Předchozí (1015)  Strana:1016  Další (1017) |
|
|||
1016
|
|||
|
|||
zeleny a včilej je černy, ach jakej on do-
šel škaredej proměny; Můj vínečku fijalový, vila sem ťa šubajkovi, vila sem ťa helekaja, rozplétám tě naříkaja. Sš. P. 296., 440. Budem já ti k vínku síhat (na nevinnosť). Brt. N. p. II. 38. Není-li nevěsta poctivou pannou, praví se, že má věneček z pro- vísla, ze suchého jalovca. Slez. Šd , VSlz. I. 185. V. slaměný patří nevěstě nepoctivé.
Us. Kšť. Zahodil v. do trní (když se mladší před staršími ožení n. vdá). U Kr. Hrad. Kšť. Věneček Helenčin (ze lnu. Hrstka lnu nechá se na poli, splete se v rulík a stočí se u věneček a přikryje kamenem). Mor. Brt. — Hádanka: Kroucený, svázaný, o svadbě skáče. Km. 1886. 752. — V. Vy- hrávati vínky = hráti nevěstě večer před svatbou. Mor. Brt. — V. lesů. Mcha. Temný borů v ; Modrý v. hor. Čch. Bs. 68 a Mch. 50. — V. znělkový. Dk. Poet. 446. — V. kola, Radkranz. Kola železničných vozů mají v. kuželovité. NA. IV. 196. — V. = klenba nad otvory kamen v sednici. NZ. I. 347. — V., ammonites, zkamenělina. Frč. G. 120. — V. ve hře v kuželky (zůstane-li státi jen král). Věneček materníkový, děložní. Cf. Slov.
zdrav. 395., Wld. 116. Věnečkovitý, kränzchenartig. SP. II.
112. Venedové, Vinidové = Vendové. Uží-
váno i o Polácích. Šf. Strž. I. 87., I!. 404. Venek. Cf. Mkl. Etym. 396. b. Šéł ve-
nek = ven. Val. Brt. D. 284. Na venku Sš. Venetové na Adrii byli příbuzni Vindům
čili Slovanům. Vz Šf. Strž. I. 255., 292. Venger, gra, m. = Uher. Phľd. III. 2
147. Vengerský = uherský. Slov. Phľd. III.
3. 147. Vengerščina, y, f. = uherština; Uhersko.
Slov. Phľd. III. 2. 149. Vengier, a, m. = Venger. Hdž. Vět. 184.
Vění větrů. Luk. z Pr. — 1512. Mus.
Venidi-um, a, n., rostl., venidium. Dlj.
54. Veník, a, m. = Václav. Kutn.
Věník, Büschel. Cf. Mkl. Etym. 389. a. V.
cibule, česneku (svazeček). Šp. V. = vrchol chmele. — V. Zelený v. na bílé korouhvi la- zebníků. Výb. II. 338. Veníř, e, m. = kámen obrubný. Sdl. Hr.
188. Věniti = věnem opatřiti. Arch. X. 429.
Venkaj = ven (kam). Jde v. (ale: je
venku). Mor. Brt. 177. Venkovanský, Landbewohner-. Lpř. Sl.
II. 420.
Venkovský. Cf. Mkl. Etym. 396. b.
Venkřivokolenný = venkřivonohý. Venník, u, m , peripsema, zastr. Bhm. Věnný. V. města. Cf. Kram. Slov., Wtr. Obr. 794. Věno. Cf. Kram. Slov., Cor. jur. IV. 3.
1. 445.-447., IV. 3. 2. 448., Mkl. Etym. 389. a. Kdy ztratila v. dci, vdova? Cf. Výb. 1. 1003. Jak se věna do desk vkládala? Vz Výb. 11. 825. Přinesla mu věnem statek. |
Mus. 1880. 227. Dostaneš-li velikého věna,
bude ti, muži, poroučet žena. Němc. B. Věnouti (vanouti). Cf. List. fil. 1892.129.
Věnovaný. Život církvi v-ný. Mus. 1880.
473. Věnovati co komu: pilnou péči. Mus.
1880. 467. V-val jí to střiebro (věnem dal). Arch. II. 493 Ventil. Cf. Schd. I. 84. V. parní, Dampf-,
pojišťovací, Sicherheits-, s dvojitým sedlem, Doppelsitz-, stavěcí, Einlass-, Absperr-, tla- kový, Druckventil Šmr. 51.—54., 82., 91. V-ly skupinové. Hrm. 36. Ventilator ruční, strojový, do dolů,
k výhním. Wld. Ventilatorový. V. výheň polní. Us. Pdl.
Cf. Kram. Slov. Ventilovati, ventiliren. V. nějaký návrh.
Us. Pdl. Ventilový, Ventil-. V. komora, -kammer,
rozvod, -steuerung, tyč, -stange, Šmr. 54., 89., 90, vývěva. ZČ. I. 467. Venuše = Zizlila (!). Utvořil Ros. —
V. planeta. Cf. Schd. I. 247., 249., Stč. Zem. 204. Kdo se narodí na Venuši, bude prý nenechavý. U Chlumce n. C Kšť. Venušin pás, cestum Veneris. Brm. IV.
2. 461. Věnútí, n. = vanutí, vání, zastr. Když
přijde větrné pověnutí. AlxP. 65. Věnůti starší tvar slovesa vanúti. Vz
Gb. v List. fil. 1884 374. Venznouti. Cf. Mkl. Etym. 214. b.
Veperec, rce, m., řeka v Hontě na Slov.
Pokr. Pot. II. 235. Vepice = potok v Písecku.
Vepíti, vz Vepnouti.
Veplašiti, vz Vplašiti.
Veplésti, vz Vplésti.
Veplouti, vz Vplouti.
Vepnouti co (čím) kam. Těmito výč-
nivkami se vepnou do vodiče; Mezi pro- vaz a sáňky dynamometr v. ZČ. III. 22., I. 263. Vepř, strn. epar, lat. aper. Cf. Mkl. aL.
12., 303. a Etym. 381. a., Mách. 190., Brm. I. 3. 583.—590., Hlb. II. str. XXXV. Často- krát psíček malý velikého vepře svalí. Lpř. Chov vepřů v Čech. Vz KP. VI. 137. Vepřádati, vz Vpřísti.
Vepřík, a, m., sporcia, ryba. Pršp. 16.
Vepříti se kam, sich hineinstämmen. —
se več. NB. Tč. 192. Příboj do hráze se vepřel. Čch. Bs. 118. Vepřovačky, pl., f., Schweinfest, n. Rk.
Vepřovák, a, m , Schweinfleischverkäufer.
Rk. Vepřovice = polévka z uzeného masa.
U Kdýně. Rgl. — V. = kožené kalhoty. U Kdyně Rgl. — V. = cihla, také trupel, truple (f.), bachoř, bouchoř, u Jilemnice. Hk. Cf. Bačkora, Válek (dod.), Batina. Vepřový = z vepřů se skládající. V.
brav. Lambl. V. dobytek, jeho plemena, ne- moci. Vz KP. VI. 445., 466., 453. — V. nota = špatný hlas. Zpíval by, ale v. notu. U Kr. Hrad. Kšť. Vepsaný. Kruh do ellipsy v-ný. Jd.
Geom. IV. 79. Smlouva v knihách měst- ských na rathúze v-ná. 1532. Mus. 1880.497. |
||
|
|||
Předchozí (1015)  Strana:1016  Další (1017) |