Předchozí (1097)  Strana:1098  Další (1099)
1098
zběžně leccos namítá těmito slovy. Šf. Strž.
II. 122. — kde. V slovanském jazyku na-
mítá se nám jméno Manjak (objevuje se).
Šf. Strž. II. 246. Ty vesnice podnes se tam
namítají (objevují, jsou). Ib. 277. — jak:
laskavě. Šml. I. 40. Tu se přirozeně n-tá
tato úvaha. Dk. — koho. Ten ho namítl
(nabral, pořádně šťouchl). Dk. U Litomyšl.
Msk.
Namivka, y, f. = domnění, podezření.
Laš. Brt. D. 234.
Namjadžgať = na-, pomazati, beschmie-
ren. — co čím: blátem; co kam: bláto
na něco. Laš. Tč.
Námladiti si koho (navnaditi). Us. Bgl.
Namlaskati
se, lange, oft schmatzen. Us.
Namlátiti čeho čím. On toho namlátil
(hubou) = namluvil. Us. Vck. — čeho.
Ten n-til dluhů! Dch.
Namlčeti se, lange schweigen. Us.
Namleti čeho kdy. Musíš do rána múky
namleť a chleba napiecť. Ht. Sl. ml. 217.
Namlněnec, nce, m. = těleso zelektriso-
vané. Kv. 1870. 316.
Namlněti, ěl, ění, elektrisch werden.
Namlniti, namlňovati, elektrisch machen.
čím. Třením lze n. všelikou tvrdou
smůlu; Pryskyřice namlňuje se třením. Kv.
1870. 316., 207.
Namlouvák, u, m. = veliký knoflík.
U Kr. Hrad. Kšť.
Namlouvavý = namlouvačný. Rk.
Námluva = smlouva. Šf. Strž. II. 443.
Mám n-vu se sedlákem, že bude to voziti.
Wtr. exc. Přikázal svým, aby námluv těch
neplnili. Pal. Dj. III. 2. 6. Aby tyto n-vy
přijali. Výb. II. 874. — N. k manželství.
Ještě jsem koně na n-vy nesedlal. Osv.
1855. 412. Dům jest pěkný, jako panenka
o n-vách. Vlč.
Namlúvač, e, m. = námluvčí. Phľd.
VII. 8.
Namluvení. To se zůstavuje při jejich
dobré vůli a n. Wtr. exc.
Namluviti koho N-vil Avary, chana
Bajana. Pal. Rdh. II. 63. Kázala mně moje
máti provazníka namlúvati, toho nechci. Sš.
P. 483. Pěkně je n-val. Bl. Namlouvali jej,
aby učinil odvolánie. M. J. z Pr. 17. —
se = umluviti se. Namluvíce se učiníte,
jakž budete ráčiti. Arch. VII. 353. — koho
k čemu. A Jičín se toho přichopí a mistra
Jakúbka k tomu namluví. Výb. II. 233.
k čemu čím. Některé osoby dary ku po-
moci n-vil. Abr. — komu. Komu to chceš
n.? Sá. Co sem se mu n-vil, aby to ne-
dělal. Us. Tč. Ti pak n-vili Václavu. Pal.
Rdh. II. 136. — čeho zač. Ty toho n-víš
za groš do putny (mnoho). Šml. — . Já
sem vo tebe namlóval, druzí čekale v síni.
Sš. P. 323. — koho nač. Aby ho na to
n-vil. Abr. Ji na to n-vli, aby zapálila. Pč.
, 27. — koho jak. Pod věrú veliké přísahy
jeho n-vili. Pass. 840.
Námluvnice, e, námluvnička, y, f, die
Kupplerin. Bern.
Námluvnictví, n. = námluva. Bern.
Námluvník, der Werber, Kuppler. Bern.
Ňamna = pamlsek, dobré jídlo (v dětské
řeči). Us. Rgl.
Na mne hleď, rostl. Mllr. 14.
Namní kosť, vz Navní. Db.
Namnice. Rk. Slov., Sdl. Hr. VI. 125.
Namnívati se = nazdávati se. Beru.
Namnožiti, setzen, pflanzen, anbauen —
co kam: do poli. Slez. a laš. Tč.
Namoci si žaludek. Us. Jdr.— co: ženu
= obtěžkati. U Brušperka. Mtl.
Namocovať = namořiti. Slov. Ssk.
Namočený. Je n. = opilý. U Košic. Brnt.
Je tam n. = je tam stále. U Kr. Hrad. Kšť.
Namodrati, blau werden. Od čeho ti
ruka n-la? Us. Tč.
Namodřiti,il,en, ení,namodřovati,bläuen.
co čím: prádlo modřidlem. Us. Tč.
Námodrý, bläulich. Šf. TM. 62.
Namohnutý; -ut, a, o = namohlý. Slov.
Bern.
Námok. Ona prádlo z n-ku (namočené)
vymáchala. U Dobrušky. Vk. — N., das
Weicbfass, -gefäss, die Weichkufe. Šp.
Namokotiti = nápadné okrášliti, auf-
fallend verzieren. Ta je n-těná. Val. Vck.
Námol, e, m. = hromada. Všade len na-
mole snehov, skalné. Slov. Čjk. 31., Slav.
41. N. = výmol.
Námola, y, m. = člověk neuhovělý, po-
pudlivý, vzdorovitý.
U Rožnova. Brt. D.
234.
Námolný = dotěrný, všetečný. Brt. D.
234.
Namorcovati = namořiti. Slov. Ssk.
Námořský. N. krajiny, hegemonie, město,
obchod, J. Lpř., mappa, Stč. Zem. 427.,
román. Osv. I. 84.
Namotati co kam: na moták. Us. Pdl.
Namotávač, e, m., der Haspler. Loos.
Namouliti, vz Zamouliti.
Namoutiti, viel trüben; buttern. Us.
Namožděný; -ěn, a, o = namožený. Us.
Knrz.
Namoženi Povstání bylo s n-ním sil
válečných potlačeno. Svátek.
Namožený také = těhotný. U Brušperka.
Mtl.
Námožníček, čku, m. = drchnička čer-
vená, anagallis phoenicea. Vz Slb. 294.
Namračiti se, sich oft wölken; lange
sauer, finster sehen. Us.
Namraštiti se = navřeštěti, naplakati
se.
Slez. Šd.
Námraza, y, f. N. povstává po velkých
mrazech v zimě, když nastala obleva, srazí-li
té vlhkosť na studené zdi, stromy atd. ve
skupenství pevném a ve tvaru vyhlaceném.
Stč. Zem. 622. -- N. voda na dně řeky
namrzlá. Exc.
Namrdený namrzený, mrzutý, nahně-
vaný.
Slov. Rr. Sb.
Namreť, viel geplagt sein. Slov. Ssk. —
se hlady, lange, oft vor Hunger schmachten.
Bern
Namrhati se čeho, verschwenden. Us.
Namrholiti se = dosti mrholiti. Dnes
se tam už dosť n-lo. Laš. Tč.
Namrmlati = nabreptati, namluviti, ein-
plauschen. — komu co, čeho. Mor. Tč.
Namrmniť sa, lange unkeusch leben.
Slov. Bern.
Předchozí (1097)  Strana:1098  Další (1099)