Předchozí (362)  Strana:363  Další (364)
363
Porovnávací m.: srovnávací. P. anato-
mie, Osv., přehled, věty, spojky. Křn.
Porovnávka, y, f. = páska, čára na stě-
nách u země, která se černem n. modrem
naličuje a stěnu urovnává. U Uher. Hrad.
Tč.
Porozdati, porozdávati, nach und nach
vertheilen. - co komu. Us.
Porozdrážditi, ein wenig aufreizen. Šm.
Porozejíti se, nach und nach auseinander-
gehen. P. se po zemi.
Porození syna. Št. Kn. š. 80.
Porozený. Žena ve čsti p-ná. Alx. V.
v. 72. (HP. 2.).
Porozestříti, el, en, ení, ein wenig aus-
breiten. Hlk.
Porozhlašovati, ein wenig verkünden.
Bern.
Porozcházeti se, ein wenig auseinander
gehen. Bern.
Porozjařiti, ein wenig aufregen, munter
machen. Us.
Porozjíti, vz Porozejíti se.
Porozjížděti se, nach und nach aus-
einander fahren. P-li se po zemi na všecky
strany.
Porozkatiti, ein wenig in Wuth ver-
setzen. Šm.
Porozkládati, vz Porozložiti. Po celém
stole něco p. Us.
Porozklenouti, ein wenig rund herum-
wölben. Šm.
Porozkopávati, ein wenig zergraben,
zerstossen.
Porozkrájeti, ein wenig zerschneiden.
Bern.
Porozkročiti se, ein wenig vor-, aus-
schreiten. P-čil sa a nastavil sluch. Phľd.
X. 163.
Porozkusovati, nach und nach zerstük-
keln. Orl. II. 260.
Porozkvésti, ein wenig aufblühen. Šm.
Porozlehlý, rings ausgedehnt. Šm.
Porozlétati se, auseinaderfliegen. Včely
na všecky strany se porozletovaly. Phľd.
VIII. 9.
Porozlévati, ein wenig vergiessen. Bern.
Porozličný = hodně rozličný. U Chrud.
Bačk.
Porozlomovati, ein wenig zerbrechen.
Bern.
Porozloučiti, ein wenig trennen, schei-
den. Hol. 21.
Porozmazovati, ein wenig zerschmie-
ren. Bern.
Porozměřiti, ein wenig ausmessen. Šm.
Porozmetati, ein wenig auseinander wer-
fen. Bern.
Porozmnožiti něco, ein wenig vermeh-
ren. Mus.
Porozmokati, ein wenig weich weiden.
Bern.
Porozohniviti, ein wenig entflammen.
Hol.
Porozpáliti, ein wenig erhitzen. Bern.
Porozplašiti, ein wenig auseinander
scheuchen. Mor celé kollegium na čas po-
rozplašil. Pal. Rdh. I. 269.
Porozplétati, nach und nach aufflechten,
entwinden. Bern.
Porozplývati se, nach und nach zer-
gehen, zerschmelzen.
Porozpouštěti se, nach und nach zer-
fliessen.
Porozprchati se, nach und nach aus-
auseinander laufen. Bern.
Porozpůjčiti, nach und nach leihen. —
co komu. Us.
Porozrytý, ein wenig durchwühlt. Dub
bleskem p-tý. Čch. Bs. 105
Porezsévati, ein wenig aussäen. Bern.
Porozstaviti, ein wenig auseinander
stellen. Šm.
Porozstoupiti se, ein wenig auseinander
treten. Šm.
Porozstřihovať, ein wenig zerschneiden.
Porozstupovat se, ein wenig ausein-
ander treten.
Porozsudek, dku, m., der Kettenschluss,
Sorites. Šm.
Porozsuzovati, ein wenig entscheiden
Bern.
Poroztáčeti, ein wenig aufwinden.
Poroztékati se, langsam zerfliessen. Bern.
Poroztloukati, langsam zerschlagen.
Bern.
Poroztřásti, ein wenig auseinander schüt-
teln. Čch. Bs. 175.
Poroztrhovati, langsam zerreissen. Bern.
Poroztrousiti, ein wenig auseinander
streuen. — kde. Těliska hmatací jsou velmi
nestejně p-šena na povrchu těla. Dk. P
17. Po zemi p. Dk
Porozuměný. Dáti někomu něco na po-
rozuměnou, Einem etwas begreiflich machen.
Dch.
Porozuměti. Št. Kn. š. 1., 180. — čemu
jak
. Dobře, snadno něčemu p. Mus. Byli
bychom si dobře p-li (se shodli). Frch. —
o čem odkud, kde. O vašem zdraví z no-
vin sem p-měl. Žer. 22. O tom v listě šířeji
p-te. NB. Tč. 151. — komu v čem. Aby
lidé p-li v těch třech věcech trojici svaté
Št. Kn. š. 25.
Porozutíkati se, nach und nach aus-
einander lauten Bern.
Porozvilý, ein wenig entwickelt. P. ňa-
dra. Čch. L. k 18.
Porozvinutě a určitě se vyjádřiti, aus-
führlich. Šf. III. 389.
Porozvitý, ein wenig aufgeblüht. P
poupě. Osv.
Porozvrhnouti, vz Porozvrci. — něco
več:
ve 2 díly. Us.
Porta = nosení (dítěte v životě). (Když
Maria) čistú portu dokonala. Sv. ruk. 62,
Portáš. Cf. Brt. L. N. 167.
Porteur, fr. = nosič, vlastník, der Trä-
ger, Inhaber. Au p. = listina (úpis, obligace,
směnka), která nezní na určité jméno a již
vyplatiti může každý její vlastník. Kh.
Portmis, u, m. Co se přivezlo broskví,
p-su . . . Sdl. Hr. VII. 6.
Portovaný, verbrämt. Klobúček p-ný a
boty s ostruhami. Sš. P. 504.
Portraitista, y, m., pl. -sté = malíř
podobizen,
der Portraitmaler. Us. Pdl.
Portraitnictví, n., die Portraitmalerei.
Nz.
Předchozí (362)  Strana:363  Další (364)