Předchozí (553)  Strana:554  Další (555)
554
Raffinovna, y, f. = rafinerie. Us.
Rafice, e, f., Rausch, m. Má r-ci. Us.
Rgl.
Rafíček, čku, m. = rafika, Rk.
Rafičiti = rafikou psáti. Mor. Tč.
Rafije. Jazyk je r. neb péro ducha sv.
Hus I. 263.
Rafijka = rafika. Št. Kn. š. 134. 39.
Rafika minutová, hodinová. Šim. 105. —
R. = trafika. V Podluží. Brt.
Ratiovati = kůži do kulata přistřihovati
(u rukavičkářů). Us.
Rafnouti co = chytiti. Us Ktk., Holk.,
Nov., Kšť., Phľd., Brt. D. 259. — R., ra-
pnúť
= udeřiti. Val. Brt. D. 63. — R. =
kousnouti. Pes ho raf do lejtka, raf po
něm. Us. Rgl.
Ráfový, Reif-, R. železo. Us. Pdl.
Rafús, a, m. = Rafael. Arch. I. 178.
Ragáč, e, m., míst. jm. u Hulína. Pk.
Ragáčový. Ta hore som išla v r-vom
venci a dolu som prišla v klepnovanom
čepci. Koll. Zp. I. 137.
Ragadia, e, f. = rozsedlina, rozpukání
rtů.
U Místka. Škd.
Ragan, a, m. Šel chudý, měl dudy, on
si nu ně pískal. Šel ragan, měl čagan, vše-
cko mu to ztřískal. Pk. Ps. 103.
Ragout = směs mas, ryb a zelenin. R.
brzlíkové, ledvinkové, jatrové, rybí, smr-
žové atd. Hnsg.
Ráhati = skřečeti (o vodních ptácích).
Čch.
Ráhnička, y, f. = tkaloun u trávnice.
U Modletína. Neud.
Ráhno. Vz Mkl. Etym. 272. — R. (šp.
místo kopí). Vký.
Ráhnoví, n. = všecka ráhna. Mour.
Rahoj, e, m. R. veliký, falco sacer, Gross-
falke, m. Sl. les.
Raholina, y, f. = rašelina. Rk.
Raholiti se s kým, k někomu = licho-
titi se. Neor.
Rahor, a, m , herodius, dravý pták. Jel.
Cf. List. fil. XVI. 164., 178.
Ráhynko, a, n. Hra fazolemi na r-ka.
Vz Km. 1887. 391., Brt. Dt. 204.
Rach, a, m., Rack, eine Krümmung im
kleinen Flusse. Šm. — R., a, m. = Radim.
Kld. Rok V. 200. — R., vz Radoslav. —
Rach, rach, rach (volání na prasata)! Us.
Rgl.
Racha jest znamenie, jímž člověk ukáže
hněv srdečný: nosu ukřivenie n. úst atd
Hus II. 285.
Rachala, y, vo. a f., nadávka. Slez. Šd.
Rachati = rachlati. Řetěz rachá! Slez.
Šd. — R. se v čem = přehrabovati se.
U N. Kdyně. Rgl.
Řáchati = bičem práskati. U Kyjova.
Brt. D. 259.
Rachejtle, e, f. = divoká ženská. U Kr.
Hrad. Kšť.
Rachel, e, f., os. jm.
Rachétla, rachométla, y, = stará děvka.
Val. Vck., Brt.
Rachialní bolesti v kříži. Vz Slov. zdrav.
326.
Rachiotom, u, m., Wld
Rachle, e, f. = stará, nehezká ženská.
To je r.! U N. Kdýně. Rgl.
Rachlička, y, f., Schelle, f. Rk. Vz
násl.
Rachlík. Zvuk r-ků rozléhal se krajinou.
Rais 63.
Rachnatý = rapnatý, chrastavý. R. žaba.
Val. Brt. D. 259.
Rachocení, n., vz Rachotiti. Kam se
hrabeš, staré r. (o starém ženichu). ČT.
Tkč.
Rachométla, vz Rachétla (předch.).
Rachot. List. fil. XVI. 164. (Mz.). R.
hromový, Mj., vozů, Osv , strojů, Vrch.,
bouře, Mkr., bubnů, bitvy, bitevní. Čch. R.
Vz Slov. zdrav. 326.
Rachota = práce. Us. v Podskalí v Praze.
Herm. Pr. z. 3. — R. = člověk starý, vetchý.
To je stará r. Us. ČT. Tkč.
Rachotina = chatrné stavení. Sdl. Hr.
VII. 247.
Rachotiti = pracovati. V Podskalí. Herm.
Pr. z. 1. Vz Rachota (dod.).
Rachotivý, vz Rachotný. Šm., Rk., Loos.
Rachotno = plno rachotu. Tu zvučno
a r. Orl. X. 358.
Rachovec, vce, m., vz Radoslav.
Rachovné, ého, n., Rechenpfennig, m.
Slov. Bern.
Rachtaba, y, m., os. jm. Vz Jg. H. 1.
617., Jir. Ruk. II. 162.
Rachtačka, y, f. = řehtačka. U Rokyc.
Fč. Jinde : řachtačka. Sá.
Rachtati = řehtati. U Rokyc. Fč. Jinde:
řachtati. Sá.
Rachtavý, klappernd. Rk.
Rachyt-is, y, f., die Rückgratskrümmung.
Cf. Slov. zdrav. 452.
Rais, a, m., os. jm. Cf. Jg. H. 1. 617.
Ráj. Slovo to prvotně znamenalo říši
jasných oblak.
Šmb. S. I. 304. V MV. ne-
pravá glossa. Pa. — R. = nebesa. Za-
bleskne-li se z čista jasna, nahlížeti lze
v otevřený r. Us. Dch. Jest v ráji = ze-
mřel. Us. Bdl. R. duše. Vz Jir. Ruk. II.
162. — R. = rozkošná věc. Plné stáje vedou
v ráje. Bž. exc. — R. = pěkné udolí u Za-
šové. Pk.
Raja, e, f. = rajka. Brm. II. 2. 449., 745.
Rajcech, rajscech, u, m. = cech všech
řemesel v některém místě, která tam zvlášt-
ního cechu nemají. Čce. Tkč.
Rajčák, rajčiak, rajštiak, u, m. = rajské
jablko.
Slov. Rr. Sb., Let. Mt. S. X. 1. 47.
Rajčanka, y, f. = řeka na Slov. ZObz.
XXIV. 223.
Rajčovina, y, f. = červená koža v Rajci
na Slov. vyrábaná. Rr. Sb.
Rajda, y, f. = běhna. Us. Rgl. — R.,
y, m. a f. = člověk rajdavý. Slez. Šd.
Rajdák, u m. = rédovák, mor. tanec.
Brt.
Rajdati. Cf. Glajdati, Gramlati se, Šan-
ta ti se.
Rajdavý. Cf Grlajdavý, Gramlavý, Šan-
tavý.
Rajdovák, u, m. = rejdovák tanec. Zlin-
aky. Brt.
Rajdovati = rejdovati. Mor. Šd.
Rájek, vz Ráj.
Předchozí (553)  Strana:554  Další (555)