll. St. 373.
Kolojízda, y, f. = jízda na voze. Vký.
Kolok, lku, m. = kolek. Slov. Ssk., Loos.
Kolokruh, u, m. = kruhová kolej kolem
dělaná,
der Radkranz. PI. II. 450., Ssk.
Kolokvint, u. m = kolokvintida. Schd.
II. 305.
Kolokvinta. Cf. Kram. Slov., Rk. Sl.
Kolokvintida, y, f., cucumis colocyn-
this, dyně, kopva, rajské jablko. Rstp. 619.
Vz Kolokvint.
Kololač, e, f., Kollolatz, hospoda u Boj-
kovic.
Kololeč, e, f., Kolloletsch, ves u Třebe-
nic. Blk. Kfsk. 92.
Kolom = kolem. Slov. Chodí rychtár po
dedine, rozkazuje k., aby išli do doliny
trávu kosiť koňom. Mt. S. I. 12., Sl. spv.
II. 46.
Kolomastryka, y, f. = č z nakrájené
gummielastiky.
Vz Habáň, Pucka. Zlínsky.
Brt.
Kolomaz. KP. III. 334., Rstp. 1433 , Kram.
Slov. K. parafinová. Us. Pdl. Jede Kudrna
vokolo Brna, veze k. do Kojetína. Sš. P.
701. Má sám k. na kabátě a jiným peříčko
odfukuje. Dch.
Kolomazák, a, m. = kolomazník. Rk.
Kolomazna, y, f., sam. u Přelouče.
Kolomazné, ého, n., das Wagenschmier-
geld. Us. Bkř., Šp.
Kolomaznice, e, f., také = klobouk cy-
lindr,
die Angströhre. Dch.
Kolomazničiti = kolomazníkovati.
Kolomaznička, y, f., die Wagenschmier-
verkäuferin. Vz Kolomaznice.
Kolomazník. K. jede, kolomaz veze. Sš.
P. 642. Jede-li vsí k., bude pršeti. U Bělo-
hrad. Bf.
Kolomazníkovati, kolomazničiti, Wagen
Schmierer sein. Rk.
Kolomaz, e, f. = kolomaz. Slov. Loos.
Kolomažiti, kolomazník atd. Slov. Loos.
Kolomejka, y, f. = kalamajka. Dbš.
Obyč. 30.
Koloměřice, dle Budějovice, Kolomie-
řitz, ves u Vltavotýna. Tk. III. 37., 43.,
Blk. Kfsk. 1241., Rk. Sl.
Kolomchod = kolemehod. Slov. Sk.
Kolomot, u, m., die Lokomotive. Slov.
Ssk.
Kolompoš, e, m. = tulák iných na zlé
navádzajúci.
Slov. Rr. Sb.
Kolomut, a, m., der Wirrwarr. Slov.
Loos.
Kolomuta, y, f. = blouznivec. Slov. Ssk.
Kolomuty, pl., m. = vrtochy. Dělalo mu
to v hlavě k. Šmil., Ehr. 29, Lež ja ne-
chcem tieto k. jeho videť. Lipa II. 214.
K,
Kolomut, ves u Ml. Boleslavě. Pal.
Rdh. I. 140., Blk. Kfsk. 1276., Sdl. Hr. V.
205., Rk. Sl.
Kolonie. Cf. Krč. G. 411., 417.— 419.
Kolonisator, a, m. = osazovatel. KP. I.
25.
Kolonista, pl. -sté.
Kolonnada, y, f. = sloupoví, sloupořadí.
Němc, Rk. Kollounada oprav v Kolonnada.
Kolopis, u, m. = nápis v kruh sestavený
na př. na mincích. Pdl.
Kolopojka, y, f, callanchoe, rostl. Vz
Rstp. 658.
Kolor, e, m. = kolář. Laš. Tč.
Kolorádovník, a, m. = brouk brambo-
rový, bramboříček koloradový.
Vz Brambo-
říček.
Předchozí (644)  Strana:645  Další (646)