Předchozí (405)  Strana:406  Další (407)
406
Požčati. Požčaj mně šátka hedbávného,
bílého ručníčka. Sš. P. 130.
Požčeti, požčiti z požičiti. K tomu utvo-
řené iterativum zachovalo se v mor. požčať.
Také dvú peněz máme svému synu požčeti
(půjčiti). Výb II. 919.
Požčka, y, f = půjčka. Požcky s plačem
choďu dom. VSlz. I. 227.
Poždati. By p-la ta pohanská zběř ten
čásek malý. Kat. 2825. Sv. ruk NM.
425.
Poždurati, poždurnouti, vz Pozdurcnouti.
Na již. Mor. Šd., Vck. Vz Pozdurnouti.
Poždurcaný, vz Poždurcnouti.
Požebernice, e, f., das Brustfell, die
Rippenpleura. Nz. lk., Šv. 67. Vz Pohrud-
nice.
Požebračiti = polámati. P. ruku Zlín-
sky. Brt. D. 254.
Požega, y, f., mě. v Slavonii.
Požeh. V p. něco dáti = spáliti. Pal.,
Jrsk.
Požehnaně na mne působil. Koll. IV.
283.
Požehnání apoštolské, biřmovaných, bi-
skupské, hřbitova, kajicníka, kněze novo-
svěceného, kostela, lidu po mši, manželů,
manželského sňatku, odpustkové, svatby
stříbrné a zlaté, úvodnice atd. Hnoj. Při-
jměmž všichni p. našim hřiechóm na zba-
venie, našim dušiem na spasenie. Vý1b. II.
24. — Cf. Jg. H. 1. 731. — P. = zdaření.
Vinšování hojného p. božského. Pož. 1. Pro
boží p. nemůže ke stolu (má mnoho dětí)
U N. Bydž. Kšť. Škaredé krávy, šumné
dívky a zhnilé hospodyně — špatné po-
žehnání v domě. Slez. Šd. Pán Bůh dává
p., ale do chléva sám nevhání. Bž. exc.
Požehnanina, y, f. = žehnanina. Hnoj.
Požehnaný jest každý, jenž přikázánie
božie plní; Zachováš-li přikázanie božie,
p-ný budeš v městě, p-ný na roli. (Deut.
28. . Hus I. 378., 304. — čím: úrodou. J.
Lpř. P-ný je dětmi a kupovaným chlebem
Slov. Rr. Sb.
Požehnati komu. Ž. wit. 5. 13., Brt. S.
3. vd. 52. e. P. Požehnej své dceři. Kls. —
čeho. Ž. wit. 27. 9., Brt. S. 3. vyd. 52. e.
P — co. Ž. wit. 108. '28., Brt. S. 3. vyd.
52 e. P. — co čím. Svú rukú vodu po-
žehnal Hr. rk. 19. Křížem čelo požehnal.
Vrch. Král věčný nás p-hnej požehnáním
svatým Brt. N. p. 608. — komu čím. Pán
Bůh vám ráčil p. dítkami. Žer. 344. —
komu nač. Již čas p. na zuby tomu gram-
matikování. Pal. Rdh. I. 60. — komu jak.
Pán Bůh jim na všech stranách p-val. Vlč.
kde. Na peci Pánboh nepožehná. Rr.
MBš.
Požehnejpánbůh. Lepší je chvála Bohu
než p. Us. Bž.
Požehovačka, y, f. = požehovací stroj.
KP. V. 383.
Požehrati na koho. Dělník, naňhožto
požehral Pán. Št. Ř. 110. a.
Poželeti. Ž. kl. (326.). — abs. Rostlina
p-la = pred časom dospela, zakrpatela, istú
neprirodzenú barvu dostala. Slov. Zátur. —
koho v čem. Pož. 226.
Poželice = zašlá ves. D. ol. IV. 633.
Poženov, a, m., les u Leskovic na Pa-
covsku. BPr.
