Předchozí (558)  Strana:559  Další (560)
559
Rapák, u, m. = druh zemčat. Na Slov.
R., a, m. = mandelík. U Nekmíře v Plzeň.
Šír. Pt.
Rapálí, n. = místa hrbolatá. Cesta vede
samým rapálím. U Star. Jič. Vhl.
Rapaňa = nadávka ženským. Slov. Dbš.
Obyč. 45.
Rapanda, y, f. = hubatá, svárlivá žena ;
silná, tlustá žena. U Chudenic. Rgl.
Rapatač, e, m. S fukačkou, striekačom,
novým r-čom. Slov. Čkžk. I. 23.
Rapatý = drsný, hrubý, hrbolatý, rauh,
grob. Mor. Vck., Vhl., Brt. D. 259.
Rapavec, vce, m. = rapavý. List. fil.
XVI. 163.
Rapavý, blatternarbig. Mkl. Etym. 282.,
Mz. v List. fil. XVI. 167. R. tvárička. Sb.
sl. ps. II. 1. 110. R. líčko. Koll. Zp. II. 113.
(L 77 , 78.). Také na Mor. Mřk., Hrb.
R = drsný, rauh. Na r-vej zemi sa chlieb
rodí. Slov. Mt. S. I. 122., R. MBš. — R.
žába. Vz Žába.
Rapčanie, n. = rapotání. R. mlýna.
Slov. Orl. VI. 264.
Rapek, pku, m. Vz Rap (dod.).
Rápek = cívka u konvice. Mkl. Etym.
275. A ti (velicí) kalichové měli sú u sebe
čiepky aneb řápky (al. cievky a řpajlky;
lévky, řepeilky), po nichž krev boží do
menších kalichóv býváše nalévána. Arch.
VIII. 327. Kalich s řápkem býval na přijí-
mání laiků. Wtr. Obr. 465.
Rapeň, pně, m. = něco rapatého, ba-
chratého.
Mor. Brt. Hádanka. R. sedl na
peň. Ty rapňu, ja tě napnu, až ty pukneš
(visací zámek). U Vyzovic. Šd.
Rapér, u, m. = rapír. Koll. IV. 237.
Rapiař, e, m. Vedle pamětních kněh
jsou nejdůležitější r-ře listů poselacích.
Arch. pam. 1877. 805.
Řapíček, čku, m. = větvička řapíku, vz
Řapík. Rst. 482.
Řapíčkatý= řapíčkem opatřený, gestielt.
Rst. 482.
Řapičný, blattstielständig. Vz Rst. 482
Řapík. Cf. Rosc. 11., 12., Slb. XLV.,
Schd. II. 189., Rst. 482.
Řapíkatý. Cf. Rst. 482., Slb. XLV.
Rapíkový = řapíku náležející, Blatt-
stiel-. Rst. 482.
Rapírovati, z fr. = žíly a mázdry z masa
odstraňovati.
Hnsg.
Rapitati = utíkati, laufen. Laš. Brt. D.
259.
Rapkáč, e, m. List. fil. XVI. 168.
Rapkadlo, a, n. = řehtačka, rapotačka.
Slov. Ntr II. 24., Mt. S. I. 192.
Rapkem, rapky = rychle. U Brušperka.
Mtl.
Řápnouti = rapnouti, křápnouti. Us.
Kšť.
Rapnút. Mor. Brt. D. 63., 259.
Rapontík, u, m., rostl. Vz Mllr. 88.
Rapoš, e, m. = rapavec. List. fil. XVI.
167.
Rapotač, e, m. Mz. v List. fil. XVI. 168.
Rapotačka, y, f. Mz. v List. fil. XVI.
168.
Rapoták, u, m. = tragač. Mor. Brt. Dt.
300.
Rapotati, také mor. Brt. Cf. List. fil.
XVI. 168 (Mz.).
Rapový. R. lázeň. Nz., Nz. lk.
Raprcajk, u, m. = rachotina, haraburdí.
Čce. Tkč.
Raptulář, e, m. Cf. Mz. v List. fil. XVI.
168.
Rapucha, y, f. = svízel v obilí. Mor.
Brt., Mkl. Etym. 282 R, rochea, Rochee,
rostl. Vz Rstp. 657. — R. = trať u Vse-
tína. Vck.
Rapuchnatý R žába (ropucha). Mor.
Kopan. Brt. L. N. II. 175.
Rapulář, e, m., Rapulare, n. Šp.
Rapuncka, y, f., Rapunzelsalat, m. Laš.
Wrch.
Rapuša, e, f. = kvaka (řepa). Mor. Šd.
Rapyta, y, f. = veliká a silná ženská.
U Kr. Hrad. Kšť.
Rara, y, m. = bylinorubec pták. Brm. II.
2. 648.
Rarach, vz Rarášek.
Rarášek, šku, m. = vítr, jenž prach do
víru točí.
U Zbrasl. Lg. Kdo do r-šku
vkročí, oteče. U Kr. Hrad. Kšť. = R. —
čert. Šf. III. 194. Synonyma: Ďábel, ďas,
čert, rarášek. Vz Mus. 1845. 549. R. = duch
zlý, který hospodáři svému opatřuje peníze,
obilí a jiné věci, jež sousedům krade; Kdo
r-ška stále při sobě nosí, mívá štěstí při
rozmanitých hrách; R. odnáší náhle snopy
s pole, nebo všechno obilí rozhází zvláště
lidem lakomým; Komu r. škodí, nechť si
udělá na květnou neděli ze svěcených ko-
čiček křížek a zastrčí jej na špejchaře do
trámu; bude míti pokoj. Us. Kšf. Cf. Mz
v List. fil. XVI. 169, Zbrt. 203. Slovákům
jest r. = bůžek štěstí a neštěstí při hrách,
losování, zisku. Jest maličký tak, že scho-
vává se do měšce, do truhly atd., Koll. Zp.
I. 414. Je v něm rarach zašitý. Us. Šd. Cf.
Sbtk. Rostl. 159., Zbrt. 290. Hra na r-ška:
Děti škubajíce trávu zpívají: Trhám, trhám
hrášek, přijde na mne r-šek; r-ška se ne-
bojím, kravičku si podojím. Tu přiběhne r.
a koho chytí, ten musí býti r-škem. ČT.
Tkč.
Raroh. Cf. Brm. II. 578., Vrch. Pr. 105 ,
Mkl. Etym. 271., List. fil. XVI. 168. Reptá
na vše jako r. Cf. Er schimpft wie ein
Rohrspatz. Dch Pověry o něm vz v Mus.
1853. 486. — R-hy = rozličné nezpratné
věci, Slov. Rr. Sb.; vedlejší větve, Neben-
äste, Slov. Ssk.
Rarohový, horodii. R. dóm. Ž. wit. 103.
17.
Rárohy, pl., m. = harabouzí Val. Brt.
D. 259.
Rárož, e, f. = rárožina, raždie, trockenes
Reisig. Slov. Sýt. Táb. 254.
Rarožané = Bodrici. Šf. Strž. II. 608.
Rárožina, y, f., vz Rárož (dod.). Syt.
Táb. 251., Sokl. II. 537.
Ras = pozadný, výtažný, piterka, mor.,
Bkř., dráč, dřáč, dřík, drda, daša, šerha,
kaděra, pastýř, opravač. Brt. D. 259. Cf.
Mz v List. fil. XVI. 169., Wtr. Obr. 407.,
469., dralo. Slov. Loos. Maso jako od rasa
482*
Předchozí (558)  Strana:559  Další (560)