Předchozí (828)  Strana:829  Další (830) |
|
|||
829
|
|||
|
|||
Sýc. Mkl. Etym. 336. a., Brm. II. 2.
73.—107., 746. Kdo si vloží srdce a pravou nohu ze sejčka pod paždí, žádný pes na něho neštěká. Us. Kšť. S. ťuhyká, kniká. Tč. Cf. Kapucínka, Kujíček, Pohunek, Pu- ťák, Puvík, Srčák, Skujíček, Umíráček (dod.), Mách. 169. Sycosis = fíkovina. Šel.
Syčavka, y, f. = drobný, ale vydatný
déšť. Val. Vck. Syčeti. Mkl. Etym. 335. a, Šrc. 141. —
odkud. Se všech stran s-la. Koll. Zp. I. 333. — čím. Potvora syčí jedem. Ntr. IV. 12. Syechologie, e, f. Mus. 1887. 540.
Syhel, vz Sihlina.
Syhla, y, f. = lesní lučina, z rum. Val.
Brt. Syhliak, u, m. = stromek ihličnatý. Slov.
Hdž. Čít. 192. Sychra Mat., farář na Mor., 1776—1830.
Vz Tf. H. 1. 176, 186., 198., Rb. Křisitelé 199 —215., Ukaz. 110., Tf. Mtc. 5., Jg. H 1. 631., Bačk.Př. 136., 144., Bačk. Písm. I. 165., 220., 826., 932., Osv. 1876., Rk. Sl. Sychrati. Mkl. Etym. 335. a.
Sychravý člověk = zimomřivý. Rgl.
Sychrovský Benignus, 1675. —1737., pro-
vincial. Jg. H. I. 631., Jir. Ruk. II. 253. Sykál, u, m. = stříkačka. Slov. Rr. Sb.
Sykání. Neslyšeti člunku (tkadlcovského)
s., slyšeti jen dívčí vzdychání. Č. Kn. š. 399. Sykati. Cf. Mkl. Etym. 335. a. Na Slov.
také: močiti, scáti. Rr. Sb. Sykavě, sykavo, zischend. Sňah s-vo na
skla okienka plieskal. Lipa. 207. Sykavec, sekavec, sykavka ryba. Cf. Brm.
III. 3. 321. Sykavka. Mkl. Etym 335. a. S. ryba.
Vz Sykavec (dod.). — S., plyllornis, Wald- laubvogel, m., pták. Cf. Brm. II. 574., 746. Mluva sykavky. Vz Km. 1886. 380. Sykocerylový alkohol. Vz Rm. II. 107.
Sýkora. Cf. Brm. II. 2. 575.-592., 746.,
Šrc. 70., Rk. sl., Babče, Babčice, Bab činka, Babička, Babka, Blebala, Breberka, Čuberbabka, Dřevolezka, Chocholka, Ka- nazdra, Kocholačka, Kominíček, Koňafka, Konak, Koňařice, Koňárka, Koněrza, Koňíř, Koniřka, Konizdra, Kosílek, Kováříček, Kovářík, Kovářka, Kozlíček, Kozlík, Ko- žesníček, Křížovka, Kuňadra, Kvedlačka, Měšačka, Mlynářice, Modračka, Modřinka, Ocasáč, Patita, Píča, Píčka, Pliska, Pliska- vice, Ponrava, Smrť, Smrtka, Sněhařka, Stárek, Ševčík, Šmolka, Truhlička, Uhlík, Uhlíř, Uhlířka, Vabička, Vařečka (i dod.). Dle Mkl. sýkora. Je bystrá jako s. Kld. S pokřikuje: Ty si pán, ty si pán! — Ogare, v řiť, v řiť! Val. Vck. Cf. Strnad, Km. 1886. 377., 380., Er. P. 24., Brt. Dt. 43 ,53., 62. — S. = kravské jméno; sýkorka = ovce, má kolem očí červenavé pruhy na způsob křídel. Val. Brt. — S., y, m. = po- licajt. Us. Rjšk. — S., os. jm. Arch. VIII. 604. — S. Jan † 1845., učitel. Jg. H. 1. 631., Šb. Dj. ř. 291. — S. Václ., faktor tiskár. 1821. Jg. H. 1. 632. — S. Jan, nar. 1852., dr. theol., prof. theol. fakulty v Praze. Sýkoří = sýkorčí. S. hlas.
