Předchozí (641)  Strana:642  Další (643) |
|
|||
642
|
|||
|
|||
Rylce, e, n. = rydlo. Rk.
Rýlica = železný rýl (rýč) na dřevěné
rukojeti. Mor. Brt. D. 146. Rylička oprav v: rychlička.
Rylík. a, m. = jalec (ryba). Slez. Šd.,
Weissfisch. Wrch. Rylo, a, n. = rýl, rýč. Sl. spv. II. 63. —
R. = rydlo, rypák. Sviňa má r. Slov. Zátur. Rým. Cf. Mkl. Etym. 286. R. belhavý,
domácí, dvojstranný (párový), exotický, hla- holný (kolébavý), klouzavý (trojslabičný), hluchý (planý), chudý, kořenný, lahodný, libozvuký, mdlý, melodický, myšlénkový, nadbytečný, nárazný (počátkový), nehledaný, nenucený, obyčejný, objímavý (okročný), ob- nošený, obsažný, osobitný, ostrý, ošumělý, plnorázný (rázný), pomíšený (znečištěný), přeplněný, přerušený, přesný, prorvaný, re- petiční, řetězový, různoslový, skřížený, sou- sední (zápětný), souvislý, spletitý, spojo- vací, stejnoslový, o stranách (jedno-, více- slových), středorodý, tupý, vnitrný, všední, Vz Dk. Poet. 401.—419. R. uložený, vz Uložený. Rýmyrumy, reim dich oder ich fress dich! Dch. Cf. Jg. Slnosť. 19., Mus. 1866. 261., Vor. P. 209. R. v Nové radě. Vz List. fil. III. 179. Slovo o rýmu. Mus. 1834. 283. Rýma = kýchavka, smrkačka, mozgřávka.
Cf. Slov. zdrav. 334., Mkl. Etym. 283. R., rhinitis, coryza: flegmonosná, phlegmonosa, kapavková, gonorrhoica, kruposní, crouposa, mázdřivková, diphtheritica, opálová, scarla- tinosa, ozhřivková, malleosa, tyfová, r. ty- phosa. Ktt. exc. R. suchá, Stock-, příjičná, coryza syphilitica, novorozeňat, c. neona- torum. Exc. Má-li kdo rýmu a kýchá-li, nemá se mu říkati: Pozdrav pán Bůh. Mus. 1854. 536. Kdo překročí moč, dostane rýmu. Us. Pověry o rýmě vz v Mus. 1855. 54. Umírá, má rýmu (čti zpět). Brt. Rymování. Vz Jg. Slnosť. 19.
Rymovská V. Vz Bačk. Písm. 859.
Rymfati, rymfnouti do něčeho = ude-
řiti. U Chuděnic. Rgl. Rymík, u, rymíček, čku, m. = rybník.
U Kdýně. Rgl. Rýmkování, n., Reimerei, f. Posp.
Rymont, a, m. = remonta. Držitel obecné
hospody má všechen einquartirung rekrutů, r-tů a jinších durchmaršů ochotně nésti. Melichar. Monogr. Unhoště 171. Rýmoprostý, reimfrei. R. spojení veršů.
Dk. Poet 426. Rýmotepec, pce, m. = rýmokujec. Dk.
Rymovací slova. Dk. Aesth. 60.
Rymovačka, y, f., Reimerei, f., Reim-
gedicht, n. Mus., Brt. Dt. 94. Rymovanina, y, f. = něco rymovaného,
Reimgedicht, n. Zb., Kv. 1870. 223. Rymovaný. R. prosa, Tf., Anth., kronika,
Tf., Sbn. 204., 621., skládání. Mus. 1880. 370. Rýmovka, y, f. = podstata rýmu. Dk.
Poet. 402. Rýmovní. Dk.
Rýmovník. Vz Jg. H. 1. 743.
Rýmozvuk, u, m. = sourým. S. N. X.
217. |
Rýn. V MV. nepravá glossa. Pa. 46.
Do Rýna města. Arn. 1588. — Rýn Kolín. Dvanáct panen zmordovaných, v Rýně Ko- líně pochovaných. Pís. Tkč. Rynarec od Rynarta. Pal. Rdh. I. 132.
Rynartice, Reinhards, ves v Sasku. Pal.
Rdh. II. 210. Ryncka, y, f., vz Kľag.
Ryncan, a, m. = obyvatel rynku, Ring-
bürger, m. Mestský pivovar majetok r-nů. Slov. Tay. Bš. 14. Vz Rynečník. Rynečník polož před Rynečný.
Ryuéř. 1424., Let. 168. Ve 14. stol Mnč.
Ryneš, os. jm. Arch. VIII. 86., I. 177.,
Pal. Rdh. I. 125. Ryneta = renetta. Nov.
Ryniak, a, m. = nadávka. Slov. Mt. S.
I. 117. Cf. Ryňavý. Rynk. Mkl. Etym. 286., Kom. Lab. 12.
Pes za kamna vlez, ukrad tam topinku, běžel s ní po rynku; Huláká jako na rynku; Prohánějí se tu jako na rynku. Us. Tkč. Rynka, y, f. = Regina. Kld. Rok. IV.
243. Rýnský. Kolo, kolo mlýnsky, za čtyry
rýnsky (hra na kolo). Us. Tkč. Rynta, y, f. Ryntu prikryl. Slov. Phľd.
X. 3. Ryp. Popadl čapku a r. sňu o zem. Brt.
D. Rýpačka = práce ledajaká za nic. Mor.
Bkř., Vck. Máme doma vždycky nějakou r-čku. Šd. Rypadlo, Baggermaschine, f. Hrbk. R.
k vybírání hmot (písku, štěrku, bláta atd ), které pod vodou jsou. R. ruční, polostro- jové, strojové (parní). S. N. XI. 594. R. jímkové, Zwischenbagger. Zpr. arch. XII. 4. 18. — R. = druh bran, vláčidla k vy- rypování škodných rostlin na poli. Koll. St. 66. Vz Rypec, Rypák (dod.). Rypák, vz Rypadlo (dod.). — R. svin-
ský. Do všeho strčí hubu jako prase r.; Má hubu (umazanou) jako sviňský r. Us. Tkč — R. = nos. Dostal přes r. (někdo mu od- sekl). Us. Tkč. Rypákovitý, rüsselartig. Vz Rst. 488.
R. nos. Rýpalství, n., Wühlerei, f. Dch., Lpř.
Rýpati, rýpnouti. Cf. List. fil. 1890. 190.
(Mz.). R. = utíkati, pospíchati. U Místka. Rýpatý = rýpal. U Jižné. Vrů.
Rýpavý = rapavý. Val. Brt. D. 263. R.
nápad něčí. A. Truhlář. Rypec, vz Rypadlo. — R. = štulec.
U Žamb. Dbv. Rypiti se = pyšniti se. U Místka. Škd.
Rypkať. Bolorýpka rypkuje, rypká. Slov.
Hdž. Slb. 34. Rýpnouti, vz Rýpati.
Rypoš. Cf. Brm. I. 418.
Rypouš, Seeelephant, m., macrorhinus
elephantinus. Brm. I. 3. 674. Ryps = tkanina, která vypadá jako pe-
cičky nebo šupiny. Hk. Rýpsnouti koho = rýpnouti. Mor. a
slov. Šd. 1. Rys. Mkl. aL. 160., Mkl. Etym. 286.
V MV. pravá glossa. Pa. 24. — R., os. jm. Arch. VII. 581., VIII. 131., D. ol. VII. 2. |
||
|
|||
Předchozí (641)  Strana:642  Další (643) |