Požer = sevlák. Slov. ZObz. XXI. 266.
Požeračka = strouha sbírající luční vody.
Osv. 1886.
Požerák, jícen, der Schlund, oesophagus
Kartáček na vyčištění p-ku; roztažení p ku,
Oesophagodilatation, Speiseröhrenektosie;
řez p-ku, aesophagotomia, katarrh, Speise-
röhrenkatarrh, krvácení, -blutung, leptání
p-ku, Oesophagoätzung, nedostatek p-ku,
-mangel, ochrnutí, -lähmung, polyp, -polyp,
proděravění, -Perforation, prohlížení či vy-
šetření, -skopie, rakovina, -carcinom, -krebs,
křečovité stažení, Oesophagismus, trhlina,
-ruptur, zánět, oesophagitis (hnisavý, eitrig,
katarrhový, katarrhalisch, leptavý, corro-
dens, příjičný, o. syphilitica, tuberkulosní,
tuberculosa), změklosť, změkčení, oesophago-
malacia, zúžení, -ptenose. Ktt. exc.
Požerákový, oesophageus, Schlund-,
Speiseröhren-. P. zúženina, Oesophagus-
strictur. Nz. lk. P. křeč, Oesophaguskrampf,
nádor, -geschwulst, svalstvo, -musculatur,
zrcadlo, -spiegel, žíla, Oesophagealvene, pí-
štěla, -fistel, sliznice, -schleimhaut, trhlina,
ruptur, vředy, -geschwüre. Ktt. exc.
Požérať = požírať. Bern.
Požetice, ves zaniklá v Hrad. Blk. Kfsk.
23.
Poževa, y, f. = strava, die Kost. V Srb-
cích na Hané. Bkř.
Požialiť = poželeti. — kde. Nad mojou
mohylôčkou nemá kdo p. Sldk. 443., Sl.
spv. II. 102.
Požičati, požičiavať = půjčiti. Slov. Slav.,
Němc. VII. 22. Radnej daruj nežli požičávaj.
Slov. Tč. — komu. Zle je, keď si človek
požičiavať musí, horšie je, keď mu nechcú
požičať. Čkžk. VIII. 66. Drahá perla svej
dobroty nepožičá tebe (tobě). Glč. II. 107.
Požičavka, y, f. = půjčka. P. koňa kazí,
i podkovy tratí, někdy dobre, že sa z koňa
aspoň chvost navrátí. Glč. II. 272.
Požičavna, y, f., die Leihbank. Slov.
Ssk.
Požiček, čku, m., das Borgen, die ge-
borgte Sache. Šm.
Požíčeti, vz Pójčěti (dod.). Iterat. k po-
žičiti. Kak sě sbožným dušiem duch sv. po-
žičí. Krist. 112. a.
Požičiavanisko, a, n.= půjčování. Jaké
p., také vracanisko = jaká půjčka, taková
oplátka. Slov. Phl'd. III. 3. 289.
Požičiavanka, y, f. = půjčka, půjčo-
vání.
Slov. D. Šk. II. 41.
Požičiavatel, e, n. = požičitel, der Lei-
ter. Slov. Loos.
Požičitel, e, m. Ž. wit. 108. 11.
Požičiti, požičovati z požitčiti. Cf. Po-
žitek (konec). Ž. wit. 36. 26. — čeho komu.
Že požičí penieze svého. Št. Kn. š. 174.
Všech jazykóv jim řeči p-čil. Sv. ruk. 297.
Požič mu toho, gönne es ihm. Laš. a opav.
Tč. Neděkoval jsem z daruov, jichžto mi
jest p-čil. V. Ps. fol. 134. b. Jemu náš otec
šesti set kop gr. p-čil. Půh. II. 579. Požič
nám času. Ž. kl. 140. b. Požič mi tří chle-
buov. Ev. olom 274. (229., 144.). P. komu
Předchozí (405)  Strana:406  Další (407)