Předchozí (276)  Strana:277  Další (278)
277
Poccivý = poctivý. Slov. Rr. Sb.
Poce sem = pojďte sem! Slov. Rr. Sb.
Pocecati, vz Pocucati.
Pocechtovati něco = potěžkati. Slez.
Šd.
Pocejkati něco = pocákati, bespritzen.
Us. u Kr. Hrad. Kšť.
Pocel, u, m. = pocelek. Ale milý tiskne
na rty p. sladký. Kls.
Pocelák, u, m. = pacifikal. Hnoj. Cf.
Pocelovati.
Pocelek, lku, m. = políbení. Sš. II. 124.
Pocelný, im Allgemeinen. P. zvukořád.
Pal. Rdh. I. 393.
Pocení. Léky působící p., diaphoretica;
přílišné p., ephidrosis. P. nohou. Vz Slov.
zdrav., Čs. lk., Pot. P. krve, haemathidrosis.
Poceniť, alles abschätzen. Bern.
Pocentovati, herumliegen lassen. Po-
centuje knihy po celé světnici. Ostrav
Wrch.
Pocestek, stku, m. = pole u cesty.
žito na p-stku. Mor. Knrz., Pk.
Pocestník. Koll. I. 113.
Pocestný. Sv. ruk. 335. P. plášť, Šml.,
prach, Vlč., strava, Skočd. 480., oltář (pře-
nosný). Tk. III. 336. — P , der Wanderer.
Hus III. 140. P-mu cesta nestojí. Bž. exc.
Pocešene = potěšení, milenka. Sl. ps.
č. 119.
Pocigániť někoho = oklamati, ošiditi.
Mor. a slov. Šd.
Pociká ka, y, f. = potykálka, rostl.
Chlapci, aby sa ím děvčata prismíly, dá-
vají si za klobouk zelinu p-ku. Brt. L. N.
II. 171.
Pocindati, begiessen. Šm.
Pocinkati, ein wenig klingeln.
Pocinkovati plech. Pdl.
Pocínování, vz Schd. I. 350.
Pocínovaný, verzinnt. P. plech. Pdl. Cf.
Kram. Slov.
Pocinovice, vz Poéinovice.
Pocit přízvučný, Dk. Aesth. 143., smy-
slový, tělový, chutnací, čichový, svalový,
životní či vitalní, Dk. P. 11., 16., 22., 23.;
přízvuk, přivtělování, promítáni p-tu, Dk.
P. 13., 64., 65. P. jest stav duše vzbuzený
čivnými nervy. Dk. P. 27. P. nedůvěry,
bolestného překvapení, Osv., nelibosti, Šml.;
p. zemdlenosti, umdlení, Ermüdungsgefühl,
podvojný p., Doppelempfindung; vady po-
citu, Empfindungsanomalien, ochrnutí p-tu,
-lähmung, porušení, -Störung, vedení, -lei-
tung. Ktt. exc. P. světla. Vz Slov. zdrav.
308.
Pocitek, tku, m. = nepatrný, vedlejší
pocit. Exc.
Pocítiti čeho: zlých věcí. Br. — co
kde:
veselosť v prsou svých, Vlč., žalosť
v srdci, Mž. 88., v sobě změnu. Osv.
s inft
. Když se dosti silnými býti pocítili.
Jir. Anth. I. 3. vd. 8
Pocitnosť, i, f., die Empfindung. Šm.
Pocitný, sentimental. Nz.
Pociťovaný, gefüllt. Mezera (v literatuře)
dávno p-ná. Mus. 1880. 171.
Pocitový, Empfindungs-. P. nervy. Osv.
I
. 417., náruživosť. Dk. P. 156.
Pocloumati, vz Cloumati.
Pocmurovati = nahlédati. Roby do
oken p-ly. Brt. D. 249.
Pocouvati, ein wenig sich zurückziehen.
Šm.
