Předchozí (612)  Strana:613  Další (614)
613
Rozpad krve, Blutzerfall, krvinek, bílko-
viny. Exc.
Rozpadání, n., Zerfall. Chemické r.-se
hmoty. Osv.
Rozpadati se. Ztrouchnivělý kmen div
že se nerozpadne. Us Fč. — kdy jak. Lid
rozpadal se do kast (v kasty). J. Lpř. Po
jeho smrti rozpadla se říše na několik ma-
lých států. J. Lpř., Šmb. Pták na čtvero
se r-dl. Hrad. 11. b. — se več (čím). R.
se teplem v prach. KP. Že ta čtveřice ve
dvě rovnoběžné dvojice se r-dá. Sš. II.
163. Hmoty v částice se r-dají. Mj. 13.
Rozpadek, vz Rozpadky. Když se to
sepere, je z toho r. Čce Tkč. — R. = roz-
pad.
Keď príroda má sama v sebe taký
r-dok a hrúzy. Ev. šk. I. 40.
Rozpaderovaný = rozedraný. U Vysok.
Nečásek.
Rozpacha, y, f. To je taká r. plamenná
Slov. Hdž. Čít. 135.
Rozpajeděný = rozhněvaný Mor. a slov.
Brt. D. 245., Lipa 271., Němc. VII. 77., I.
70.
Rozpájek, jku, m. = rozpojek, das Los-
gelöthete. Šd.
Rozpájeti, vz Rozpojiti, loslöthen. Šd.
Rozpak. Vz List. fil. XII. 184., Brs.,
Mkl. Etym. 224. Do r-ků přijíti, Dch., ně-
koho uvésti. Mour.
Rozpakování, n. Vz Jg. Slnosť. 73.
Rozpakovati koho = rozpačným činiti.
1552. R-kují mne tyto příčiny. Háj. — se
proč
. Nic se proto nerozpakuj. Št. Kn. š.
17. se v čem: ve svém jednání. Šml.
—  se do čeho. Aby ižádný hříšný do
boží milosti se nerozpakoval. Pass. 1395.
Rozpal. Víno lahodným r-lem k vese-
losti vnadí Č. Kn. š. 226.
Rozpálenosť, i, f, das Entflammtsein
Lpř.
Rozpálený čím: chlípností. Pož. 292. —
jak. Tvář zimničně r-na. Us., Hrts.
Rozpáliti co : sádlo (rozpustiti). Us. Dch.
—  se. Co v ohni stojí, by železné bylo,
r-lí se. Km. — se kde. Meteory se r-lují
v ovzduší zemském. Mj. 118.
Rozpalovačka, y, f. = rozpalovací roura
u parního kotlu, Uiberhitzer, m. Hrm. 42.
Rozpalundovati něco = odpalundovati.
Na již. Mor. Šd.
Rozpamanúti se = rozpomenouti se.
GP.
Rozpamätať sa = rozpamatovati se.
Slov. LObz. XVIII. 115, N. Hlsk. III. 199.
Rozpamatovati se nad čím: nad svou
ctí. Us. Dch.
Rozpantati = rozvázati uzel. Brt. D.
246.
Rozpapraný = do nepořádku uvedený;
rozjitřený.
R. rána. Slov. Zátur. — Orl. III.
17.
Rozpaprati, vz Rozpapraný (dod.). Slov.
Čkžk. X. 36.
Rozpaprčený;.-en, a, o = rozhněvaný,
naježený.
Mor. Šd.
Rozpaprčiti = rozhněvati, rozčertiti, na-
ježiti.
Slov. Sb. sl. ps. I. 106., Ssk.
Rozpáraný, aufgetrennt. R. kabát Us.
Rozpárati co. Hrom r-ral dubisko (roz-
tříštil). Rr. Sb. Teprva jsme válku r-li (za-
čali) a ještě jest všecko jako na váze. Abr.
I. 335.
Rozparcellovati, parcelliren, rozděliti.
R. louku, pole. Us.
Rozparek, Schlitz. Rozvírá se jí r.; Ne-
může dopnouti r.; Má veliký r. (o těhotné);
Umí dělat veliké r-ky, rozvírati r-rky (ženu
těhotnou učiniti). Us. Tkč.
Rozpařený koláč, vdolek (tvrdý a v horké
troubě z nova rozpečený). Us. Nov.
Rozpařiti koláč, vdolek a p. = rozpéci.
Vz Rozpařený (dod.).
Rozparovač, e, m., Auttrenner, Auf-
schlitzer. R. 1889. rozparoval v Londýně
neznámý dareba ženským jím zavražděným
zvláštním způsobem břicha. Dali mu jméno:
Jack r.
Rozpartovati = rozděliti. R. peníze,
práci. Čce. Tkč.
Rozpartykovati = rozděliti, zašantro-
čiti.
R-li uložené věci.
Rozpasenosť, i, f. = nekázanosť, rozpu-
stilosť.
Slov. Sotvy že otec z domu vy-
kročil, už sa hnali von po r-sťach. DŠk. II.
41.
Rozpatří, n. = mezipatro. Hrbk.
Rozpečka. R-ky = švestky na polo
sušené Us. Tkč.
Rozpek. Cf. Výchopeň.
Rozpeľchaný = rozcuchaný ? R. deti.
Slov. N. Hlsk. I. 50.
Rozpěna, y, f., Gischt. Rk.
Rozpěněný; -ěn, a, o, schäumig. R.
řeka, moře. Osv.
Rozpentliti, rozpentlovati = oddružiti
nevěstu, pentle z vlasů sundati,
den Jung-
fernkranz abnehmen. Mor. Brt.
Rozpepřiti koho = rozhněvati, roztrp-
čiti
Mor. a slov. Šd., Dbš. Sl. pov. VIII. 3.
Rozpěrací hůlka, Ausspreitzstange, f.
Dch.
Rozpěrák u vozu, vz Brýda, Kmitlování
(Dod.). R. u zámečníků, Stechbolzen, m.Vz
Včř. Z. I. 23.
Rozpěrka, y, f., Spannriegel, m. Us.
Pdl.
Rozpěti. Nad námi ptačí rej se rozpěl
v
Háji. Osv. V. 760.
Rozpiadiť = rozpíditi. 11. velký palec a
ukazovatel. Slov. ZObz. XX. 20.
Rozpicati = rozkouskovati. co: plátno.
Us. Tkč.
Rozpíček. R-ky v Plzeň. = placky z pše-
ničné mouky, sádla a škvarků. Otm., Němc.
Cf. Rozpeček, Podplamenka.
Rozpíditi, il, ěn, ění = píď udělati. Vz
Rozpiadiť.
Rozpikaný. Vz Zapikaná.
Rozpíkati, vz Rozpéci.
Rozpilátaný = rozepjatý. Laš. Brt. D.
262.
Rozpilec, lce, m., wintera aromatica,
echte Winterrinde, Gewürzrindenbaum, m.
Mllr. 112.
Rozpin, u, m., Weberspannleiste, f. Slov.
Ssk.
Rozpínati zrcadlo, Dilatationsspeculum,
šoupátko (expansivní). — R. kalhotky, Auf-
knöpf-.
Předchozí (612)  Strana:613  Další (614)