Sýkořice, e, f. = sýkora. Hdk. Zav.
|
Sýkorné, ého, n., pole u Bratřejova na
Mor. MzO. 1890. 177. Sýkorník, a, m., pole u Uble na Mor.
MzO. 1890. 177. Sykot. Mkl. Etym. 335. a.
Sykotati, vz Syčeti. Brt. D.
Sylfa, y, f., die Sylphe. — S., stega-
nurus, pták. Cf. Brm. II. 453. nn. Syllabikář, e, m. = slabikář. Mus.
1880. 54. Syllaboměrec, rce, m. = básník. Kom.
Syllab-us, u, m. seznam nauk kato-
lictví odporných r. 1864 od Pia IX. vydaný. Syllogismus. Cf. Jg. Slnosť 162., 163.
Sylvan, a, m. S. Jan, Slovák, † 1572.
Tf. H. 1. II. 47., Jg. H. 1. 632., Jir. Rak. II. 254 , Srb. 30. Sylvester, stra, m. S. Jan, kněz pod-
obojí 1612. Jir. Ruk. II. 254. Sylvinový. S. (abietinová) kyselina. Ott.
I. 63., Rm. II. 368. Sylvi-us, a, m. S. Uberinus 1587. Jg.
H. 1. 632. Symblefaron. Cf. Slov. zdrav. 360.
Symbol = znak, znamení, v math. vý-
znak. Šim. Jestliže zvěcněnou abstraktnosť zároveň obrazem skutečné věci si předsta- vujeme, sluje taký obrazec s-lem či smysl- ným odznakem. Hš. Sl. 140. Cf. Sbtk. Rostl. 39.—40., Jg. Slnosť 159. Symbolický. S. obraz, socha, Osv., statky,
Kzl, obřady. Sbtk. Rostl. 60., 266., 304. Symbolika. Cf. Sbn. 15., 378. — S. barev,
krásy, snů. Dk. Aesth. 184., 275.. Dk. P. 102. Symbolisace, e, f, Symbolisation, f. Dk.
Symbolism-us, u, m. SP. II. 29.
Symfysa, y, f. Vz Slov. zdrav. 360.
Symptomatický, symptomatisch. Kzl.
316. Syn. V MV. nepravá glossa. Pa. 49. Cf.
Mkl. Etym. 335. b., Šf. 111. 526 , Šrc. 248., 257., Vš. 466., Cor. jur. IV. 3. 1. 432., IV. 3. 2 445., Zř. zem. 476., 700. Synáček, cf. Synák. Kdy s. svůj díl ztratil? Vz Výb. 1. 1003. Trestci a veď k dobrému syna tvého, pokudž mladý jest. Mark. Jenž (Duch sv.) jest s otcem i s synem jeden Buoh v tro- jici pravé; Nejsi syn svého otce (nezdařil jsi se). Št. Kn. š. 12., 29. Z jednoho syna nebýva iba sviňa. Slov. Zátur. Jaké drevo, taký klín; jaký otec, taký syn. Ms. MBš. Jaký oheň, taký dým, jaký otec, taký syn. Brt. Kam rád chodí táta, tam i synek chvátá. Bž. exc. Vz Otec (hádanka). Brt. Dt. 160. — S. = zeť. Us., Črn. Zuz. 289. — S. pred otcom, tussilago farfara, rostl. Podbel, pod- kovka, pľúcovník, devätsil, nekde i s. pred otcom, preto že žltý kvietok tejto rastliny ukáže sa prvej, nežby velké podkovám po- dobné lístky odriastly. LObz XVI. 67. Synapi-us, a, m. Vz Horčička. Jg. H. 1.
632. Synár, a, m. = dlužník, Schuldner, m.
Synátor, a, m. = syn (žertem). Us.
Synaxář, e, m. = kalendář. Šf. III. 204.,
175. Synča, n. = synče, syneček. Slez. Šd.
Synčátko, a, n. Brt. D. 150.
Synče, ete, n., vz předcház.
Synčisko, a, n., böser Bube. U Místka.
499
|
||
|
|||
Předchozí (828)  Strana:829  Další (830) |