Předchozí (104)  Strana:105  Další (106) |
|
|||
105
|
|||
|
|||
Onerosní, onerös, z lat. O. smlouva.
Pr. tr. Onerveni, n., Neurotisation, f.
Oneskorený, verspätet. Slov. O príchod.
Sl. let. V. 42. O-né jačmene zaschly. LObz. XIX. 171. Oneskoriť sa = zpozditi se. Slov. Všetky
práce sa o-rujú pre dáždivú povetrnosť. N Hlsk. X. 135. Oneš, nše, m., os. jm. D. ol. I. 122., III.
217. O. z Měkovic. Výb. II. 385., 388. Oněti komu = onikati. Pastýř. duch.
1889. 1. 56. Oniáš, e, m., os. jm. Bž. 112.
Onice = onuce. Slov. Hdž. Šlb. 83. Ne-
mala plienky, onice. Koll. Zp. I. 5. Onič, e, m., os. jm. Zl. Jg. 57.
Onik, u, m. = záosék u vozu. Slov. Aby
zo zadnej osy povyťahoval zaosky (ôniky). N. Hlsk. IV. 58. -oniť, přípona: babroniť, crboniť, pisko-
niť atd. Mor. Vz Brt. D. 159. Oniť = onikati. Slov. Bern.
Onížiti, onižovati = ponížiti. Bern.
Onknót (snad uniknouti). Té moc onklo,
že tetka zemřela U Bohuslavic. Neor. Onomatopoiia, vz Šre. 552., Jg. Slnosť.
77. Onomatopojský. Vz Onomatopoiia (ko-
nec). O. slovo. Brt. Dt. 17. O. theorie. Vz List. fil. I. 10. nn. Onomyšl, Wonomischl. Rk. Sl.
Onosedelský. O. krajina ve vrchovišti
Ohře. Proch. Ž. M. 187. Onostranný = z oné strany. Vký.
Onsa, y, f., die Unze, der Jaguar. Rk.
Onsah. Vz Bž. 148, 154., 36., Sien.
Křstiti pak v potřebu móž každý člověk druhého řka: ,Onseže!' pojmenuje jej jeho jménem, ,já tě krstím . . . .' Št. Kn. š. 210. Onš, e, m., os. jm. NB. Tč. Vyznal šafář,
že to vše šlo od Onše. Pč. 39. Onšík, a, m., vz Ondřej. — O., os. jm.
Pal. Rdh. I. 124. Onšov, Wonschow. Blk. Kfsk. 1377., Sdl.
Hr. I. 101., IV. 10, 239., V. 105., 348., Rk. Sl. Onšovice, Wonschowitz. Blk. Kfsk. 1377.,
Sdl. Hr. IV. 254., 278., Rk. Sl. ont v -ąt. Vz Mkl. aL. 86., Vm. Mkl. 13.
Ontologický = bytoslovný. Hlv. O. dů-
kaz o jsoucnosti boží. MH. 4, Mus. 1888. 197. Ontogenetický. Filogenetický vývoj
mluvy, na němž účastní se celý kmen, po celé oblasti toho kterého jazyku a o., kte- rým jednotník výsledky vývoje filogeneti- ckého sobě přisvojuje Km. 1889. 579. Ontologie = bytosloví. Nz., Mus. 1887.
539. a 548. Onuce. Mkl. Etym. 371.—O. bylina. Cf.
Slb. 353. Onud. Anděl upadl od onud. Št. Kn. š.
60. Oňuchač, e, m, der Schnüffler. Slov.
Bern. Oňuchati = očuchati, beschnüffeln. —
co. Krávy slámu enom o-ly, ale nežraly. Brt. D. 237. Všetko hneď musíš o. Rr. Sb. Dobrá psovi mucha, keď ju len oňuchá. Rr. |
MBš. Býk oňuchal krávu. Šd. — kde. Pes
to na talířsku oňuchal a odešel Šd. — čím. Pes svým nosem všecko oňuchá, oňuchuje. Us. Tč. Onušiť = oňuchati. Slov. Ev. šk. II. 191.
Onuzněti, ěl, ění O. na těle i na duchu
(sejíti). Rkv. arch. (Wtr.). Oný. Tato náměstka nemá na Mor. plat-
nosti ukazovacího onen, nýbrž znamená vše- lico, co kdo právě určitě říci nechce nebo nemůže: Kde's býł? Hen v oněm. Šéł sem s onýma. Brt. D. 164., 241. Onych, onychel, vz Onyx. U Místka. Škd.
— Kram. Slov. Onychomykosa, y, f., z řec. = nemoc
nehtů zaviněná plísní. Vz Slov. zdrav., Čs. lk. I. 243 oo = o'. Pro' nu (pro onu) tvář mocnú.
Výb. I. 164., Bž. 29. Oophorit-is, y, f. = zánět vaječníku.
Čs. lk. Oorávačka, y, f. = oorávání.
Oorávati, vz Oorati.
Op. Mkl. Etym. 224. Cf. Brm. I. 34, 87 ,
98., 108., 109, 110, 121, 159, 172., 182., 187., 197., 202., 203, 207., 208, 215, 225., III. 87 Hlb. Rejstř. XXXII. Vše, co za Vog- tem krákorá, opa má za praděda. Ntr. VI. 169. Hledí jak svatoborská o. (zlobivě). Na Hané. Bkř. Chudobný člověk hotová opica. LObz. XXIII. 101. Abych nešel na opicu (aprílem). Wtr. exc. — O. = kdo se potvoří. Ďábel jako o. ve všem Boha následovati chce. Pož. 83. — O. = žena etc. Chodí na o-cu světa. Cf. Zpotvoíiti. — O. = opilosť. Nese si o-ci. Bdl. — O. = tambor. Us. vo- jen. Opackať, bewerfen. Ssk.
Opač =zpět? Idz že, milý, idz že opač.
Koll. Zp. I. 238. Opačať co = opakem, na opak něco dě-
lati, verkehrt reichen, thun. Mor. Šd. Opáčený. Viděl jsem zahanbenie tobě
neprávě o-né. 15. stol. Mnč. R 19. Opačina u vozu, der Wagensterz. SI. les.
O., veslo, der Lappen, das Hinterruder. Správce lodí sedě na zadě a drže opačinu spravuje lodí. Kom. Orb. Na Vltavě o. = veslo, jež své péro proti proudu má obrá- cené, die Patsche. Špd. Opačite = opačně. Bern.
1. Opáčiti Vrch. Pr. 136., Kar. 75. Aby
slova mohla opáčena býti, kolikrát je kto chce čísti. Výb II. 723. A tak dlúho budú opačujíce zpievati. Ib. 586. — co. My opá- číme cizí ohlas. Vrch. Pr. 136. Vytkneme čelnější (vady) opáčivše zkrátka již nahoře uvedené. Šf. III. 237. Žák třídu opakuje. Us. — na čem. Na úkolu opakovati. Hdk. Za vol. 21. O. si něco na někom, apprehen- diren. Dch. —jak: vážným tonem o. Us. Exc. — kdy (komu proč). Opačujíce po každém verši. Výb. I. 577. Pro něžto bude na súdě Hospodin hřiešným hrozně opačo- vati a řka. Pass. — co komu. Již několik- krát jsem ti o-val, že ... . Sá. Aby mu hanby neopačovali (nevytýkali). 14. stol. Mnč. — co čím. Kupole pak svahy opáčily slova jeho hromnou ozvěnou. Čch. Mch. 107. — odkud. A z toho ze všeho psaní 452
|
||
|
|||
Předchozí (104)  Strana:105  Další (106) |