Předchozí (1002)  Strana:1003  Další (1004)
1003
Mléčnatina, y, f., der Chylus. Rk., Loos.
Mléčnatosť, i, f., Milchigkeit, f. Šm.
Mléčné, die Milchsteuer. Arch. VIII. 613.
Mléčnice, die Milchhalle. Dch. — M.
v bot. Cf. Schd. IL 653., Mllr. 81. — M. =
mléčná dráha. Vz Mléčný. V MV. nepravá
glossa. Pa.
Mléčnina, y, f.,die Emulsion. M. mastná,
die Fettemulsion. Šp.
Mléčnocukrový, Milchzucker-. Šm.
Mléčnokyselý. M. kvašení, Milchsäuren-
gährung. Nz.
Mléčný. M. dráha. Vz Schd. I. 214., Stč.
Zem. 148., Rk. Sl. M. kyseliny, Rm. I. 459.,
cukr. Ib. I. 572.
Mledivo, a, n. = mlezivo. Slez. Sd.
Mlejn, vz Mlýn.
Mlejnek, nka, m., os. jm. M. Jan,
1615. Jg. H. 1. 601., Jir. Ruk. II. 42.
Mléko. Bž. 23. V MV. nepravá glossa.
Pa. Cf. Šrc. 152., 270., Kram. Slov., Hospo-
dářské noviny. 1864. č. 20. a 21., Slov.
zdRav., Čs. lk., Rm. II. 412., Mkl. Etym.
187., Rk. Sl. Stran odvození vz Jagić.
Arch. XI. 308. Sotva z german., jak Mkl.
myslí. M. sbírané, husté, ustálé, dojené. Us.
Rgl. Náhražky mléka mateřské!.o. Vz Slov.
zdrav, M. jako kvas (husté), Us. Dbv., kon-
densované či stužené. S. N. XI. 524. Ne-
pravidelnosti co do množství mléka (rodi-
ček) ; přílišné odměšování mléka; nadbytek
mléka; úchylky ve množství a jakosti m-ka;
stálé odtékání mléka, galaktorrhoea; mléko
úplně schází, agalactia totalis; nedostatek
mléka prvotní neb druhotní: m. má málo
kuliček mléčných; příliš mnoho mléčných
kuliček v mléce. Vz Křž. Por. 453.-455.
Užitek z mléka. Šp. Žlázy m. vypuzujíci;
léčení mlékem, Milchkur, f.; zkouška, zkou-
šení mléka. Nz. lk. Kráva najednou mléka
urazila (uménila). U Sadské a j. Kšť. Ten
materské m. sotva ztrávil, už chce mudro-
vati. Exc. Na mléko děvče přivésti, připra-
viti = obtěžkati. Us. Kšť., Vck. Budeme
hledět, aby bylo dítě na jednom mléce (aby
bylo krmeno mlékem od též krávy). Us.
Vk. Nedobré jest víno deťom, lepšia jest
im kaša s mliekom. Ht. Sl. ml. 226. Keď
mlieko zmútiť sa nedá, vynes zbelku na
krížne cesty, hned zmúti sa na maslo. Slov.
Dbš. Obyč. 60. Do mléka se má chléb dro-
biti, ne krájeti, jinak by krávy nedojily. Mus.
1853. 482. Po marjánce, dává-li se kravám,
bývá mléko pěkně žluté. Mus. Aby krávy
mnoho dojily, dávají jim vodu se svaře-
ného slezu. Mus. Ztratí-li kráva m., dávají
jí do žrádla libeček, vratič, petružel. Mus.
O jiných pověrách mléka se týkajících vz
Mus. 1855. 179. Nechráněné m. i psi ločí;
Na přikryté m. kočky nochodí. Bž. exc.
Máte-li m.? Ja, máme, ale ptačí (Rybí =
nemáme). Val. Vck. Zdá se mu do dna
v mléce tápati. Smil. K čemu chodiť k sou-
sedu pro mléko, když ti doma krávy dojí!
Němc. Prečo sa mlieko cedieva? Proto, že
sa nemôže umyť. Slov. Rr. MBš. Vz Čep-
kový, Dojeni, Dojivo, Kéška, Kýška, Ku-
řástva, Náběl, Mlezivo, SbÍRaný, Sedlesko,
Sedlý, Zdojky. Staroušek s hlavou jako m.
