Předchozí (350)  Strana:351  Další (352)
351
Poobrátiti zrak. Čch. Evr. 85.
Poobraz = kopie. Koll. III. 350., 127.
Poobřězovati, alles umschneiden. Bern.
Poobřínati = poobřezávati. Všecky ha-
luzky poobřínal. Laš. Tč.
Poobrnový, posthemiplegicus. Vz Po-
sunčina (dod.).
Poobsahovať, alles umfassen. Bern.
Poobšívati, alles umnähen. Bern.
Poobtahovati, alles abziehen. Bern.
Poobtřásti, nach und nach abschütteln.—
co. Dbš. Sl. pov. VI. 7.
Poobzírati se, sich umschauen. Veď sa
len bratku poobzeraj po tých našich slo-
venských stoliciach. Slov. N. Hlsk. II. 198.
Pooceliti železo = na povrchu tvrdším
učiniti. Včř. Z. I. 5.
Poočim, a, m., vz Pomatka.
Poočkovať, alles inoculiren. Bern.
Pood- na Mor. méně užívají než pozod-:
poodmýkati — pozodmýkati. Tč.
Poodbíjeti, alles wegschlagen. Bern.
Poodciziti, alles entfremden. Bern.
Poodemříti, nach und nach absterben,
Rodina brzy jeden po druhém poodemřela.
Tč.
Poodevzdávati, alles übergeben. Bern.
Poodfrkovati, ein wenig abfallen, ab-
springen. Bern.
Poodhalovati, ein wenig enthüllen. BeRn.
Poodhazovati, ein wenig wegwerfen.
Bern.
Poodchylovati, alles abneigen, abwen-
den. Bern.
Poodjímati, ein wenig wegnehmen. Bern.
Poodkládati, ein wenig weglegen; auf-
schieben. Bern.
Poodleviti si trochu, etwas nachlassen.
Us. Tč.
Poodlučovati, ein wenig absondern,
trennen. Bern.
Poodlupovati, ein wenig abschälen. Bern.
Poodmykati, ein wenig aufsperren. Bern.
Poodpárati, alles auftrennen. Bern.
Poodpečetiti, ein wenig entsiegeln. Bern.
Poodpínati, alles abschnallen, aufknöpfen
Bern.
Poodpočinouti. Aby po trudu (namá-
havé jízdě) p-nul. GR., Arch. VII. 145.
Poodpratovať, abräumen Slov Loos.
Poodpravovati, alles wegschaffen. Bern
Poodří, n. =krajina při Odře. Tl. M. 19.
Poodskakovati, ein wenig abspringen
Bern.
Poodškrabovati, alles abkratzen Bern.
Poodšoupnouti, ein wenig wegschieben
Mour.
Poodtrhnouti. Aby snad zase u dobrú
naději to p-hnulo. Arch. VIII. 243
Poodvazovati, alles ab-, losbinden. Bern.
Pooflinkovať, alle abohrfeigen. Bern.
Poohaviti, ein wenig verunstalten. Bern
Poohlédnouti se kde: ve vědě. Us. —
se čím. Sotva že se okem poohlédl. Hdk.
Poohnutý; -ut, a, o, ein wenig gebogen.
Tš. Laok. 65.
Poohybovati, ein wenig biegen. Bern.
Poochabnouti, ein wenig erschlaffen.
Osv. V. 765
Poochkati, ein wenig äenzen. Cf. Po-
achkati. HVaj. BD. I. 98.
Pookřáti od čeho: od strachu. Mus.
1880. 218.
Pooloviti, ein wenig verbleien. Šm.
Poominouti, ein wenig umgehen, ver-
säumen, vernachlässigen, unterlassen. Šm.
Vz Poopomíjeti.
Poonačiti, alles ändern. Bern.
Poopadati, ein wenig abfallen. Bern.
Poopichati, poopichovati. P. ječmen. Vz
Opíchati. — P., einstecken. V zemi po-
opíchaný. Slov. Hol. 158., 137.
Pooplatiti, poopláceti, nach und nach
abzahlen. — co komu: dluhy. Kos.
Poopravený; -en, a, o, P. vydání knihy.
Us. Pdl.
Pooprávka, y, f., die Ausbesserung. Krej-
čovská p. Šml.
Poopustiti. Doly p., auflassen. Arch. VIII.
298.
Poosožiti, fruchten. Phľd. V. 49.
Poostati. Bl. Jáť po vás p-nu (za vámi
zůstanu, pojedu). Výb. I. 826 Daleko za
kým poostávati. Tč.
Poostaviti něco po sobě. Výb. I. 1042.
To sobě na nich p-li. Arch. VII. 623.
Poodstrčiti, ein wenig wegschieben. —
co kam. Lpř.
Pootevřený; -en, a, o, ein wenig ge-
öffnet. P. dvéře, Us., ústa. Čch., Mcha., Šml.
Pootočiti co oč: o 90°. NA. V. 463.
Poozdobovati, alles verzieren. Bern.
Poozgriť, mit Rotz beschmutzen. Slov.
Bern.
Pooznamovať, alles bekannt machen.
Bern.
Poozvati, poozývati, sich melden, an-
kündigen. Náramným sa tedáž poozývaly
trúby jačáním; (Strela) zaznela a strašným
sa celá poozývala obloha treskom. Hol.
101., 248.
Pop = kněz. Ž. wit. 109. 4., 131. 9. a j.,
Mus. 1882 120., 1864. V ž. poděb. kněz.
P. nad oltářem stoje. Sv. Mař. v. 174. Když
biešě popem Zachariáš. Ev. víd. 80. — P.
modl pohanských. Žvt. otc. 48. a. Každý
p. ve své knize nejzběhlejší. Lpř. — P. =
topol turecký, dub vlašský, linda, populus
pyramidalis. Slb 269., Rr. Sb. — P. z Pop-
penheima Jos AI.,
nar. 1757., dr. lékař.
Ruk. 11. 391.
Popa, y, f. = babuša, žena zababušená.
Slov. Rr. Sb.
Popácati co = polapati, pochytati. U
Bzence. Šd.
Popad. Časté p-dy k dávení, Brechan-
fälle. Dch.
Popadaný, nach und nach ergriffen. —
P. = popraskaný, rozpukaný. P. ruce. Na
Hané a na Slov. Bkř., Rr. Sb., Brt. D. 252.
Popadení rybí = ryb, captura piscium.
Koř. Luk. 5. 9.
Popadky. V popadky = bez přípravy,
z náhla, ex abrupto, improvisirt. Nz.
Popadnouti. Ž. wit 68. 25, 47. 7. a j. —
co. Jinak věc popadna než onen myslí. Št.
Kn. š. 132. — čeho. Sotva dechu popadal.
Hrts., Dch. Vz P co. — čím (s čím).
Rukú jeho popaden jest hřiešník. Ž. wir.
469*
Předchozí (350)  Strana:351  Další (352)