Předchozí (438)  Strana:439  Další (440)
439
Překrov, u, m., die Uiberdachung. Dch.
Prekŕstať = překřtívati. Prekŕstajú ko-
zácky národ na katolíkov. Phľd. VI. 221.
Prekrstenec = překřtěnec. Slov. Loos.
Prekŕstený = překřtěný. Slov. Orl. VIII.
210.
Překrstiť = překřtiti. Slov. Loos.
Prekrúcanina, y, f, Verdrehung, f.
Úmyslna p. Slov. Let. Mt. S. VIII. 1 59.
Překrvení, n., hyperaemia. Vz Slov.
zdrav. P. mozku, plic, p. spojivky, h. con-
junctivae acuta, počasné p. spojivky, h.
conjunctivae chronica, Schb., boltce, H. der
Ohrmuschel, dřeně kosti, Knochenmarks-
hyperaemie, duhovky, h. iridis.
Překrvený; -en, a, o, hyperämisch.
Překterak, vz Překerak. P. já se tobě
odsloužím? Us. Šd. P. se hrozil toho. Kom.
Překupování. Vz Zříz zem. 470., Wtr.
Obr. 594.
Překurážiti se také = opiti se. Us.
Překvap. Pal. Rdh. III. 117.
Překvapení. Dobyl města p-ním. Šbm
Překvapeníčko, a, n. = malé překva-
pení.
Kos.
Překvapenosť, i, f., die Uiberraschung
als subjektiver Zustand. Nz.
Překvapil, a, m. = rybník na Třeboň-
sku. BPr.
Překvapiti. Synonyma: Nalézti, zastati,
po , zastihnouti, zajíti. Vz Brt S. 3. vyd.
I76. 17. Překvapující zjev, výsledek. MU.
— koho. Počet ten mne samého p-pil. Pal.
Rdh. III. 105. — jak. Město loupežně pre-
kvapil. J. Lpř.
Překvapivosť. i, f., die Uiberraschungs-
gabe. Dk. Aesth. 277.
Překvapivý. V Lipsku mě jedna z nej-
překvapivějších událostí života mého po-
tkala. Koll. IV. 233.
Překvapkovať = překapovati, destil-
liren. Slov. Ssk.
Překvětlý, verblüht. Šm.
Přěky, na překy = na příč, zastr. GP.
Překyp, u, m., das Uiberfliessen, Uiber-
strömen. P. lásky, Šml, citů.
Překypělý hněv, ausschweifender Zorn.
Lpř.
Překypěti. Překypující bolesť, überquel-
lender Sch. Dch. Vzteku kvas tu p-ěl mu
v drsný hlas. Kká. Š. 52. Dozvuk jich
(truchlivých bájí) ze srdce slzou v oku
p-pěl. Vrch.
Přelaboací dláto. Wtr. Obr. 588.
Prelacnět = zlaciněti, wohlfeil werden.
Bern.
Přelač, e, f. = průsmyk v horách. Laš.
Brt. D. 255. Cf. Lačina.
Preláčiť sa = nakloniti se, přešinouti
se.
P-lo sa to na druhú stranu. Slov. Rr.
Sb.
Prelačněť = zlačněti, hungrig werden.
Bern.
Přelákati, herüberlocken. Šm.
Preľaknúť sa = velmi se uleknouti, sehr
erschrecken. Slov. Němc. VII. 11., N. Hlsk.
III. 151.
Přelaskavý, sehr gütig, freundlich. Us.
Posp.
Přelatovati, überlatten. Šm.
Prelaty, dle Dolany, Praelat, samota
u Středokluk.
Přelaz, der Uberschleichort. Ssk., Ezp.
1796., BO. Vz Přelazek.
Přelejvárník, a, m., vz Přelívárník.
Prelesť = rozkoš, nádhera, Glanz, Pracht.
Slov. Rr. Sb. Na červeno vyspaté na líčka
nasypaly mu slnečné paprsky prelesť jemnej
žiary (zory). Phľd. III. 1. 6.
Přeleštiti, überpoliren, -wichsen. P. mra-
mor, boty. Us. Pdl.
Přeleták = přeletavý pták, Zugvogel,
m. Hdž. Čít. 141.
Přeletěti co. Úsměv p-těl její obličej.
Hrts. Stín p-těl tvé čelo. Vrch. — kudy.
Zrak jeho přeletěl po společnosti. Hrts. Po
tváři jeho p-těl úsměv Vlč Přes obličej
jeho p-těl lehký ruměnec. Vlč. — co komu.
Smutku temný mrak jí přelít tvář. Zr.
jak
. Všecko p-těl zběžným pohledem. Vlč. —
kde
. Jak holoubátko pod černým mrakem
přelétá. Mcha. — co čím: okem. Kká.
Přeletilý, verjährt. Loos.
Přeletný Zefyr vlasy tvé provívá. Č.
Kn. š. 341.
Přelévač. Dva ustanoveni jsou za úřed-
níky nad picími měrami a těmto p-či říkali.
Tay. Bš. 100., Wtr. Obr. 663.
Přelévaný lotr. Výb. II. 963.
Přelévárna, vz Přelívarna.
Přelezač, e, m., Hinüberkriecher, m. Us.
Přelezačka, y, f. = přelezek. Rk.
Přeležeti — kde. Někde na ulici přes
noc p-žím. Pož. 344. — se. Prádlo se p-ží,
verliegt sich. Dch.
Přelíbezný, sehr lieblich. Čch. Bs. 10.
Přelicovaný, parodirt.P. Aeneida. Pyp. K.
Přelíčenost = lichostrojba, licholičba,
cacozelia. Nz.
Přelíčiti = přepočítati. co. Pán stojí
na mosće, přeličuje ovce Sš. P. 133. —
Brt. N. p. 1. 67., Brt. D. 363.
Přelidnatění, n. = přelidnění. Šm.
Přelidněnosť, i, f. = přelidnění. Kzl.
48., Mus. 1880. 529.
Přelidněný; -ěn, a, o, übervölkert. P.
krajina. Us. Pdl.
Přelidný, sehr bevölkert. Lpř.
Preliminovati, praeliminovati = v roz-
počet přijíti.
Us. Pdl.
Přelistovati = zobraceti. P. knihu. Us.
Pdl, Rgl.
Přelišený, übertrieben. Skromnosť až
téměř p-ná. Pal. Rdh. III. 72.
Přélištně = přílišně. Vaši chudinu p.
hubí a psuje. Arch VIII. 59.
Přelítavý, überfliegend. Loos.
Přeliti. — co. Vody přelívati = stále
totéž povídati. Bart. 92. — se do čeho.
(Tito Skythové) naposledy do Sarmatů cele
se přelili (proměnili). Šf. Strž. I. 315. a j.
tam.
Přeliv, gt. přelevu, m. = přelev. Laš.
Tč.
Přelívač národních podání. Šf. Strž. II.
374.
Přelívárna, die Umgiessungsanstalt, Una-
giesserei (Locale), das Umgussetablissement:
die Drillanstalt. Dch.
Předchozí (438)  Strana:439  Další (440)