Předchozí (682)  Strana:683  Další (684)
683
Sítnice. Cf. Slov. zdrav. 339. S., retina.
Nz. lk., Schb. Slabozrakosť s-ce, asthenopia
retinalis, Schlb., odchlípení s-ce, amotio
retinae, Nz. lk., Schbl., bezcitnosť s-ce, anae-
sthesia retinae, vylev krve do s-ce, apo-
plexia retinae, trhliny v s-ci, Einrisse in
der Retina; krvácení s-ce, Retinalblutung,
úbytě s ce, Retinaatrophie, zánět s-ce a
cévnatky, retinochorioiditis, zánět sítnice,
retinitis (barvivový, pigmentosa, bělokrevný,
leucaemica, bílkovitý, albuminurica, hnilobný,
septica, hnisavý, suppurativa, hnízdovitý,
herdförmig, krvavý, haemorchagica, kolem
brdečky, circa papillam, mrtmicový, apo-
plectica, ohraničený, circumscripta, opě-
tovný ústřední, recidiva centralis, počasný,
diffusa, převleklý, metastatica, příjičný,
syphilitica, při močokrevnosti, uraemica,
prvotní či samostatný, gemina, rozlitý, dif-
fusa, sestupný, descendens, soucitný, sym-
pathica, výměškový, exsudativa). Ktt. exc. —
S. = mappa rozdělení, Netzkarte, f. Sl. les
Vz Síť.
Sítnicocévnatkový zánět výměškový,
retinochorioiditis exsudativa.
Sítnicořasinkový, retinociliaris.
Sítnicový, Netzhaut-. S. žíla, Retinal-
vene, obraz, Nz. lk., cévy, Retinalgefäss,
jamka, fovea retinae, obvod, tepna, Retinal
arterie.
Sitno hora. Vz Koll. Zp I. 429.
Síto. Cf. Mkl. Etym. 296 V MV. pravá
glossa. Pa. 24. S sázecí, NA. IV. 159.,
zadní, Wld., malooké, hrubé. Šp. Sietem
něco prosievati Hus III. 38. — Hádanka.
V  lese to roste, na louce se to pase, v ruce
se to třase (nebo: a po smrti se to mezi
babama třase). Mor. Brt Dt. 148
Sítovadlo, a, n. = prosívadlo, Siebappa-
rat, m Hř.
Síťovitě, netzförmig. Kk.
Síťovitý, vz Síťovatý.
Síťovník, a, m., retiarius, bojovník sítí.
Vz Vlšk. 398., 401.
Sítový, Sieb-. S. dno, buben. NA IV. 32
Síťový. S. blána v oku, Netzhaut, f, Šv.
61, klenba, Method, IV. 77, mikrometr.
ZČ. 1 31
Síťožilný list. Ves. IV. 169.
Situovaný, situirt. Dům příznivě s-ný.
Us. Pdl.
Sit-zi! Hlas šoupálka obec. Šír. Pt.
Siva, y, f., bohyně Polabanů. Vz Mách.
27, 35.
Sivák = sivý kůň Kká. Td. 175.
Sivákohubný, sivákovrah, a, m., yaôóo-
qóvoc;,
viah siváků (holubů). Lpř. SI. II.
362.
Sivan, u, m. = devátý měsíc obecního
a třetí církevního roku židovského. S. N.
XI. 611.
Sivana, ě, f = koza s sivou hlavou. Mor.
Brt.
Sivaně, ě, f., Milchkraut, n. Sl. les
Sivek = kůň, Schimmel, m. Posp., Brt.
Siven, vna, m , salmo salvelinus, Saibling,
m., ryba. Dch. Cf. Brm. III. 3. 244.
Sivienka, sivjanka, y, f., agaricus viola-
ceus, houba. Slov. Göm. Bartol., Němc. IV.
410.
Sivjolka oprav v: sivjonka.