Pocrpnúť, cf. Crpati. Pocrpni tu krávu
(podoj). Cf. Pocvrnknouti. Slez. Šd.
Pocta = dar. Vz Mkl. Etym. 38. Přišla
s poctou k faráři. Bart. 87. V pondělí vezli
poctu králi. Let. 299. Podati někomu poctu
= sklenici, aby si připil. Osv. I. 186.
Poctěný kde: na směnce, der Honorat
(poctěnec směnečný). Šp. P. cenou na vý-
stavě. Us. Pdl.
Poctíti koho jak čím. Přieliš počščeni
(poctěni) sú přietelé. Ž. wit. 138. 17. Člověk
Boha nectí jazykem, jímž Bóh s řečí poctil
jest ho nad hovado. Hus I. 225.
Poctiva, y, f. = návštěva. Choditi na
p-vu. U N. Kdyně. Rgl.
Poctivák, a, m., der Biedermeier. Dch.
Poctivec svým slibům dosti učiní. Us.
Poctivina, y, f. = dar na počesť. P-nou
tou dokazuje vděčnosť; Robotní pánu p-ny
a pomoci dávají. 1602. Wtr. Robotuje a
k tomu ještě p-ny dává. Vš.
Poctivosť = prokazování cti. Přišli p.
mu učiniti. Us. Nic nebylo u větší p-sti.
Us. P-sti, když s processí šli, žádné neči-
nili. Bart. 94. P. mu činíval. Výb. II. 1327.
Město Tiberiada vzdělané ku p-sti císaři
Tiberiovi. BR. II. 318. b. — P. = počest-
nosť mravů.
Má p. světem běží. Us. Vk.
Ach p., poctivosť, což jest to pěkná ctnosť
a kdo si ju zachová, trvá mu na věčnosť.
Sš. P. 412. — P. panny, ženy. P. manžel-
ská. Št. Kn. š. 92. Moje p. se kolébá. Brt.
N. p. 215. Která je devenka pri svej p-sti.
Sl. ps. 19. Chudobná dzevečka, ništ iného
nemá okrem tu p., keď si ju zachová; ked
si ju zachová, do uzlíčka zváže, keď príde
pred oltár, tam ju preukáže. Obr. Pis. —
P. = dobré jméno. Svoboda, poctivosť, tá
všade panuje, ktoré ju dievča má, nech si
ju varuje. Dbš. Obyč. 3. P. jest mnohem
vyšší nežli statek. Arch VII. 26. S Bohem
a s p-stí nejdále dojdeš. Tč. exc. Jsa vlasti
své, přátelům i sobě ku p-sti. 1515. Mus.
1880. 490. Což se knížecích lehen přijímání
dotýče, ty aby JMK. pro poctivosť koruny
české (zur Wahrung der Würde) na hradě
pražském podávati ráčil. Zř. F. I. A. 22. —
P., titul ženských. Urozené, poctivé, slovutné
p-sti, edle, tugendsame, ehrbare Frau. Ná-
božné p-sti panna převořiše. Z. des. opav.
Poctivý. P. krása. Chudobná děvčata
posílají před svatbou po majetnějších prosit
o pomoc a dar. To se nazývá pytánie na
poctivú krásu. Koll. Zp. I. 445. — P. =
čistotný, nevinný. P.jako dítě. Šml. Dotekl
se tu také o nepoctivých ženách. Let. 424.
Je p. jako devítiletý kohout. U Rychnova.
Dhn. Poccivá ako vrba pri potoku, ako
hrach pri ceste. Slov. Rr. Sb. Je p-vá jako
hvězdička na nebi. U Žamb. Dbv. — P. =
pořádný. Nemá na sobě poctivé nitky. Kšá.
Poctovati = poctu vzdávati. Šd.
Pocucati si na kom, koho = hodně
peněz od něho dostati.
Us. Olv.
Pocudky, pl., f., das Ausgesiebte. Slov.
Bern.
Předchozí (276)  Strana:277  Další (278)