Us. Cf. Schd. I. 411. — M. Obilné zrno,
když v zemi vpadne, jako umře a v kakés
m. obrátí se. Št. Kn. š. 28. O rostlinném m.
vz Schd. II. 163. M- sirné, magisterium
sulphuris, síra rozředěná vodou, S. N. V.
28., Šfk. Poč. 112., vápenné. Šfk. Poč. 254.,
Schd. I. 324., 332., KP. IV. 601., 374. —
M. hadí, vlčí. Mllr. 15.
Mlékobílý. M. pěna, Čch. Sl. 69., záře
(mléčné dráhy). Stč. Zem. 152.
Mlékobrádek, dka, m. = mladík, jemuž
ještě mléko po bradě teče, junger Lecker.
Us. Knrz., Dch.
Mlékodárný, milchspendend. Zl. klasy.
Mlékojed, a, m. = mlékojedce. Lpř., Sbtk.
Mlékojedce, e, m. = mlékojed, der Milch-
esser. Šf. Strž. í. 310.
Mlékojedy, dle Dolany, Mlikojed, ves
u Litoměřic a Kostelce n. Lab. Blk. Kfsk.
1116., 1117., Rk. Sl.
Mlékoseda, y, f., plumbago, die Blei-
wurz, rostl. M. europska, p. europaea. Rstp.
1238., Mllr. 81.
Mlékosedovitý. M. rostliny, plumbagi-
neae. Vz Rstp. 1237.
Mlékosos, u, m., der Milchsauger (šesti-
nedělkám). Rk,
Mlékosrby, dle Dolany, Mlikosrb, ves
u Chlumce v Jičín. Arch. II. 60., Sdl. Hr.
V. 363., Rk. Sl.
Mlékossavec, vce, m., der Milchsauger.
Lpř.
Mlékossavý, milchsaugend. Lpř.
Mlékotař, e, m. = mlékosos. Šm.
Mlékotok, vz Slov. zdrav.
Mlékotoký, milchfliessend. Šm.
Mlékovice, Mlikowitz, ves u Neveklova
a u Kouřimě. Arch. V. 572., Rk. Sl.
Mlékovod, ductus lactiťerus. S. N. XI.
383.. Schd. II. 361., Nz. lk.
Mlékovodný, milchführend, lactifer. Nz.
lk-
Mlékový. M. koule lampy, Šml., křen
(omáčka), Dch., boubele, Milchdrüsen, tě-
lisko, -kügelchen. Nz. lk. M. květ, flor. ver-
basci. U Nách. Gth. Cf. Mazání (dod.).
Mlendravý = útlý, zart, schwächlich.
Slov. Loos.
Mlenisko, a, n., sam. u Bogumina.
Mlesknouti do ruky = tlesknouti. U N.
Kdyně. Rgl.
Mletí pojednou, die Tiefmüllerei. Šp.
Mletiar, a, m., der Mehlgast. Slov. Ssk.
Mletivo, a, n. = co se mele, das Mahl-
getreide. Slov. Dbš. Phľd. III. 463.
Mleza, cf. List. fil. X. 330.
Mlezavý = šoukavý, zdlouhavý. M. do
práce. V Podluží. Brt. L. N. II. 67. Cf.
Mlezavý.
Mleziva, cf. Mledzivo, Kuřástva, Zdojka,
Mléko, Mkl. Etym. 188. M. = mléko před
otelením a první mléko (žluté) po otelení
krávy. Bž. 72., Psčk., Vck., Kš., Rjšk., Brt.,
Křž. Por. 93., Slov. zdrav., List. fil. X. 330.
M. Táhne se jako m. (o zdlouhavci). Cf.
Mlezavý, Brt. D. 231.
Mleživec, vce, m. = nadávka dětská.
Slov. Rr. Sb.
Mlgati = mlzati. Mor. Šd., Vhl.
Mlgoň, ě, m. = dítě odrostlejší, které
chce ještě býti kojeno. Mor. Brt. D.
Předchozí (1002)  Strana:1003  Další (1004)