Sivka = jm. feny. Škd. — S. = sivý
vůl
Koll. St. 652.
Sivko, a, m. = sivý kůň, Apfelschimmel,
m. Slov. Chlpk. Sp. 208., Dbš. Sl. pov. I.
241.
Sivo, a, n. = e, co se seje. Mor Brt.
- S. = setba, čas setí. Bylo to v siva.
Mor Vhl. Povědáme kole siva, třeba siť a
je pořád mokro. Slez. Šd.
Sivohledý, ylavxô>7Ti? Lšk.
Sivokorý, graurindig. Buď věkem s-rý.
Oav. 1886.
Sivomodrý, graublau. Rk.
Sivooký. Lšk., Koll Zp. II. 385., Brt.
N. p. L 149., Sb. sl. ps. II 1. 64.
Sivoš, e, m. = sivoň. Mor. a slov. Šd.,
Dbš. Obyč. 51.
Sivula = sivá kráva. Mor Brt., Vck. —
S. = hruška. Mor. Brt.
Sivý. Mkl. Etym. 297. Cf Sivek, Sivoň,
Sivoš, Sivula, Sivák, Sivaňa, Sivka, Sivko
(dod.). S. rozvaliny, Čch , vlasy, Hdk., líce.
Kká. Sivé oči (= modré; tak na Mor. vět-
šinou. Brt. D. 265), sivé, aj moje sú také,
sobereme sa, šuhaj, budú nám jednaké.
Slov. Phľd. VIII. 218. S. jako holub. Brt.
Byl tváře sivé sluncem. Čch. Živ. — S. On-
dřej, měšťan ve V. Meziříčí Jg. H. 1. 625.,
Jir Ruk. II. 216
Sixt z Lerchenfelsu Jan, probošt, † 1629.
Vz Jir. Ruk. II. 216. — S. z Ottersdorfu.
Cf. Výb. II. 1377. (tam i výňatky), Tf. Mtc.
117.
Sjazd = sjezd. Slov.
Sjedaň, ě, f. = snídaní, Frühstück, n.
Slov. Hdž Čít. 104.
Sjedaňka, v, f. = zdrobň. sjedaň. Slov.
Hdž. Čít. 110.
Sjedaňkuvať = snídati. Slov. Hdž. Čít.
123.
Sjediniti, il, ěn, ění, vereinigen, in eines
verschmelzen. Koll. III. 298.
Sjednání spolu svatých. Št. Kn. š. 27.
S. zvukóv (harmonie). Kar. 149. Vždyť na
to přijde s-ním božím. Št Kn. š. — S.,
conjugium, manželství. Sv. ruk. 318, V. II.
10.
Sjednaný mír. Šmb S v lad. Dk. Ten
kostel jest obec spolu s-ná duchem sv.
všeho křesťanstvie sv. Št. Kn. š. 26. Sli-
bují právo s-nú rukú (jednohlasně). Sedl.
Rychn. 7.
Sjednatelný, vereinbar; anschaffbar. S.
pojmy Dsch. I. 29. — Dk. Aesth. 266.
Sjednati. Cf. List. fil. 1878. 209. — ko-
ho, co, se s čím
. Sjednávají se s písmem;
A sjednajíc se (duše) s tělem. Št. Kn. š.
140, 53. Sjednáš-li (srovnáš-li) řeč s skut-
kem. Pass. mus. 429. — co s čím kdy.
Neb s ní (duší) bude (tělo) pořádnějie po
vstání z mrtvých sjednáno než zde. Št. Kn.
š. 52. — s čím jak. Tak že by se nemohlo
i jednú stranú s. s sv písmem. Ib 2. —
co jak čím. Pojmy myšlením v jedno s.
Dsch. I. 29. — co s kým proti komu:
spolek. Jir.
Sjednoroditi se s přírodou. Pal. Rah.
I. 385.
Předchozí (682)  Strana:683  Další (684)